Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Критический отзыв о прочитанных книгах, вышедших недавно. Мо Янь. Страна вина.


«Иные гордятся каждой написанной книгой, я — любою прочитанной".

                                    Хорхе Луис Борхес

 

Мо Янь. Страна вина. 

Амфора, 2012

Мо Янь 

Фото писателя. 

Об авторе. Мо Янь (кит. упр. 莫言, палл.: Mò Yán) (родился в 1955 году, Шаньдун, КНР) — современный китайский писатель, почётный доктор филологии Открытого университета Гонконга, Лауреат Нобелевской премии по литературе 2012 года за «его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью». За пределами Китая наиболее известен как автор повести, по которой был снят фильм «Красный гаолян».

Отзывы критиков. Так или иначе, Мо Янь — находка, «открытие-года», «новая-звезда» и все такое; это в самом деле виртуознейший роман — остроумный, непредсказуемый, экзотичный, воняющий и благоухающий, тухлый и свежий одновременно; и если прочая современная китайская литература хоть сколько-нибудь напоминает «Страну вина» — то все, пропал дом: китайцы, считай, уже завоевали мир. «Афиша».

«Страна Вина» — книга чудовищной витальности. «Книжное обозрение».

 

Жанр. Роман абсурда. Написан в 1993 году, 446 стр. Автор — нобелевский лауреат 2012 года.

Страна вина

Сюжет. Китай, 1990-е гг. В романе две сюжетные линии.

Первая. Писатель Мо Янь пишет книгу с детективным сюжетом. Следователь Дин Гоуэр (48 лет) направлен в Район Цзюго для расследования доноса, в котором сообщалось, что высшие чиновники районной власти поедают блюда, приготовленные из 2-хлетних младенцев.

Вторая. Переписка между Мо Янем и виноделом (кандидат наук) из Цзюго, который решил бросить виноделие и заняться литературой. Он просит Мо Яня посодействовать выходу из печати его рассказов. Эти рассказы винодел присылает писателю для критической оценки. Они называются «Дух вина», «Мясные дети», «Вундеркинд», «Ослиная улица», «Герой в пол-аршина», «Ласточкины гнёзда», «Урок кулинарного искусства», «Обезьянье  вино».

Так получается, что герои этих рассказов волей-неволей перекачёвывают в роман Мо Яня «Страна вина».

Сам главный герой кончает жизнь, утонув в общественном нужнике. Его путь к этому финалу полон абсурда и нелепых приключений.

Впечатление. Не стесняясь показаться профаном, могу сказать, что прочитал пошлую мелодраму. В неё напихано много чего:

- как делается вино и история виноделия Китая,

- приготовление блюд из детей, и где они выкармливаются,

- о ласточкиных гнёздах и их использовании,

- культура пития вина,

- забой ослов и блюда из ослятины,

- мафия лилипутов,

- рассуждения о современной литературе

и т.п.

Возможно, что, живя в Китае, я бы воспринял книгу по-другому…

 

Цитаты.

У меня уже написано несколько глав романа «Страна вина» (рабочее название). Поначалу считал, что писать про вино у меня получится, потому что пару раз случалось напиваться. Однако, начав работу, столкнулся с немалыми трудностями: слишком много сюжетных линий. В отношении человека к вину проявляются чуть ли не все противоречия процесса существования и развития человечества. Обладатель великого таланта мог бы создать поистине замечательное литературное произведение на эту тему. Моих же способностей, к сожалению, недостаточно, и поэтому одни переживания и разочарования: хвост вытащишь — нос увязнет.

 

Что вино — кровь Христова? Чушь! Что вино поднимает дух? Чушь! Вино — мать всех грез, а грезы — дочери вина. И вот еще о чем стоит упомянуть, — процедил он сквозь зубы, уставившись на меня. — Вино — это смазочный материал для всей государственной машины: без него она исправно работать не будет! Понятно тебе?

 

Хочу сказать тебе, паршивец, и можешь передать этому подлецу Мо Яню, что в этом году Юй Ичи исполняется восемьдесят пять. Почтенный возраст, верно? Хотел бы я знать, где вы, скоты, еще обретались, когда я побирался, скитаясь по белу свету! Наверное, в кукурузных початках, или в листьях капусты, или в соленой репе, или в огуречной рассаде, или еще где. Говоришь, этот подлец Мо Янь „Страну вина“ сейчас пишет? Вот ведь сумасброд, разве ему это по зубам! Сколько он выпил вина, чтобы замахнуться на такое?

 

В этом мире жаба о двух ногах — редкость, а двуногих девушек вокруг полно, поэтому, как говорится, не думай, что повеситься можно только на одном дереве.

 

Младенцы, которых мы будем умерщвлять и готовить из них изысканные блюда, на самом деле никакие не люди, это лишь маленькие животные. Их производят на свет в соответствии со строгими установлениями, по обоюдному согласию сторон для удовлетворения особых потребностей развивающейся экономики Цзюго и для процветания города. <…> Прошу вас расслабиться и не давать волю фантазии. Вы должны повторить про себя тысячу, десять тысяч раз: это не люди, это — маленькие животные в человеческом облике.

 

Картинки, иллюстрирующие содержание романа. 

Китайское вино.

китайское вино

Блюдо из ослятины 

Блюдо из ослятины 

Из крыс 

блюдо из крысы 

Из ослиного пениса (об этом блюде много написано в романе)

блюдо из ослиного пениса

 Если фото не раскрылись, посмотрите их на сайте рассылок, нажав на название поста вверху. 

Скачать роман. 


В избранное