Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Критический отзыв о прочитанных книгах, вышедших недавно. Алешковский, Пётр. Рыба.


 

Иные гордятся каждой написанной книгой, я – любою прочитанной.

                                                                                                                       Хорхе Луис Борхес.

Рассылка № 72.

Алешковский, Пётр. Рыба.

Время. Серия «Самое время». 2006.

Роман имеет подзаголовок «История одной миграции». Был включён в короткий список премии Русский Букер – 2006. Премии не получил.

Книга о судьбе русской женщины, родившейся и выросшей в таджикской провинции и вынужденной после развала СССР мигрировать в Россию.

Роман Дениса Гуцко «Русскоговорящий» на аналогичную тему в 2005 году выдвигался на премию Русский Букер и получил её.

Мне не понятно, зачем Алешковский взялся за тему, которая была актуальна лет десять назад. В настоящее время я не знаю, кому она может быть интересна?

Я сам вынужденный переселенец. Уехал из Узбекистана в 1994 году, куда в своё время был направлен на работу после окончания вуза. Но даже мне, так сказать, коллеге главной героини по судьбе, читать роман «Рыба» было неинтересно. Хотя должен отметить, что с точки зрения художественных достоинств книга у автора получилась хорошая. Тому, кто мало знает Среднюю Азию, этот роман может и понравится…

Автор как-то невнятно рассказал о самих аборигенах (таджиках). Сначала он их идеализирует, а потом эти мирные люди (по автору не чета русским пьяницам и дебоширам геологам) начинают ни с того ни с сего разбойничать на дорогах. Что их побудило взяться за оружие, автор читателю не объясняет.

Прочитав роман, я не понял: жил Алешковский в Таджикистане, или нет? Скорее всего, нет. И сочинил он эту историю, наверное, с чьих-то слов. Всё, что касается исторических сведений, приведённых в романе, похоже, считаны со справочной литературы, а не восприняты непосредственно от первоисточника. Они не прошли через сердце автора.

Я прожил (правда, не в Таджикистане, а в Узбекистане) 26 лет. Но та атмосфера, которая описывается в романе и пришлась на годы моего проживания там, такой не ощущалась. Т.е. русские или, точнее, некоренное население и местные так тесно в жизни не сходились. Разве что командированных из России тянуло к экзотике. А так, в быту, существовала чёткая граница. И не потому, что друг друга боялись, а потому, что жизненный уклад был разный и разной была ментальность.

Поэтому я не очень поверил тому, что произошло с героиней в период её жизни в Таджикистане. Одно прописано чётко: выгнал её из родной страны страх за свою жизнь и жизнь своих детей.

Название «Рыба» тоже не вяжется с образом главной героини, хотя муж её и называет холодной, как рыба. Но такой она была только с ним. И причём здесь христианский символ? (Это уж определили критики). Символ рыбы скорее навязывается автором, а не является естественным, органичным элементом романа.

Вот такие впечатления.

Валерий.

 

Ближайшие рассылки.

Прилепин, Захар.                                    Санькя.

Соболев, Денис.                                      Иерусалим.

Фейн, Эллен. Шнейдер, Шерри.           Как влюбить в себя любого в интернете.

Тэрбер, Джеймс.                                     Тайна убийства Макбета.

 

Валерий.

 

Форум для обсуждения            http://migunov.com/forum/viewtopic.php?t=39

 


В избранное