Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Электронная книга

[еКнига] Вопрос

Подскажите, пожалуйста, что такое ИМХО. Как это разшифровывается?
Спасибо

Ответить   Tue, 25 Jan 2005 21:24:33 +0300 (#304499)

 

Ответы:

On Tue, 25 Jan 2005 21:24:33 +0300
Tanya <tanch***@k*****.ua> wrote:

Это аббревиаатура английского выражения.
Дабы не затягивать ответ, приводить его полностью не стану, а скажу
лишь об его смысле:
Это означает: "По моему личному мнению", Или: "Это я так думаю". Когда
пишут ИМХО, подразумевают, что это всего лишь личное мнение автора, и
остальные имеют право с этим не соглашаться.
Михаил РАЗЖИВИН

--
Дискуссионный лист "Электронная книга"
Модератор - Михаил Духонин <mihail_***@m*****.ru>
Перед вами 4068 выпуск листа, разошедшийся для 796 человек.
Постоянный адрес выпуска этого письма в архиве -
http://subscribe.ru/archive/lit.book.library.ebookaccess/msg/304516

Ответить   Tue, 25 Jan 2005 23:13:54 +0300 (#304516)

 

Здравствуйте, Михаил Разживин!



А я стану)

In My Humble Opinion - IMHO


Лебедев Сергей

Ответить   Tue, 25 Jan 2005 23:42:12 +0300 (#304538)

 

В переводе означает - по моему скромному мнению, а уж если совсем
точно, то - по моему жалкому или ничтожному мнению.

По моему скромному мнению, писать ИМХО вместо IMHO просто не
культурно. Так же, как писать СИА вместо ЦРУ или КУСТОМЕР вместо
CUSTOMER. Сленг, конечно, "облегчает" _речевыделение_, но чаще всего
используется как очень дешёвый способ возвыситься в собственных
глазах, мол, вот я какой "крутой", а кто не понимает, тот - "чайник".
А по-моему, употребление сленга свидетельствует прежде всего о
наивности автора. И ИМХО в этом смысле - этакое кокетливое признание
скромности своего мнения отнюдь не скромными средствами.

Должен сказать, я сам использую интернетовские сокращения в чатах и
ICQ. Те же смайлики (в переводе улыбки), но путать английские и
русские сокращения избегаю. Мне часто приходится общаться с людьми,
хорошо знающими немецкий, но не знающих английского, и я хорошо
понимаю их раздражение по поводу неоправданного засорения русского
языка англицизмами. Можно подумать, что если человек произносит ВАУ
или ОКЕЙ, то он уже - цивилизованный европеец.

Вот некоторые часто встречающиеся в интернете английские сокращения.
thx = thanks = спасибо
u2 = you to = и тебе тоже (обычный ответ на пожелания)
c u = see you = досвиданья
LOL = Laughing Out Loud = громко смеюсь
brb = will be right back = сейчас вернусь
gl = good luck = пожелание удачи

Прошу прощения за отклонение от темы рассылки ("ОФФТОПИК").

Ответить   Wed, 26 Jan 2005 00:37:10 +0300 (#304567)

 

Здравствуйте, Tanya.
Вы писали 25 января 2005 г., 21:24:33:

читаем в моем ответе на тему 'Сабж' от 25.01.2004

Ответить   Wed, 26 Jan 2005 13:09:35 +0300 (#305025)