Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Off-line интервью Бориса Стругацкого от 10/08/2009


Off-line интервью Бориса СТРУГАЦКОГО

Добрый день. Извините за беспокойство. Я хочу спросить у вас разрешение, о использовании Вашего совместного рома, для создании игры. Наша команда заинтересована в том, что бы Ваша фамилия звучала как бренд нашей игры, непосредственна Ваша фамилия будет озвучина на диске, на котором выйдет игра. Мы уже начали работу, теперь осталось соблюсти все авторские права. Будьте любезны и согласитесь игра будет увлекательной и интересной, буду ждать Вашего ответа. Каким бы он не был ответ те пожалуйста.

Валентин < Russie-2006@yandex.ru>
Армавир, Россия - 08/10/09 14:47:08 MSK

Господа! Если ваш проект носит коммерческий характер, вам надлежит обратиться к моему литературному агенту господину Антону Молчанову, его адрес: skalandis@mail.ru.
Он уполномочен вести все переговоры от моего имени.
                     Ваш     БНС


Вас быстро начали издавать на иностранных языках в Москве. Это как-то оговаривалось, Вам делали какие-то предложения, предоставляли выбор, что издать на заграницу, или просто ставили перед фактом?

Александр Лукашин
Пермь, Россия - 08/10/09 14:47:38 MSK

Нас просто ставили перед фактом. Все переговоры по поводу изданий за рубежом вела (якобы от нашего имени) организация под названием Всесоюзное Агентство по Авторским Правам (ВААП). Зарубежные издатели обращались туда, заключали договоры, присылали экземпляры опубликованных книг, а также гонорары (из коих нам отчислялось что-то около 30%, но зато в виде так называемых "чеков Внешпосылторга", которые можно было отоварить в специальных магазинах "Березка").


Как главы из "Возвращения" попали в "Урал"? Позже там печаталась и Ариадна Громова, тоже сугубо не уральская писательница. Это как-то связано?
А как попадали ВНМ и УНС в "Байкал"? СОТ в "Ангару"?

Александр Лукашин
Пермь, Россия - 08/10/09 14:48:02 MSK

Все эти публикации - результаты чисто случайных встреч (как правило, - Аркадия Натановича) с редакторами соответствующих журналов.


Читали ли Вы Юрия Самсонова, который потерял редакторство "Ангары" из-за СОТ?

Александр Лукашин
Пермь, Россия - 08/10/09 14:48:11 MSK

Да, читал. Замечательный мужественный человек, - по тем поганым временам большая редкость, я бы даже сказал - уникум.


По-Вашему, серьезно ли изменится мир, если наука объяснит механизм работы мозга и отпадет нужда в такой сущности, как душа, для объяснения мышления и творчества? Исчезнут ли в таком случае религии?

Степан Борисов
Минск, Беларусь - 08/10/09 14:48:32 MSK

Религия никакого отношения ни к механизмам работы мозга, ни даже к такой сущности, как душа, отношения не имеет. Религия не нуждается ни в каких объяснениях, она зиждется на Вере и Чуде. Это мировоззрение и мирощущение слабых и одиноких. Это надежда на помощь и спасение, когда ни помощи, ни спасения ждать уже неоткуда. Пока не исчезли слабые и одинокие, религия никуда и никогда не исчезнет.


Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович!
Огромное спасибо Вам за восхитительные книги! Читаю и перечитываю их уже не один десяток раз, постоянно открывая для себя что-то новое.
Вот и недавно, перечитав в очередной раз "Град Обреченный", увлекся рассуждениями Изи Кацмана в отношении "храма". Удивительно, но данная тема довольно точно пересекается, а в некоторых моментах и повторяет идеи, высказанные Д.Андреевым в его "Розе Мира".
Собственно вопрос. Расскажите пожалуйста, были ли знакомы писатели Стругацкие с названной мной книгой? Если знакомы, то каковы на данный момент Ваши взгляды на розамиристские идеи? На некоторых фотографиях, выложенных на данном сайте, я видел Вас с Н.Д.Андреевым, не сын ли это Д.Андреева и как сложилась подобная дружба?
P.S. Прошу прощения, если подобный вопрос уже звучал на этом ресурсе.

Дмитрий < kirgiz181@mail.ru>
Киев, Украина - 08/10/09 14:48:42 MSK

Книги не читал, хотя, разумеется, много о ней слышал. О Д.Андрееве почти ничего не знаю. И кто такой Н.Д.Андреев, и на каких я вместе с ним фотографиях, опять же представления не имею. Увы.


В "Рукописи ОЗ или Сорок лет спустя" действие манохинской части можно отнести к 1986-88 годах: крайние точки - упоминания переписки В.Астафьева с Н.Эйдельманом (1986) и Р.Рейгана как действующего президента США (до января 1989 г.). Следовательно, действие мытаринской части, через 40 лет, - это 2026-2028 годы (а постаревший Игорь Мытарин комментирует свой юношеский дневник еще через 40 лет, т.е. уже в 2066-2068 гг.).
Вопрос: как Вы, Борис Натанович, ощущаете себя, прожив уже РОВНО ПОЛОВИНУ срока (2006-2008), отмереннного АБС в последнем крупном произведении? Рассчитывали ли Вы в 1985-86 гг., когда писали "ОЗ", прожить еще столько, или это для вас неожиданность? И главное: окружающая Вас российская действительность представляется Вам ближе к миру Манохина и клиентов Демиурга или к миру Мытарина, Г.А. и Флоры?

Р.Озов, лицеист < xyz@mail.ru>
Ташлинск, Россия - 08/10/09 14:49:01 MSK

Помнится, мы обсуждали с АН интересный вопрос: удастся нам увидеть на календаре двойку с тремя нулями или навряд ли? Мнения высказывались, естественно, разные. Но - очень хотелось. Красивое число: 2000!!! Смотрится. Есть в нем что-то такое-этакое... каббалистическое. А оказалось, - ничего особенного. Очередное вялое разочарование, вроде безжизненного Марса. Зато мир "сорок лет спустя" оказался любопытным. Во всяком случае, такого мы не ждали. АН, правда, застал только самое начало и не успел лишний раз убедиться, как быстро спрямляются и возвращаются вспять ответвления от утрамбованных Историей дорог, проложенных вдоль Равнодействующей Миллионов Воль. Но думаю, что сегодняшний день не слишком бы его удивил. "У нас же все это описано, - сказал бы он. - С высокой степенью точности. Если, конечно, не придираться к деталям". И был бы прав.


И еще на ту же тему.
Пиша о 21 веке, АБС дважды, причем с интервалом в 20 лет реального писания (1967 - "ХВВ" и 1987 - "ОЗ"), пометили одни и те же годы 21 века: приключения Ивана Жилина в Стране дураков и служба Сергея Манохина в секретарях у Демиурга происходят в одни и те же годы. А в других произведениях АБС о будущем - уже 22 век, не ранее 2117 года (возвращение Кондратьева и Славина из Дальнего космоса).

Р.Озов, лицеист < xyz@mail.ru>
Ташлинск, Россия - 08/10/09 14:49:14 MSK

Подозреваю, все эти хронологические совпадения совершенно случайны. Во всяком случае, авторы ничего существенного по данному поводу в виду не имели.


А теперь, в реальных 2006-2008 годах, мы видим, как современные фантасты, в т.ч. и писатели Вашего круга, буквально распланировали оставшуюся часть 21 века в своих произведениях: Ольга Славникова - 2017 год, Владимир Сорокин в "Дне опричника" - 2027 год, Дмитрий Глуховский - 2033 год (после атомной войны в подземельях Московского метро), Елена Чудинова в "Мечети Парижской Богоматери" - 2048 год, у Романа Ибатуллина во "Взгляде на русскую литературу-2183" глобальная реорганизация мира начнется в 2048 году и продлится до начала 2080-х годов, а ведь есть еще и не обозначившее внятно годы действия своих антиутопий Татьяна Толстая в "Кыси" и Дмитрий Быков в "ЖД"... миль пардон, если кого запамятовал.
Знакомы ли Вы, Борис Натанович, с этими произведениями НФ-футурологии, и если да, то что можете сказать о предстоящем столетии, половину которого предстоит прожить нынешним двадцатилеткам, некоторым из коих не чужды и Ваши книги?

Р.Озов, лицеист < xyz@mail.ru>
Ташлинск, Россия - 08/10/09 14:49:19 MSK

С большинством этих произведений я, разумеется, знаком, практически все они мне нравятся, но к их "предикторским способностям" я отношусь (будучи человеком опытным и начитанным) вполне спокойно и даже сдержанно. Будущее предсказать нельзя, - разве что какие-нибудь банальности-очевидности, а в лучшем случае только, может быть, дух его, ауру, самую общую атмосферу. Близкое будущее отличаться от настоящего будет немного, а далекое будущее безусловно окажется таким чужим и незнакомым, что мы даже не сумеем его классифицировать по шкале "лучше-хуже", "злее-добрее", "умнее-глупее". Впрочем, нынешние 20-летние вполне успеют "приспособиться" и стать в ближайшем будущем "своими". (Я не беру, конечно, в рассмотрение тотальную войну, космическую катастрофу и прочую фантастику, - в этом случае жить им уже не придется, - придется выживать, а это совсем уже другая история.)


Уважаемый Борис Натанович!
Я прочитал "Парня из преисподней" много лет назад, и мне в память врезался диалог Гага и Драмбы про заболевший мир.
"Все очень изменилось. Раньше на этой дороге были толпы людей. Теперь никого нет. Раньше в этом небе в несколько горизонтов шли, шли потоками летательные аппараты. Теперь в небе пусто. Раньше по обе стороны от дороги стояла пшеница в мой рост. Теперь это степь".
Что произошло в Мире Полудня? Связано ли это с Большим Откровением, и если да, то как?

zapiens < zapiens@gmail.com>
Москва, Россия - 08/10/09 14:49:26 MSK

Главное, что изменилось: миром всецело овладела нуль-транспортировка. Многие и многоие старинные средства передвижения сделались не нужны. Пшеницы это, впрочем, не касается. Там - другое: очередная сельскохозяйственная революция. А до Большого Откровения остается еще, я полагаю, лет 20-30.


Уважаемый Борис Натанович! Где ставить ударение в имени Ятуркенженсирхив и откуда оно взялось?
"Экспедиция в преисподнюю" - моя большая любовь...

Игнатова Вера < vnigni@list.ru>
Москва, Россия - 08/10/09 14:49:39 MSK

Ударение в этом слове надо ставить так: ятУркенжЕнсирхИв. А откуда оно взялось, Вы узнаете, прочитав его (без особой придирчивости) справа налева.


Уважаемый Борис Натанович. Не так давно, перечитывая "Жук в муравейнике", я был буквально потрясен абзацем: "...и поэтому потребовался весь мой опыт и вся моя, скажу не хвастаясь, сноровка в обращении с информационными каналами, чтобы получить те сведения, которые я получил. Замечу в скобках, что подавляющее большинство моих однопланетников понятия не имеет о реальных возможностях этого восьмого (или теперь уже девятого?) чуда света - Большого Всепланетного Информатория. Вполне допускаю, впрочем, что и я, при всем своем опыте и всей своей сноровке, отнюдь не имею права претендовать на совершенное умение пользоваться его необъятной памятью. Я послал одиннадцать запросов - три из них, как выяснилось, оказались лишними - и получил в результате следующую информацию...". Снова перечитав "Жука...", обнаружил, что вы очень точно предсказали и описали современный интернет, как техносоциальный фактор (прошу прощения за корявый термин). Насколько я знаю, на момент написания "Жука..." уже существовала первая сеть соединения ПК. Но о том, насколько широко это будет развито, кажется, не предполагал никто, кроме Вас. Отсюда мой вопрос. Какова была Ваша осведомленность в этой сфере на момент написания романа?

Дмитрий < dobrin81@mail.ru>
Новосибирск, Россия - 08/10/09 14:49:54 MSK

Осведомленность наша в этой области была близка к нулевой, так что БВИ можно (с известной натяжкой) считать "предсказанием Интернета". Такого рода предсказания довольно редки в фантастике, но не могу не заметить (в порядке самокритики), что оно вполне банально. Придумать в начале 80-х "всеобъемлющую мировую систему хранения и распространения информации" было, ей-богу, не так уж и трудно. Если не вдаваться при этом в технологические детали, в которых как раз и заключается весь фокус.


Здравствуйте, Борис Натанович!
Недавно, как Вы знаете, в нашем городе прошло закрытие МКФ "Зеркало", посвященного А.Тарковскому. Администрация Иванова подготовилась к этому событию ужасно, на мой взгляд. Не удосужились даже бычки с красной дорожки убрать... Как очевидцу, мне было неприятно как-то, не знаю. Вопрос мой в некоторой степени связан с этим событием (не с бычками, а с фестивалем). Так вот, меня интересует "Сталкер" - и как Ваш сценарий, и как фильм А.Тарковского. Вы утверждали, что Ваше произведение (Пикник на обочине) - это Ваше произведение, а фильм А.Тарковского - это его собственный "Сталкер". Хорошо, он снимал его по Вашему произведению и мог взять вообще только антураж, или не только. Но сценаристами были Вы с братом! В результате получился другой Сталкер, совсем не из "Пикника...". Взять хотя бы того же Шухарта в роли блаженного. Совершенно ясно, что судить, насколько все было передано, хорошо или плохо, не приходится. Фильм, просто, другой. Мне очень нравятся и Ваш "Пикник на обочине" и фильм А.Тарковского. А сценарий, все-таки Ваш... Не знаю, правильно ли я сформулировал свой вопрос, но если он понятен, то хотелось бы пояснений. Я понимаю, что Вас уже им замучили, так что не слишком надеюсь на ответ. И все же, зачем потребовалось А.Тарковскому именно Вам с братом поручить написать сценарий, чтобы он получился НЕ ВАШИМ, как Вы сами указываете? Мне показалось, что это из почтения к гению режиссера Вы согласились на это? Может, я не прав?

Николай < amital_na@inbox.ru>
Иваново, Россия - 08/10/09 14:50:17 MSK

Я не совсем понял Ваш вопрос, да и откуда нам знать внутренние побуждения Тарковского? В одном отношении Вы безусловно правы: мы ясно сознавали, что имеем дело с гением и изначально договорились (между собою) стараться удовлетворять ВСЕ пожелания режиссера, - если они, естественно, не противоречат нашим идеологическим и эстетическим установкам. Так возникло 8 или даже 9 вариантов сценария, каждый из которых вполне удовлетворял сценаристов, но только про последний Тарковский сказал: "Это то самое, что мне нужно". Такова история вопроса, а какова ее психологическая подоплека - бог весть.


Еще хотелось бы услышать Ваше мнение о таких авторах XX века, как Ремарк, Хемингуэй, Фолкнер, Дос Пассос, Сартр, Камю, Лев Разгон, Солженицын. Странно, что во всем OFF-LINE интервью не прозвучало таких имен. Взять, к примеру, Франца Кафку, его повесть "Превращение", - вполне фантастическая повесть. Кафка, ко всему прочему, самый читаемый классик немецкоязычной литературы. Тот же Жан Поль Сартр, самый значительный писатель-философ послевоенного времени, влияние на мировую философию которого огромно, и который отказался от Нобелевской премии за ее излишнюю буржуазность. Эрих Мария Ремарк писал на тему двух мировых войн, и позволил понять, почему Германия явилась их инициатором. Говорилось много о значении литературы в развитии как отдельной личности, так и общества целиком; какова ее роль в этом развитии. Но вот Вашим мнением по поводу этих авторов никто почему-то не поинтересовался.

Николай < amital_na@inbox.ru>
Иваново, Россия - 08/10/09 14:50:30 MSK

Почти все перечисленные Вами авторы относятся к категории наших "любимых", или "уважаемых", или - и то, и другое вместе. Кафке мы безусловно подражали, когда писали "Улитку". Хемингуэевская "теория айсберга" стала близка нам уже в конце 60-х, и основные ее положения мы исповедывали фактически всю жизнь. Ремарком мы увлекались безудержно вместе со всем нашим поколением "шестидесятников", а перед Фолкнером преклонялись как перед величайшим мастером, "американским Достоевским 20-го века". С "французами" дело обстояло похуже, - мы не очень ценили романскую литературу, но зато Солженицын был и оставался всегда для нас кумиром и образцом Человека (хотя его мировоззрение к концу жизни все более и более отклонялось от нашего).


И последний мой вопрос. Чем обусловлено присутствие в повести ОЗ такого рода германизмов, как гешефт, унтерменш, юберменш, гемютлихькайт и др.? Их смысл мне понятен. Просто, любопытно, что Вас подвигло их использовать в данном произведении. К примеру, такие словосочетания: "Славянская широта и арийский гемютлихькайт". Сперва я подумал, что имеется ввиду наша особая славянская широта и не менее особое дружелюбие и гостеприимство немцев, которыми они действительно славятся. Только вот не вяжется все это со словом "арийский". Может быть, имелось в виду, что немецкое дружелюбие возможно, как и гостеприимство, но гемютлихькайт - выражение, исключительно касаемое бошей, в частности арийцев. Потому у меня вопрос, не чревато ли употребление такого германизма? Какое к нему сейчас отношение в литературном русском языке? Осторожно с ним нужно, или как?

Николай < amital_na@inbox.ru>
Иваново, Россия - 08/10/09 14:50:33 MSK

Откровенно говоря, я не вижу в использовании германизмов (равно как и галлицизмов или, скажем, латинизмов со славянизмами) ничего специфически плохого или хорошего. Всему свое место. Например, приведенное Вами выше выражение "Славянская широта и арийский гемютлихькайт" есть не более, чем полуиздевательское сочетание банальностей, столь характерных для выспренных речей националистов соответствующих мастей. "Шутка!" Думаю, что какие-то аналогичные объяснения-трактовки найдутся и для прочих -измов.


Архив ответов БНС в off-line интервью можно найти на http://www.rusf.ru/abs/int0000.htm. Задать свой вопрос Борису Стругацкому можно на http://www.rusf.ru/abs/guestbk.htm, в крайнем случае, вопрос можно послать по адресу: bvi@rusf.ru, при этом весьма желательно сообщить страну и город проживания отправителя вопроса.

БВИ.



В избранное