Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Языкознание

  Все выпуски  

Языкознание с Дмитрием Титовым выпуск шестой


Языкознание с Дмитрием Титовым

выпуск шестой

 

Языки на карте мира.

Здравствуйте дорогие друзья.

Перед вами шестой выпуск рассылки. Сегодня мы поговорим о языке, который относится к западногерманской подгруппе германских языков. Если вы окажетесь в Нидерландах, в провинции Фрисландия (в ее континентальной части, либо на островах Терсхеллинг или Схирмонникоог), то сможете услышать этот язык. Так же его можно услышать в Германии в области Затерланд к западу от города Ольденбурга (земля Нижняя Саксония); либо на северо-западе Шлезвига-Гольштейна, к югу от датской границы, на материке или на островах Зильт, Фёр, Амрум, Нордмарш-Лангенес, Хооге, Аппеланд и Гельголанд. Это язык фризов - фризский язык. В средние века фризский язык был распространен на побережье Северного моря, (в северных нидерландских, немецких землях, на полуострове Ютландия), граница распространения доходила до южной Дании.

Первые памятники относятся к 13 веку. Но в 16 в. Фрисландия утратила самостоятельность, и фризский был вытеснен нидерландским и нижненемецким. Сначала это произошло в официальной сфере, затем на нем стали меньше говорить образованные слои населения, соответственно на нем практически прекратили писать. И фризский язык превратился в язык устного общения, использовавшийся, преимущественно, в сельской местности. Существенные перемены в его статусе произошли после Второй мировой войны. Расширилась сфера его применения, значительно вырос объём печатной продукции на нём, в том числе стали публиковаться научные труды. Сейчас ведутся регулярные радиопередачи на фризском языке. Языком преподавания в школах и сейчас является нидерландский, но в части школ преподавание в 1-2 классах осуществляется на фризском, а с 1980 г. он является обязательным предметом в школах.

Практически всё население Фрисландии двуязычно: наряду с фризским, фризы владеют нидерландским. Это естественно, поскольку государственным языком, а также языком образования и культуры является нидерландский. Ещё сравнительно недавно по-фризски говорили почти исключительно в домашнем кругу, с соседями и коллегами-фризами на работе. Существенно и то, что нидерландский язык, на протяжении веков бывший языком администрации, школы, науки, церкви и т. д., и к тому же государственным, более приспособлен к обслуживанию этих сфер, нежели фризский. Обозначения новых понятий веками попадали во фризский язык через нидерландский. При этом интересно то, что, по свидетельству фризских исследователей, нидерландский в устах фриза всегда имеет в большей или меньшей степени специфическую фризскую окраску.

В 19 в. возникает так называемое "фризское движение", целью которого было укрепление позиций фризского языка и освоение культурного наследия. В 1827 г. создаётся "Фризское общество изучения истории, древностей и языка", а в 1844 г. - "Общество изучения фризского языка и литературы" ("Selskip foar Fryske Tael- en Skriftkennisse"). Реальные результаты этой деятельности, однако, сказались лишь в 20 в.: в 1937 году фризский язык вводится как факультативный предмет в двух старших классах народных школ; в 1938 г. основывается Фризская академия - центр изучения языка, литературы и культуры; в 1941 г. впервые учреждается профессура по фризскому языку; в 1945 г. принимается новая орфография, разработанная Фризской академией; в 1955 году принимается "закон Калса", разрешающий преподавание в 1-2 классах начальной школы на фризском языке (с последующим переходом на нидерландский); с 1956 г. разрешено выступать по-фризски в суде; в 1980 г. была принята новая орфография фризского языка.

В современном фризском различают 3 группы говоров: западную (Фрисландия), восточную (Затерланд) и северную (Шлезвиг-Гольштейн). В городах Фрисландии распространён т. н. городской Ф. я. - вариант, испытавший значительное нидерландское влияние. Генетически тесно связан с древнеанглийским языком. Фонологическую систему Ф. я. отличают богатый вокализм, в частности имеются носовые гласные, 26 дифтонгов и 6 трифтонгов. Существительное имеет 2 рода, склонение фактически утрачено (ограниченно употребляется родительный падеж). Различаются сильные и слабые глаголы; система времён - характерная для большинства германских языков. Крупнейший поэт, писавший на Ф. я., - Гисберт Япикс (17 в.). Письменность на основе латинского алфавита.

В прошлом выпуске была анонсирована тема полногласия и неполногласия в русском языке, но это тема объемная, а рассказ о фризском языке занял много места, по этому о полногласии мы поговорим в следующем выпуске, а сейчас - этимологический словарь.

Этимологический словарь.

Тунеядец.

Собственно русское. Образовано путем сложения наречия туне (напрасно, даром) и существительного ядец - "охотник поесть", зафиксировано в памятниках 14 в. в форме ядьць и являющегося производным с суф. -ьць от ядь - "пища, еда". Существительное ядь, отмеченное в памятниках с 11 в., является по происхождению старославянским и образовано с помощью темы -ь от ясти - "есть" восходящего к *Ђdti > есть; после развившегося в начале слов j звук Ђ в старославянском языке изменился в а.

Ландыш.

По всей вероятности, собственно русское образование посредством суффикса -ыш (ср. аналогичное по структуре "околыш") от "ладьн" - "ладан", являющегося фонетическим вариантом слова ладанъ. Первоначальное ладьньшь после падения редуцированных пережило процесс метатезы д и н. менее вероятно мнение о заимствовании существительного ландыш из польского языка, в котором lanycz возводится к старопольскому выражению lanie uszko - "ушко лани". В таком случае остается необъясненным звук д.

Пока все. До следующего выпуска.

В выпуске были использованы следующие источники:

Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка - 2-е изд., перераб и доп. - К.: Рад. Шк., 1989.- 511с.

Шанский Н.В. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. Под ред. чл. -кор. АН СССР С.Г. Бархударова. : М. "Просвещение", 1971.

Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

А также материалы сайта esperanto новости http://www.e-novosti.info


В избранное