Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Языкознание

  Все выпуски  

Языкознание с Дмитрием Титовым выпуск третий


Языкознание с Дмитрием Титовым

выпуск третий

 

Здравствуйте. Сегодня мы, как и собирались, поговорим о современных кельтских языках.

Языки на карте мира.

Живыми кельтскими языками являются ирландский, гэльский, валлийский и бретонский.

Ирландский язык.

Распостранен в Ирландии, где он является официальным языком, наряду с английским, Северной Ирландии, отчасти в США, Великобритании и др. Число говорящих около 600 тыс. Большая часть ирландцев, а их число достигает 7,6 млн. чел., пользуется английским языком. Ирландский засвидетельствован с 4 века так называемыми огамическими надписями и с 7 в. глоссами на основе латинского алфавита. В ирландском языке выделяются три диалектные зоны, которые, в свою очередь подразделяются на многочисленные поддиалекты и говоры. Причем различия между ними достаточно значительны, вплоть до отсутствия взаимопонимания. С 8 по 17 вв в письменности была единая форма, которая не отражала диалектных отличий, хотя первые упоминания о диалектах относятся уже к 14 веку. В 18-19 вв все литературные памятники уже имеют ту или иную диалектную окраску. Нормы нового литературного языка начали вырабатываться в начале 20 века, но они до сих пор крайне неустойчивы, потому, что на всех уровнях они отражают различия диалектов. По-видимому современный литературный язык будет опираться на коннахтский диалект, который занимает промежуточное положение. На ирландском языке существует богатая оригинальная и переводная литература, ведется преподавание в школе.

Гэльский язык (гаэльский, шотландский, эрский язык)

Ведет начало от языка ирландских переселенцев обосновавшихся в западной Шотландии и на острове Мэн в 5-6 вв. распространен в северо-западной Шотландии и на Гебридских островах, а также в канадской провинции Новая Шотландия. Число говорящих менее 100 тысяч человек. По происхождению является диалектом ирландского языка. Первые ирландские поселенцы появились в Шотландии в 5 в. но гэльский язык начал отделяться от ирландского только в 11-13 вв. Выделяются три крупные диалектные зоны: восточная, юго-западная и западная. Носители юго-западного диалекта относительно легко достигают взаимопонимания с носителями северных ирландских диалектов. В результате многовековых контактов с викингами в лексике много скандинавских заимствований. Отдельные памятники гэльского языка появились в начале 16 в., но до середины 18 в. в литературе и печати использовался главным образом классический новоирландский язык. Письменность на основе латиницы. В 19 веке была разработана особая орфография, построенная на тех же принципах, что и ирландская, но в значительной мере отличающейся от нее. В областях с преимущественно гэльским населением существует гэльская художественная литература, издается периодика, осуществляется преподавание в школах и ведется радиовещание на гэльском языке.

Мэнский язык на острове Мэн вымер уже в 20 веке.

Валлийский.

Известен со 2-й половины 6 в. распространен в Уэльсе (Великобритания) и в некоторых районах Аргентины. Число говорящих в Уэльсе около 510 тысяч человек, в Аргентине около 10 тысяч человек. Современный литературный язык оформился в конце 16 в. и с тех пор претерпел незначительные изменения (за исключением лексики). Этим объясняются большие различия между письменным и разговорным языком. По этому литературный валлийский язык служит объединяющим фактором для всех носителей. Письменность на основе латиницы. На валлийском языке ведется обязательное преподавание в начальной и средней школах в некоторых районах Уэльса, выходит периодика, ведутся радио- и телепередачи.

Корнский

Близко стоявший к валлийскому корнский, на котором говорило кельтское население полуострова Корнуолл (Великобритания) вышел из употребления в 18 веке. Сейчас предпринимаются попытки искусственно возродить корнский язык. Общества, ставящие перед собой эту цель, объединяют несколько тысяч человек.

Бретонский язык.

Исторически продолжил язык той части бриттов, которая в 5 в. переселилась из Британии в Бретань (Франция). Число говорящих около 1 миллиона человек. Древнейшие тексты восходят к 8 в. (глоссы). В 11-17 вв. усиливается влияние французского языка, зона распространения бретонского языка сокращается. В 19 в. предпринимаются попытки реформации и кодификации бретонского языка, прежде всего за счет устранения французских заимствований. Литературный язык, в основе которого лежит леонский диалект, не получил широкого распространения, и хотя на нем выходит ряд периодических изданий бретонский язык остается языком бытового общения. Письменность на основе латинского алфавита.

Знаете ли вы…

Знаете ли вы, что в древнерусском языке кроме привычных нам единственного и множественного чисел, существовало еще одно число, которое использовалось ля обозначения парных предметов? Это двойственное число. Наличие трех чисел было унаследовано древнерусским языком от праславянского, в котором это, в свою очередь, было общеевропейским наследством.

С развитием языка понятие двойственности утрачивается, уступая место простой множественности. Хотя есть современные языки, например иврит, в котором двойственное число существует и сейчас. В древнерусском языке, как и в иных языках, двойственное число употреблялось для обозначения двух или парных предметов. Существительные в двойственном числе, так же как в единственном и множественном, изменялись по падежам, однако если в двух последних числах существительные имели достаточно разнообразные падежные формы, то в двойственном числе, по существу, различались только три такие формы: одна - для имен.-вин. пад. и зват. формы, вторая для род.-местн. пад. и третья для дат.-твор. пад. Утрата двойственного числа - явление сравнительно позднее: предполагают, что это относится к эпохе после образования трех восточнославянских языков, т.е. к эпохе XIV - XV вв.

Итак, в истории русского языка двойственное число исчезло, но в современном языке остались его следы. К ним прежде всего относятся формы с окончанием на -а под ударением от слов, обозначающих парные предметы: рога, бока, глаза, берега, рукава (ударение на последний слог).

Все они по происхождению являются формами имен. пад. дв. ч.: имен. пад. мн. ч. имел окончание - и: рози, боци, глази, берези, рукави. Т.е. подразумевая множественное число мы ставим эти слова в форму двойственного. Такой же характер имеют и формы плечи, колени, являющиеся по происхождению имен. пад. дв. ч. от плечо, колено (имен. пад. мн. ч. был плеча, колена). Ср. у Пушкина: "умыть лицо, плеча и груди" ("Евгений Онегин"). Форма "уши" не объяснима от формы "ухо". Поэтому С.П. Обнорский предполагал имен. пад. ед. ч. ушь. В этом случае уши - имен. пад. дв. ч.

Остатком двойственного числа в русском языке выступает и наречие воочию, являющееся по происхождению формой местн. пад. дв. ч. от "око" с предлогом въ.

"Окаменевшей" формой двойственного числа является современный предлог между. По происхождению это местный падеж двойственного числа от существительного межда (старославянское соответствие восточнославянскому межа).

Пока что на этом мы остановимся, поскольку объем рассылки не позволяет полностью осветить этот вопрос, но, возможно в будущем, мы еще вернемся к интересным следам двойственного числа в современном языке.

Этимологический словарь.

Неряха "неопрятный неаккуратный человек". В Русских словарях отмечается с восемнадцатого века. Образованно присоединением отрицания не- к сущ. ряха, еще известному в диалектах в значении "щеголиха", "нарядная". Сущ. ряха - производное с суф. лица женского пола -х-а- (как сваха, пряха) от глагола рядиться. Ср. древн. рядити (хорошо одевать), из первоначального "снаряжать", "держать в порядке".

Пока все. В следующем выпуске мы начнем говорить о германских языках, поговорим о категориях рода в разных языках. Узнаем почему Волга называется Волгой. До свидания.

 

В выпуске были использованы следующие источники:

Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка: Учеб. Для студентов филол. спец. фак. ун-тов и пед. ин-тов. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1983. - 399 с., ил.

Рассказы о русском языке: кн. для учителя (сост. А.Е. Михневич) - Мн.: Нар. асвета, 1985. - 231 с.

Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка - 2-е изд., перераб и доп. - К.: Рад. Шк., 1989.- 511с.

Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

Адрес автора dmitrtit@rambler.ru


В избранное