Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Дар слова. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.


Рассылка 'ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.'

ДАР СЛОВА

Проективный лексикон русского языка. 10 августа 2009

__________________________________________________________________

              Я уже много писал в "Даре" о современном состоянии русского языка, о том, что по темпам развития в 20 в. он, к глубокому сожалению, отставал не только от ряда других европейских языков, но и от самого себя, т.е. претерпевал отрицательную динамику урезания и сокращения. Как ни горько это сознавать, только такое трезвое самосознание может подвигнуть нас на новое, творческое, развивающее отношение к родному языку. Кстати, ведь и оригинальная русская философия началась не с похвал и лести самой себе, а с горького вопля П. Я. Чаадаева в 1830-ые  о недостаточности российского вклада в мировую мысль. 

              Начну этот выпуск с обширной выдержки из недавней статьи профессора И. Г. Милославского, заведующего кафедрой сопоставительного изучения языков МГУ им. М. В. Ломоносова.

ВЕЛИКИЙ, МОГУЧИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

              "В настоящее время, по весьма огрублённым подсчётам, словари английского литературного языка содержат порядка 400 тысяч слов, немецкого — порядка 250 тысяч, русского — порядка 150 тысяч. Конечно, вопрос о количестве слов литературного языка не так прост, как это может показаться на первый взгляд....  /.../ Однако при любом характере подсчётов становится очевидным, что по количеству слов — а главное, по темпам их увеличения в последние десятилетия — русский язык отстаёт от других мировых языков, и в первую очередь от ведущего на сегодня мирового языка — английского. Признание этого очевидного факта покушается ещё на один миф относительно русского языка. О том, что наш язык настолько богат и велик, что может вызывать к себе только гордость, уважение и восторг. В нём нет слабостей и несовершенств. Напомню те высказывания, опираясь на которые у нас и сложился этот миф.

"Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италианским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём ВЕЛИКОЛЕПИЕ ишпанского, ЖИВОСТЬ французского, КРЕПОСТЬ немецкого, НЕЖНОСТЬ италианского, сверх того богатство и сильную в изображениях КРАТКОСТЬ греческого и латинского языков" (выделения И. М.)

                                                                                                                          (М. В. Ломоносов)

"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины — ты ОДИН мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы ТАКОЙ язык не был дан великому народу!" (выделения И. М.).

                                                                                                                          (И. С. Тургенев)

Однако не будем забывать, что эти и другие высокие и справедливые оценки нельзя механически переносить на русский язык конца XX — начала XXI века, хотя бы потому, что язык постоянно должен отвечать на вызовы действительности, каждодневно обогащающейся новыми артефактами, интеллектуальными представлениями и оценками, общественными и иными инновациями".

                                                                                 И. Г. Милославский. "Наука и жизнь", №6, 2009

              Об этом и речь, на то и надежда: чтобы русский язык отвечал на вызовы современного мира, чтобы он стоял с 21-ым веком наравне, а желательно, и шагал бы впереди века, делясь с ним своими словами и смыслами, а не только заимствуя.

              И.Г. Милославский далее напоминает об остроумном суждении П.А. Вяземского: "Как известно, многие появляющиеся в жизни феномены получают в русском языке именование с помощью заимствованных слов или корней. В связи с этим полезно вспомнить П. А. Вяземского, утверждавшего, что "русский язык похож на богача, у которого лежат золотые слитки в подвале, но часто нет двугривенного на извозчика... Поневоле займёшь у первого встречного"."

              К этому только нужно добавить, что слитки не всегда лежат готовыми в подвале. Словотворчество – это работа старателя, который намывает новое слово из множества золотых крупиц, рассеянных в языке. Тем и отличается золотой слиток (если он и вправду золотой) от золотоносного песка.

РЕТРОСПЕКТИВА-44

Корень "-ход-" и суффикс "-чив-"

В словарях русского языка,  как правило, приводятся  только три слова с корнем  "-ход-" и  суффиксом "-чив-":

находчивый

доходчивый

отходчивый

             В Большой Академический Словарь (17-томный,  1950-1965) включены  редкие слова "всходчивый" и  "переходчивый", а также  вышеприведенные прилагательные с отрицательной частицей: "ненаходчивый", "недоходчивый".

             Между тем  "-чив-" - один из самых продуктивных суффиксов в  современном  образовании прилагательных и  позволяет произвести от  корня "-ход-"  гораздо большее число слов. Те же самые основы, которые используются в существительных и глаголах:  "вход" - "входить",  "уход" - "уходить",  "подход" - "подходить"  и т.д., могут в сочетании с суффиксом "-чив-" образовать соответствующий ряд  прилагательных, ясных по смыслу и естественных по звучанию:  "входчивый", "уходчивый", "подходчивый"...

              Нет никакой особой причины, почему  в языке могут быть слова "доходчивый" и "отходчивый" и не может быть слов "входчивый" или "подходчивый".

              Одна из задач проективной лексикологии  -  придать более определенное значение морфемам (слагаемым слова)  и более регулярно использовать их в словообразовании.  Суффикс прилагательного "-чив-" имеет значение: "склонный, способный к определенному действию" (обозначенному глаголом, от которого образуется данное прилагательное)". Например:  "забывчивый" - склонный забывать; "привязчивый" - склонный привязываться и т.п.  Такая семантизация позволяет использовать суффикс "-чив-" в регулярных образованиях прилагательных от соответствующих глаголов даже в тех случаях, когда исторически  такая возможность еще не реализовалась. 
"Сходчивый" - склонный сходиться с людьми; "оглядчивый" - склонный оглядываться, озираться, и т.п.

              Ниже предлагаются семь новых прилагательных с корнем "-ход-", образованных по этой модели, и мотивированные ими существительные.

вхОдчивый - умеющий входить в любые двери, проникать в любые круги; обладающий способностью  всюду быть своим, легко преодолевать социальные и психологические барьеры.

Находчивый находит то, что не терял, а входчивый входит туда, куда не звали.

Он уже со всеми знаком,  повсюду принят... Очень входчивый молодой человек.

Существительные "проныра", "пролаза", "втируша" принадлежат  более разговорному пласту лексики и "навешивают ярлык", сопряжены с заведомой оценкой (неодобрительной, презрительной),  которая отсутствует в стилистически  и оценочно более нейтральном прилагательном "входчивый".

От всех прилагательных, образованных по этой модели с суффиксом "-чив-", далее образуются существительные с суффиксом "-ость". Например:

вхОдчивость - существительное по значению прилагательного "входчивый".

По входчивости Аркадий не знает себе равных. Это какой-то новый Чичиков.

Был у нас в политике такой персонаж - "генерал Дима". Как ему удалось смолоду набрать себе столько чинов и званий? Ничем особенным не блистал - но был гением входчивости.

схОдчивый - тот, кто легко сходится и ладит с людьми; компанейский, свойский, общительный, сговорчивый, уживчивый.

Прилагательное "сходчивый" не  тождественно по значению своим частичным синонимам "общительный", "сговорчивый", поскольку глагол "сходиться", в отличие  от глаголов "общаться" или "сговориться", подчеркивает  сам процесс знакомства, сближения между людьми.

Сходчивый человек Иван Иванович. Едет в поезде - так в купе у него всегда толчется народ: карты, вино, разговоры.

Зашел  ко мне Петелин  один раз по пустячному делу, на полчаса - и вот уже десять лет дружим. Открыт, сходчив, доброжелателен.

прихОдчивый - тот, кто часто приходит, склонный к посещениям.

Тише, там стучат!  -  Не беспокойся, это у нас  сосед такой приходчивый. Чуть-что - сразу у порога: то соль, то спичек попросит, а то и просто поговорить.

Из всех твоих приятелей Сева самый приходчивый. Что это он так зачастил? Может, дело к свадьбе?

захОдчивый - тот, кто часто заходит, забегает по делу и без.

 Валя - приятная, но чересчур заходчивая.  Окажется где-то поблизости - непременно завернет почаевничать, посплетничать. Как с неба свалится - никогда не позвонит, не предупредит.

ухОдчивый - тот, кто склонен быстро и часто уходить,  бросать дом, близких; тот, кто легко уходит от погони, преследования.

 Муж у нее не то чтобы пьющий, но резкий и уходчивый. Чуть что не по нраву - хлопнет дверью.  Сколько раз уже уходил - но всегда возвращался.

"Я ухожу!" - крикнул Леонид и направился к двери. Аня выскочила из соседней комнаты и преградила ему дорогу. "Погоди, - шепнула она. - Ишь какой уходчивый".

"Сколько раз этот бандит  уже был в наших руках!... Почти был, - поправился майор. -Уходчивый, мерзавец". 

подхОдчивый - умеющий найти подход(ы).

Валентина Ивановна сумеет найти ключ и к отличнику, и к двоечнику. Очень подходчивая учительница. 
  
 

расхОдчивый

В соответствии со своим образованием от 
глагольных основ "расходовать" или "расходиться" ("выходить из себя" и "продаваться"), это прилагательное имеет два значения:

1. Склонный к тратам, расходам.

"Расходчивый" - более разговорное слово, чем "расточительный", и более нейтральное, оценочно сдержанное, чем "транжира".

Зачем ты купила еще один выходной костюм, да еще и платье впридачу?  С каких это пор ты стала такой расходчивой?

2. Тот, кто  склонен предаваться  эмоциям,  легко расходится, распоясывается  (в буйстве, гневе, веселье); безудержный, неистовый.  В этом смысле антонимом слова "расходчивый" является "отходчивый".

Петр был расходчив в обиде и гневе. Стоило ему разойтись - мог убить человека. Но также легко и отходил.

3.  Хорошо продающийся, быстро расходящийся.

Покупайте скорей селедочку, очень расходчивая, через час уже кончится.

В близком значении уже имеется  слово "ходкий" ("ходкий товар").  Однако между  "ходкий" и "расходчивый" можно установить тонкое различие: "ходкий" - то, что вообще хорошо  продается, а "расходчивый" - то, что быстро расходится, распродается. "Расходчивый" включает в себя тот смысл, что вскоре данного товара не будет в продаже, он весь разойдется - и придется ждать следующей партии (завоза).

              От всех указанных прилагательных образуются и существительные с суффиксом "-ость", например:

СхОдчивость - умение и готовность сходиться с людьми.

ПодхОдчивость - умение найти нужные подходы к людям.

РасхОдчивость - склонность к тратам, расходам. 


Сходчивость была в характере Павла Ивановича с младых ногтей.

Что главное в нашем бизнесе? Не математические подсчеты, а  простая подходчивость. Знать, где, когда, к кому и с чем  подойти.

Здесь воспроизведен один из самых ранних выпусков, 9-летней давности: Дар-11, 16 октября 2000. Когда новые слова приходят на ум, кажется, что они целиком твои. Но это не так, вернее было бы сказать, что они предсуществуют в системе языка и поэтому могут одновременно приходить на ум многим людям. Однажды (3 июля 2005)  я выступал на радиостанции "Эхо  Москвы" в передаче "Говорим по-русски". Я привел ряд прилагательных с корнем "ход" и суффиксом "чив": находчивый, доходчивый, отходчивый - и предложил слушателям образовать другие слова по той же модели. "Своими'"словами (входчивый, сходчивый и пр.) я с ними не делился. Удивительно, насколько свободно, разнообразно и осмысленно выявлялась системность языка в  ответах слушателей, которые далеко раздвинули мой список потенциальных слов с этой моделью. Вот распечатка их сообщений во время передачи.  Приведу  лишь несколько примеров того, как выстраивается сверхряд морфемной комбинации "ход-чив".

Мимоходчивые обидчики. Галина, СПб

Переходчивый - шахматист, любящий перехаживать. Дмитрий, Екатеринбург.

Переходчивый депутат (из фракции во фракцию). Виктор.

Переходчивый человек - путешественник. Алексей.

Исходчивый народ моисеев. Самаритянин.

Исходчивый - мужчина, имеющий право на репатриацию в Израиль, т.е. исход. Артем.

Сходчивый - легко сходится с людьми. Ольга.

Сходчивый - легкий в общении. Лариса

Сходчивый человек - компанейский, контактный, свойский. Виктор.

Сходчивый - человек коммуникабельный, легко сходится во мнениях. Вера Демьяновна.

Непроходчивый человек - толстяк. Маша.

Непроходчивый экзаменатор - когда нельзя сдать экзамен на халяву. Ирина.

Слишком расходчивый материал (т.е. быстро расходуется). Роман.

"Заходчивый" может означать надоевшего соседа. Света.

Заходчивый - навязчивый гость. Елена.

Наша страна мореходчивая. Галина.

Женоходчивый - бабник. Татьяна, Оренбург.

              Так  выявляется системный потенциал  языка, в данном случаев -  словообразовательный потенциал морфосочетания "ход-чив". Причем заметим, что одни и те же новообразования: "исходчивый", "переходчивый", "сходчивый", "заходчивый", "непроходчивый" - приходят в голову одновременно разным лицам и создают для себя разные речевые контексты (все вышеприведенные сообщения, а их около 75, поступили на адрес передачи с 10.15 до 10.30 утра, в течение 15 минут, а некоторые в пределах одной минуты, причем поступающие тексты не зачитывались по радио). 

              Отсюда следует, что дело не в личной изобретательности, хотя она и необходима для того, чтобы обнаружить и  произнести слово, ранее не употреблявшееся в речи, но системно существующее в языке. Индивидуальная изобретательность  проявляется в разности тех контекстов, речевых примеров, куда помещается данное слово, но само слово, как платоновская идея, существует объективно в системе языка, потому-то разные индивиды и могут приходить к нему одновременно и независимо друг от друга. Кстати, так и входят в язык многие новые слова - не столько путем распространения от одного реченосца к другим, сколько путем независимого зарождения в сознании и речи разных людей.  По сути, новые слова входят в язык - из языка же, пользуясь говорящими как переносчиками лексических единиц из языковой системы в норму.

__________________________________________________________________

Сетевой проект "Дар слова" выходит с 17 апреля 2000 г. Каждую неделю подписчикам  высылается несколько новых слов, с определениями  и примерами  употребления. Этих слов нет ни в одном  словаре, а между тем они обозначают существенные явления и понятия, для которых  в общественном сознании еще не нашлось места. "Дар"  проводит также дискуссии о русском языке, обсуждает письма и предложения читателей. "Дар слова" может служить пособием по словотворчеству  и мыслетворчеству, введением в лингвосферу и концептосферу 21-го века.  Все предыдущие выпуски.

Подписывайте на "Дар" ваших друзей по адресу: http://subscribe.ru/catalog/linguistics.lexicon

Клейкие листочки. Философский и филологический дневник М. Эпштейна в Живом Журнале

Ассоциация Искателей Слов и Терминов (АИСТ) - лингвистическое сообщество в Живом Журнале. Открытая площадка для обсуждения новых слов и идей.

PreDictionary  -  английскиe неологизы М. Эпштейна.

Новые публикации  М. Эпштейна (с линками)

Гуманитарная  библиотека (философия, культурология, религиеведение, литературоведение, лингвистика, эссеистика)

___________________________________________________________________

Книги  Михаила Эпштейна:

Философия возможного. СПб.: Алетейя, 2001, 334 сс.

Проективный философский словарь: Новые термины и понятия. СПб.: Алетейя, 2003, 512 сс.

Отцовство. Метафизический дневник. СПб. Алетейя, 2003, 246 сс.

Знак пробела. О будущем гуманитарных наук. М.: Новое литературное обозрение, 2004, 864 сс.

Все эссе, в 2 тт. т. 1. В России; т. 2. Из Америки.  Екатеринбург: У-Фактория, 2005, 544 сс. +  704 сс.

Новое сектантство. Типы религиозно-философских умонастроений в России 1970 - 1980-х гг. (серия "Радуга мысли").  Самара: Бахрах-М, 2005, 256 сс.

Великая Совь.  Советская мифология. (серия "Радуга мысли"). Самара: Бахрах-М, 2006, 268 сс.

Постмодерн в русской литературе. М., Высшая школа, 2005, 495 сс.

Слово и молчание. Метафизика русской литературы" М.,  "Высшая школа", 2006, 559 сс.

Философия тела. СПб: Алетейя, 2006, 194 сс.

Амероссия. Избранная эссеистика (серия "Параллельные тексты", на русском и английском) М., Серебряные нити, 2007, 504 сс.

Стихи и стихии. Природа в русской поэзии 18 - 20 веков  (серия "Радуга мысли"). Самара, Бахрах-М, 2007, 352 сс. 
  


Эти книги  можно приобрести по интернету, напр., на Озоне. В Москве они есть в магазинах "Библиоглобус" (м. Лубянка, Мясницкая ул. д.6/3,  тел. 928-35-67, 924-46-80); "Москва" (м. Пушкинская, Тверская, 8, тел. 629-64-83, 797-8717))  "Фаланстер" (м. Пушкинская, Малый Гнездниковский пер., 12/27, стр.3, вход в арку, тел. 629-88-21, 504-47-95).

Все мои книги можно заказать в маг.  Книжная лавка при Литературном институте (адрес: 123104, Москва, Тверской бульвар, д. 25, м. Пушкинская, выход к Б. Бронной, вход  только с ул. Большая Бронная, тел. (495) 694-01-98; эл. адрес: vn@ropnet.ru, В.Н.Гыдову). Местоположение на карте.

  
  
  
  
 

© Михаил Эпштейн
russmne@emory.edu


Не хотите ли подписаться на рассылки?
ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.
Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского
Кто-то ищет тебя... (Розыск людей)

(не забудьте вписать свой E-майл)

Вниманию авторов рассылок на ГорКоте! Если Вы хотите обменяться со мной формами подписки на Вашу рассылку, просто пришлите мне Ваши код и название. Я вставлю их в этот список и буду рассчитывать, что и Вы сделаете то же самое у себя!


В избранное