Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Дар слова. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.


Рассылка 'ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.'
 ДАР СЛОВА
Проективный лексикон русского языка
                                              20 августа 2006

                                  РЕТРОСПЕКТИВА-22

                                            Корень -врем-

Время - одно из самых универсальных понятий культуры:  повседневного и исторического опыта, мифологического и научного мировоззрения.  Само чувство времени постоянно обновляется со временем -  соответственно нужны и новые производные от этого  праславянского корня (его первичное значение - "вертеть"; время - "веретено").

Репертуар "времени" в языке пока что очень ограничен и несоизмерим с фундаментальной ролью этого понятия в  культуре. Редко употребляемые, узкие по значению  существительные "временник", "временщик" и "времянка";  всего два  глагола, тоже редких:  "повременить" и "осовременить"...  Страна, у которой отношения со временем складывались столь драматически: от революционного "времятрясения" до позднекоммунистического "безвременья" - имеет право на более изощренный язык времени, на проработку и рефлексию своего исторического опыта в лексической системе "времясловий". Особенно такая работа может быть полезна  писателям, философам, историкам, критикам, журналистам, - всем наблюдателям разных времен и выразителям своего времени.

Сначала обратимся к В. Далю и В. Хлебникову, самым одаренным и плодовитым российским словотворцам. Один - страстный собиратель слов, нередко втайне подкладывающий в сокровищницу народного языка монетки собственного скромного чекана. Другой - поэт, создающий слова-видения, слова-фантазмы и мало озабоченный тем, чтобы их растолковать,  сделать разменной монетой народного смыслообращения.

У Владимира Даля корень "время" разработан сравнительно мало. Статья "ворон", к примеру, почти вдвое длиннее и обильнее производными.  Даль, да и "живой великорусский", представленный в его словаре, сильнее и подробнее в конкретике природы, быта, ремесла, чем в общих понятиях. Из своеобычных слов, неоприходованных в академических словарях 20 в., есть времЕнчивый (изменчивый, непостоянный, неровного нрава, причудливый), временИтель (мешкатель, медлитель, человек нерешительный), времемЕр (снаряд для измерения времени; часы солнечные, песочные, колесные). Эти слова у Даля заманчивее, чем их самоочевидные толкования, к тому же состоящие сплошь из синонимов, т.е. предлагающие замену и тем самым отменяющие особую нужду в самом толкуемом слове. Зачем вводить его в язык, если и без него есть много слов, означающих то же самое? Синонимический способ определения, к которому часто прибегает Даль вместо аналитического, - коварен: он скорее ставит слово под вопрос, чем доказывает его полезность; вводит в язык - и тут же показывает, как прекрасно без него можно обойтись. Тем более, что для всех упомянутых слов примеры употребления отсутствуют.

Для Велимира Хлебникова тема времени  - одна из самых волнующих, мирообразующих;  его ранняя, малоисследованная брошюра называлась "Время - мера мира".  У Хлебникова есть около 30 однословий - лингвофантазий на тему времени, из которых, на мой взгляд, самые удачные: времыши ("времыши-камыши"), времирь ("стая легких времирей"), Времиня ("жрицей Времиней сжатые нивы"), времянин ("Времянин я/ Времянку настиг..."), местовременной ("человек как местовременная точка"), времяносец, времяпись, времнина. (Наталья Перцова. Словарь неологизмов Велимира Хлебникова. Wiener Slavistischer Almanach. Sonderband 40, Wien-Moskau, 1995, сс. 425-26). Три последних слова фигурируют в рукописном наследии Хлебникова и их контексты и значения в словаре Перцовой  не приводятся (возможно, отсутствуют и в рукописях).

В книге  В. П. Григорьева "Грамматика идиостиля. В. Хлебников" (М. Наука., 1983)  приводятся, без указания на источники, такие выражения Хлебникова:  свет есть "времяносец вселенной" (с.11), "мы времякопы в толпе нехотяев" (с.65), "крупные времявладения слов (88-89). Вообще Хлебников, как правило, не дает истолкования своим неологизмам,  часто использует их однократно или вовсе не дает примера использования,  что затрудняет их применение вне хлебниковского контекста. Собственно, большинство этих новообразований вообще лишены контекста, даются в черновиках, перечнях, скорее как экспериментальные морфокомплексы,  чем лексемы с определенным значением. Некоторые из этих комплексов, а  именно:   времЯнин, времянОсец, врЕмяпись, времнИна,- мы далее попытаемся "ословить" и даже "ословарить", т.е. представить как лексемы, с определенным значением и примерами употребления.



временИть (переходный глагол несовершенного вида, ср. простирать) - подвергать действию времени, превращать нечто во время или в часть времени,  придавать чему-то свойства времени.

овременИть (совершенный вид глагола временИть) - подвергнуть действию времени.

временИться (возвратный глагол, ср. простираться)  -  действовать так, как присуще времени; развертываться,  распространяться во времени.

Глагол "временИть" (чаще в форме совершенного вида "повременИть")  в настоящее время употребляется в значении  "медлить, тянуть, ждать, годить". Используется этот бесприставочный глагол крайне редко, он даже не вошел в "Частотный словарь русского языка" (под редакцией Л. Н. Засориной, 1977 г.), поскольку ни разу не встретился в объеме одного миллиона словоупотреблений. В рунете, с его объемом примерно 3,6 миллиарда словоупотреблений,  этот глагол употребляется всего 142 раза, т.е.  примерно одно употребление на 25 млн. (исчислено по Гуглю). Для сравнения: приставочная форма этого глагола "повременить" употребляется в 100 раз чаще.

Как использовать этот глагол с полнбой нагрузкой? В данном случае предлагается такое отношение глаголов "временить" и "времениться" к существительному "время", какое имеется в отношении глаголов "простирать" и "простираться" к существительному "пространство". Простирать - развертывать в пространстве. ВременИть - развертывать во времени. Если традиционное "временить" значит "медлить, мешкать", то предлагаемое значение, напротив, позволяет акцентировать другой, динамический аспект времени: "встраивать нечто в движение времени, подвергать ускоряющему воздействию времени".  Приставочным образованием совершенного вида от "временить" в этом новом значении будет не "повременить", а "овременИть".

Многие деятели пытались овременить Россию по меркам Нового  времени, втолкнуть ее в европейскую историю; но она упорно отталкивалась и хотела только одного:  простираться. Временить такую державу - это все равно что одной речушкой орошать равнину размером в океан.

Почему-то все попытки овременить религию, пустить ее вдогонку прогрессу, истории и т.д., заканчиваются массовым
безверием.

Дайте сначала созреть этому таланту. Не надо его мельчить, временить. Он еще успеет послужить своей эпохе, а пока пусть расправит крылья, почувствует радость полета - прочь от времени.

У Пикассо предметы начинают времениться, расползаться по оси времени, представать одновременно в разных фазах своего становления.

Россия широко простирается в Евразии, но и временится она тоже широко, через все эпохи, соединяя в себе элементы самых разных исторических укладов, от общинного до капиталистического.



временЕние - волнение, пульсация времени, быстрое изменение его ритмов и скоростей. Временение - это временность в квадрате, поскольку само течение  времени подвластно ходу времени, меняет свое направление и скорость.
Когда читаешь Достоевского или Андрея Белого, чувствуешь не просто течение, а тик времени. Время  - это у Толстого, а у них - нервное временение, "вдруги" и судороги  сбивчивых скоростей.
Я люблю скорость во времени больше, чем  скорость в пространстве, - люблю разгон, ускорение. Во времени меня волнует не его направление или исторический смысл, а само временение, лихость перемен. Я воспринимаю будущее как упругость времени, как ветер, бьющий в лицо.
"Временение" используется как философский термин в русском переводе понятия "Zeitigung" из книги Мартина Хайдеггера "Бытие и время". "Временение (Zeitigung) не означает "последовательность" экстазов. Будущее не позднее прошедшего, а прошедшее не раньше настоящего. Временность временит как бывшее-настоящее-будущее".



временИтель или овременИтель - тот или то, кто или что запускает или усиливает движение времени; катализатор времени, источник или усилитель перемен.

    Суффикс -тель служит образованию отглагольных существительных со значением действующего лица (воспитатель, спаситель) или орудия действия (краситель, выключатель).  Соответственно "(о)временитель" может относиться к людям или предметам.

    Петр Первый был не просто царь-реформатор, а временитель России. Там, куда ступала его нога, начинало течь время.

 Повсюду сонная одурь. Ах, изготовить бы такой порошок-временитель и подсыпать в водопроводную систему, чтобы у наших граждан живей текла кровь и шевелились мысли.

    Первым официальным лозунгом горбачевской эпохи было "ускорение". Но ускорение вряд ли могло помочь стране. Ускорить можно только то, что уже движется, а когда все застыло, обществу нужен овременитель. Таковым и стал  в середине 80-х сам Михаил Горбачев.

Наша страна нуждается  не просто в сознательных и законопослушных гражданах. Больше всего ей нужны овременители. Не обязательно это фигуры исторического  масштаба. Главное, что вокруг таких людей начинает бурлить время, и маленькие времявороты постепенно раскручивают всю страну.

У В. Даля  "временитель", в соответствии с ранее отмеченным редким употреблением  данного глагола, имеет прямо противоположное значение: "мешкатель, медлитель, человек нерешительный". Можно предположить, что ныне, в сравнении с эпохой Даля, меняется представление о природе времени:  "временить" уже означает не замедлять, но ускорять ход вещей.



времнИна (скорнение время + стремнина на основе общего элемента "рем")  -  стремнина времени, место или период его бурного, стремительного прохождения.
В 1990-е гг. на Западе время приостановилось,  растеклось в благополучном послевкусии "конца истории", и Россия, с ее бурными переменами, стала времниной мировой истории.

Мы сейчас попали во времнину техно-эволюции, когда скрещиваются ее пути с био-эволюцией. На этом перекрестке события развиваются с ужасающей быстротой. Может быть, уже к началу следующего века искусственный разум придет на смену усталому, самоистребленному роду "разумных существ".



времяпАд (ср. водопад, камнепад) - обвальное, неудержимое движение времени.

    Слова "времнина" и "времяпад" используют словообразы воды ("стремнина", "водопад"), но в одном случае убыстряющейся, а в другом - отвесно падающей, что и создает разницу значений.

Время для того и дано, чтобы не все происходило сразу. Но когда наступает времяпад, все именно сразу и происходит. Как в тот злосчастный год, когда в России случились сразу две революции, и одна повернула вспять течение другой.

Когда время слишком долго застаивается на каком-то историческом рубеже, жди прорыва и времяпада. После десятилетий застоя события начинают сыпаться как из решета.

Есть время разбрасывать камни и собирать камни... Но есть время  и самому времени, его приливам и отливам.  Есть время времястоя и время времяпада.



времяворОт (ср. водоворот, круговорот) - вращательное, круговое движение времени.
    Ты рассчитывал, что время движется по прямой и быстро вынесет тебя к задуманной цели.  А у него есть свои завихрения, времявороты: попадешь в такой - отнесет далеко назад. Готовься к новому заплыву.
   Ницше - бумажный солдатик,  его любовь к жизни отдает бредом смертобоязни. Чего стоит этот гигантский времяворот,  "вечное возвращение",  в которое он храбро бросается с головой, зная, что в нем не утонешь,  прибьет назад, все к тому же туринскому кафе.
_________________________________________________________________
Сетевой проект Михаила Эпштейна "Дар слова" выходит с 17 апреля 2000.  Каждую  неделю  подписчикам  высылается несколько новых слов, с определениями  и примерами  употребления. Этих слов нет ни в одном  словаре, а между тем они обозначают существенные явления и понятия, для которых  в языке и общественном сознании еще не нашлось места.  Новые слова передаются в свободное владение и употребление всем читателям. "Дар"  проводит также дискуссии о русском языке, обсуждает письма и предложения читателей.  "Дар" может служить пособием по словотворчеству, введением в  мир языковых фантазий и мыслительных технологий. "Слово управляет мозгом, мозг -  руками, руки - царствами"  (Велимир Хлебников).

Подписывайте на "Дар" ваших друзей и знакомых
Форма для подписки - там же, где все предыдущие выпуски

PreDictionary  - собрание английских неологизмов М. Эпштейна.

Ассоциация Искателей Слов и Терминов (АИСТ) - лингвистическое сообщество в Живом Журнале.

Будущее гуманитарных наук - новое сообщество в ЖЖ.

_________________________________________________________________
Уже сообщалось  о выходе новой книги Михаила Эпштейна "Слово и молчание. Метафизика русской литературы" (М.,  "Высшая школа", 2006, 559 сс.).  Ее можно приобрести в крупнейшем  московском книжном магазине "Библиоглобус" (Мясницкая ул. д.6/3). Там же есть и другие мои книги: "Все эссе. В России. Из Америки" (в 2 тт.),  "Постмодерн в русской литературе", "Знак пробела. О будущем гуманитарных наук", "Отцовство", "Новое сектантство".

Книгу можно приобрести также в магазинах "Педагогическая книга" (угол Б.Дмитровки и Камергерского пр.),  "Высшая школа" (Неглинная, 29/14),  в интернет-магазинах, например, здесь.

Ниже привожу аннотацию и оглавление.

Аннотация:
Книга известного литературоведа и культуролога Михаила Эпштейна рассматривает важнейшие метафизические проблемы и парадоксы русской литературы: святость маленького человека и демонизм державной власти, смыслонаполненность молчания и немоту слова, бессознательную религиозность богоборческого авангарда и Эдипов комплекс советской цивилизации. От А. Пушкина и Н. Гоголя до А. Платонова и О. Мандельштама, И. Бродского и до современных писателей прослеживаются гпроклятые вопросых и трагииронические мотивы русской литературы, впадающей в крайности юродства и бесовства и вместе с тем мучительно ищущей Целого. Особое внимание уделяется религиозным и атеистическим составляющим русской культуры, а также перспективам ее секуляризации. Метафизика выступает в книге не как сумма прямых философских высказываний, а как "долгая мысль" самой русской литературы, выраженная в многозначной игре ее образов.

Слово и молчание: Метафизика русской литературы

Введение
1. Что такое метафизика?
2. Метанарративы
3. Метафизика без метанарративов. О чем молчит русская литература?
4. Проблемные узлы. План книги
5. Между Содомом и Мадонной. Вопросы без ответов

Раздел 1. Малое и великое. Потомки  Башмачкина

К образу переписчика: Князь Мышкин и Акакий Башмачкин.

Фигура повтора: философ Николай Федоров и его  литературные прототипы.

Маленький человек в футляре: Синдром Башмачкина- Беликова.

Раздел 2. Титаническое и демоническое. Наследники Фауста

Фауст и Петр на берегу моря: От Гете к Пушкину.

Медный всадник и золотая рыбка: Поэма-сказка Пушкина.

Панночка и Россия: Демоническoe у Гоголя.

1. Отрицательная эстетика и апофеоз России
2. Демонология России
3. Патриотизм и эротизм
4. Блок выдает тайну Гоголя
5. Слово изменяет Гоголю. Ирония стиля
Раздел 3.  Пределы бытия. Сквозные мотивы и парадоксы

Ничто и язык бытия: Платонов и Хайдеггер

1. Русская литература и немецкая философия
2. Ничто и тайна.  Платонов между М. Хайдеггером и Н. Федоровым
3. Странный язык. По ту сторону субъекта и объекта
4. Наполняющая пустота и временность
Детство и миф о гармонии

Молчание и магия слова

1. Тишина и молчание
2. Слово как бытие
3. Бытийственность русского слова
4. Идеология и магия слова. От Гоголя до В. Сорокина
5. Слово-фикция. Хармс и Чехов
6. Три литературных эпизода. Молчание внутри и вокруг слова
7. Вековая тишина. Русский кодекс молчания
8. Два молчания: политическое и мистическое
9. Формативное, информативное и фиктивное слово. Самопожирание языка
Безумие и деспотизм разума
1. Гельдерлин и Батюшков
2. Два полоумия: поэтическое и философское
3. Безумие как прием
4. Самокритика чистого разума
Сон и вечный бой: Обломов и Корчагин
1. Обломовка и Чевенгур
2. Воины-сновидцы
3. Метафизическая воронка
4. Обломагин. Биполярность в русской культуре
Под занавес: От Пушкина до Мандельштама

Раздел 4. Искусство и религиозное бессознательное в 20-ом веке.

 Религия и бессознательное

1. Религиозное бессознательное
2. От апофатизма к атеизму
3. Секуляризация и "новое средневековье". Нечеловеческое
4. Теоморфизм. "Другое" в культуре
Авангард и религия
1. Антиискусство - жест юродивого
2. Авангардная вера: по ту сторону понимания
3. Искусство второй заповеди
4. Уход человека
Концептуализм и духовность
1. Отрицательная эстетика концепта. Апофатика, автоматизация, молчание.
2. Почва русского авангарда. Власть имен.
3. Духовность первого дня. Народное любомудрие.
4. Парадокс русской цивилизации. Минус-система
5. Государственный концептуализм.
Хасид и талмудист. Сравнительный опыт о Пастернаке и Мандельштаме
1. Чужеязычие. Поэзия и Кабала.
2. Пастернак и хасидизм.
3. Мандельштам и талмудизм.
4. Две духовные традиции
Апофатика и культура

Раздел 5.  Атеизм и постатеизм

Эдипов комплекс советской цивилизации

1. "Большой брат" в свете психоанализа.
2. Мифологическая основа материализма
3. Воинствующий атеизм и эдипов комплекс
4. Зов подземелья.  Эротика рабочего удара
5. Матерные корни материализма
6. Матерепоклонники и кровосмесители
Вера без вероисповедания,  или Бедная религия.
1. От атеизма к постатеизму: три пути
 2. "Бедная вера" и ее выражение в литературе
3. Этика и теология бедной веры
4. Постатеистическое общество: путь из пустыни
Раздел 6. Парадоксы русской эсхатологии.  Роза Мира и царство Антихриста.
1. Утопия и катастрофа
2. Мистический коммунизм
3. Государство-церковь
4. Философия оговорки
5. Теократия и атеизм
6. Верховный наставник
7. Учение о Христе
8. Всеединство как лжеподобие. Три стадии подмены
9. Роза Мира в ожидании Антихриста
10. Антихрист и Мировая Женственность
11. Сознательное и бессознательное в андреевской эсхатологии
12. Историческое обольщение: ложь опыта
13. Моральное обольщение: зло добра
 Раздел  7. Русская культура на распутье. Секуляризация и переход от двоичной модели к троичной
 1. Крах первой секуляризации: церковь Гоголя и церковь Белинского.
 2. Поиск "чистилища" в русской культуре.
 3.  Диктат середины: западная модель. Идеократия и медиократия.
 4. Троичная модель
 5. Выверт и надрыв как категории русской культуры
 6.  Секулярность и пошлость. Чеховское
 7.  Демонизм
 8. Апофатизм
 9.  Демонически-апофатическое
10. Православие и культура
 Заключение.  Вторая секуляризация и новое распутье.
 
 
 
 
 

© Михаил Эпштейн
russmne@emory.edu


Не хотите ли подписаться на рассылки?
ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.
Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского
Кто-то ищет тебя... (Розыск людей)

(не забудьте вписать свой E-майл)

Вниманию авторов рассылок на ГорКоте! Если Вы хотите обменяться со мной формами подписки на Вашу рассылку, просто пришлите мне Ваши код и название. Я вставлю их в этот список и буду рассчитывать, что и Вы сделаете то же самое у себя!


В избранное