Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Дар слова. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru
Рассылка 'ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.'
ДАР СЛОВА
Проективный лексикон Михаила Эпштейна

Со 2 июля 2001  "Дар слова" переведен в  высшую  категорию рассылок Subscribe. Ru. Теперь это первая и единственная  "золотая"  рассылка  по разделу Лингвистика.



ТЕМАТИЧЕСКАЯ СЕРИЯ:  ВЫЗОВ МАТУ

Корни мужского и женского действия
-ЯР- И -ЁМ-

9 июля 2001


Мат в России - больше, чем мат, т.е. одна из многих лексических подсистем языка.  Мат  выступает как своего рода  бытовая идеология общества, полубессознательная система ценностных или, точнее, "обсценных"  установок. Термин "обсценный" (непристойный), хотя и заимствован в русском языке из английского (obscene), удачно подчеркивает, в духе народной этимологии, то "обесценение", которое активно проводится матом по отношению ко всем ценностям жизни. "Верхние", государственные идеологии - от монархизма до коммунизма, от национализма до либерализма - приходят и уходят, а мат остается,  определяя и интимные, и дружеские, и полупубличные, формы общения.

 Приведу высказывание филолога и "матолога" Юрия Левина:

"Легко представить себе мир, описываемый лексикой [мата]...: мир, в котором крадут и обманывают, бьют и боятся, в котором "все расхищено, предано, продано", в котором падают, но не поднимаются, берут, но не дают, в котором либо работают до изнеможения, либо халтурят - но в любом случае относятся к работе, как и ко всему окружающему и всем окружающим, с отвращением либо с глубоким безразличием, - и все кончается тем, что приходит полный пиздец".
        Ю. Левин. Об обсценных выражениях русского языка, в кн. Анти-мир русской культуры. Язык. Фольклор. Литература. Сост. Н. Богомолов. М., Научно-издательский центр "Ладомир", 1996,   с. 119.


В советское время, на фоне высокопарного словоблудства  официальной идеологии, блудословие мата приобрело обаяние "честного", "сочного" слова. Мат в литературных текстах стал восприниматься как чуть ли не диссидентство, форма свободомыслия, и эта культура "протестного мата" достигла вершины в произведениях Юза Алешковского, о чем впоследствии с нежностью и умилением писал Андрей Битов. Но лишь по форме матерный диалект низов противостоял диалектическому материализму верхов: между ними было глубинное сродство. И матерное, и материалистическое мировоззрение содержат общий "посыл по матери", кровосмесительную формулу, богохульный и сквернословный смысл которой не меняется оттого, что облекается в наукообразные понятия, типа "материя первична, а дух вторичен".    "Мат", или "посылание по матери", имеет в русском языке тот же корень, что и "материя", а "материть", как переходный глагол, соответствует непереходному "матереть".

Связь их можно порой проследить в каламбурах, выражающих "отношения остроумия к бессознательному" (если воспользоваться названием работы Фрейда). В конце 1920-х - начале 1930-х годов среди ироничной советской научной элиты имел хождение каламбур: партийное начальство обожает диалектический материализм, тогда как массы предпочитают матерный диалект. Если вдуматься,  эта шутка имеет в виду не противопоставление материализма и матерщины, а  их неожиданное сближение. Партия и народ едины в своем обращении с категорией материи-материнства, и верить в первичность материи, отделять ее от Отца (Бога)  и отдавать в полную власть сыну (человеку)  - это на философском языке означает то же самое, что в просторечии низов - послать в материнское лоно. Гнилое, похабное слово вознеслось до статуса "всемирного учения", "всепобеждающей идеологии"; когда же оно потерпело крах, его гниль вернулась в  низовые истоки и продолжает отравлять сознание народа, диктуя ему свою бессознательную идеологию богохульства и кровосмесительства (подробнее на эту тему - в моей статье "Эдипов комплекс советской цивилизации. Матерные корни материализма").

Когда речь заходит об интимных отношениях, современный русский язык не предоставляет большого выбора говорящим. Либо мат, сквернословие, либо  книжные слова и медицинские термины: "совокупление", "половой акт", "копуляция". Есть ли такие слова, которые могли бы откровенно обозначить эту сферу жизни - и вместе с тем не нарушать речевой этики, остаться в границах литературного приличия?

Данная тематическая серия выпусков "Дара"  предлагает для введения в русский язык ряд понятий, слов, выражений, которых могли бы потеснить и чрезмерные заимствования из иностранных языков, и наше коренное, хотя и тюркского происхождения, сквернословие.   Бросить вызов мату невозможно  сочинением "из ничего"  новых, небывалых слов, которые, конечно же, никогда не привьются. Мы попытаемся задействовать  те древнейшие индоевропейские и общеславянские слои языка, которые залегают глубже и более органичны для русского языка, чем  матерщина.     Речь пойдет о славянских и индоевропейских корнях "яр" и "ём" и их производных, которые откровенно обозначают половые признаки и действия и вместе с тем могут прилично  употребляться и в литературе, и в разговоре. Они стилистически нейтрально обозначат ту сферу человеческих отношений, которая покрывается тремя основными матерными корнями: "х...", "п..." и "е...".

Прежде чем приступить к этой сложной теме, которая может показаться рискованной некоторым читателям, мне хотелось бы привести мнения  поэта и филолога Леонида Кочеткова и филолога и журналиста Михаила Сергеевича Крушинского, которые говорят о пробелах и проблемах нынешнего языка в области эротической лексики.



Письмо Леонида Кочеткова  - ответ на ранее предложенное мною слово "лЮбля" (ударение на первом слоге, ср. "купля", "ловля") - физическая
близость,  плотская любовь, любовь как игра и наслаждение; и предложение ввести, точнее, освежить в языке слова "миловать", "милованье".

Леонид Кочетков
l_kochetkov@mail.ru

ЗАНИМАЮТСЯ СЕКСОМ, А ЛЮБОВЬЮ ЛЮБУЮТСЯ!

....Как раз к вопросу о лЮбле...
Меня всегда смущают выражения вроде заниматься любовью и заниматься
сексом*.  Заниматься можно делом (займись делом!), спортом (заниматься борьбой, заниматься в  секции), т. е. занимать себя или иметь какое-нибудь занятие. Заниматься также можно  сказать о заре и о пожаре (заря занимается), о деньгах (занимаются под проценты).

Заниматься любовью не очень удачный перевод (калька) с английского to
make love.  Не очень удачное наследие хипповских 60-х (make love not war). Ясно, что появилось оно  не от здорово живешь, а за неимением своего русского нейтрального, стилистически  неокрашенного глагола равнозначного английскому to fuck (о происхождении коего тоже  ходит немало баек).

Что же у нас было до недавнего времени? Совокупляться? п книжное, притом
имеет  "животный" оттенок. Е****ся?  - хотя и родственно санскритскому глаголу jabhati, а значит,  слово это древнее и достойное уважения, но... Переспать? - не годится...

Во всеобщее употребление вошло слово "трахаться" и почти что получило
полное право  обозначать половые сношения. Слово удачное, особенно в сравнении с тем, что было до  этого, но нейтральным (свободно употребимым в литературном языке) оное никак не  назовешь.

Хотя давно существуют (в т. ч. и в сродственных славянских языках) и
употребляются  (удачно!) поэтами (напр., Верой Павловой**, носительницей последней премии им. Аполлона  Григорьева) отличные глаголы "миловаться" и "любиться". От первого образуется замечательное производное "милованье", которое может успешно заменить секс в  значении "половые отношения между влюбленными, любящими людьми". Секс может тогда  употребляться в значении "любые половые отношения". А уродливые "заниматься  любовью" и "заниматься сексом" легко заменимы глаголом "любиться", возвратная
частица "-ся" в котором значит именно взаимное, направленное на другого
чувство; и самое  слово выгодно отличается от "трахаться", в котором выпирает значение действия, голого  акта, и от "совокупляться", внутренняя форма которого (со-во-купно, т. е. вместе) сейчас  совершенно не ощущается носителями русского языка. "Любля" и "милованье" естественно
дополняют друг друга, и   способны полностью вытеснить секс с его
семантического поля.

*"Секс" вообще не кажется мне удачным словом (этимологически восходит к
латинскому  глаголу, родственному русскому сечь, рассекать). Русское "пол" (половина целого)  представляется гораздо осмысленнее.

**"Когда бы мы могли бы // любиться целый день..." (В. Павлова, "Четвертый
сон", 2000,  стр. 49)

 -------------------------------------------------

Письмо Михаилa Сергеевичa Крушинскoго -  в ответ на мои  слова
с корнями "яр" и "ём", часть которых он опубликовал в своем языковом разделе газеты "Комсомольская правда" (31 мая 2001)
 krushinski@mtu-net.ru

 "... Если же всерьез, то я с удовольствием разделяю ваши идеи, хотя некоторые вопросы все-таки остаются. Видите ли, мне думается, что корни пресловутых "ножниц" в словесном обозначении сексуальной сферы (либо книжность, либо похабщина) лежат не в русском языке, а в особенностях психологии народа-носителя. В его многовековой придавленности властью и вытекающем из этого инстинктивном желании спрятаться от нее за каким угодно, в том числе и словесным плетнем, а приняв для храбрости - выйти из-за плетня и показать, какие мы хваткие ребята. И, с другой стороны, в генетической жажде властей тащить и не пущать. Это взаимное стремление верхов и низов пороть и быть поротыми и порождает "ножницы", т.е. ситуацию, когда попавшие в "промежуток" слова из нейтральной лексики как бы сами собой уплывают за плетень. Так произошло на наших глазах с "сортиром", "клозетом", "гальюном", "уборной". "Туалет" пока что звучит пристойно, но скоро и ему придется искать замену. Или  вот, еще более очевидный пример: в не очень далеком прошлом слово "жид" было абсолютно нейтральным, а нынче и за "еврея" недолго схлопотать по морде. Аналогичная судьба ждет и любые (оцените однословие)  "матозаменители".

  Возьмите американские боевики: что ни слово, то "фак" (забавно бывает слушать, как это переводят чем-нибудь вроде "черт возьми!"). И все нормально, даже тинейджеры смотрят!
       Почему же, спрашивается, им можно, а нам нельзя? Не будете же вы всерьез утверждать, что все дело в "некрасивом" звуке "х", которым начинается известное русское слово. "Хлеб", "художник", "хозяин" - тоже с него. Дело же в том, что мы, как онкологический больной - метастазами, насквозь проросли цензурой, которая стала для нас жизненной потребностью. И мат в этом смысле есть не что иное как проекция копившихся веками социальных проблем в языковую сферу.

Можно возразить, что в Америке со словом "негр" произошло нечто похожее на то, что у нас с евреями, но это все-таки разные вещи. Там суть проблемы в больном национальном самолюбии самих негров, т.е. в объекте якобы ругательства, здесь же - именно в его субъекте. Так что никогда у нас не будет так, как у них, - слишком мы разные. Не языки наши - мы сами. И исцелять следует мозги, а не языки. Но из сказанного вовсе не следует, что
ваш поиск не нужен. Напротив! В медицине есть такое понятие: симптоматическое лечение. Псориаз, допустим, в принципе не излечим, но с помощью определенных процедур можно растягивать период ремиссии лет на десять, что уже само по себе безусловное благо. Так что, если не внуки, то хоть дети наши смогут какое-то время спокойно пояровАться, лично вы
 вправе рассчитывать на памятник".


    *      *      *

Слова данной тематической серии не просто служат  стилевой альтернативой мату: оно могут восполнить недостающие способы мифо-лингвистической артикуляции полов в российском космосе. Исходя из смысла индоевропейских корней в их славянском изводе, "ЯР" и "ЁМЬ" могут стать для русского языка и мировоззрения тем, чем для китайцев являются "ЯН" и "ИНЬ" - обозначениями мужского и женского начал как двух  космических стихий и психических архетипов. Весь процесс бытия, вся система мироздания рассматриваются в Китае как результат взаимодействия этих полюсов, которые стремятся друг к другу и сливаются в браке неба и земли. Плодородие китайского народа, его жизненная сила  во многом обусловлены четким выделением этих начал в самосознании, языке, символике, мифологии и философии. Конструктивная рефлексия над  корнями "ЯР" и "ЁМ", находимыми в древних слоях русского языка,  может способствовать более ясному оформлению  этих начал и в отечественной культуре..

Необходимо предупредить читателей: последующие выпуски  из тематической серии "Корни ЯР и ЁМ. Вызов мату"  (намечается примерно 10 выпусков,  до середины сентября) содержат понятия и примеры из эротической сферы, и знакомство с ними нежелательно для лиц младше 18 лет. Читатели сами решат, хотят ли они познакомиться с этими материалами. В задачи лексикографии входит описание всех слов, которые существуют или могут существовать в языке.  В этом смысле для лексикографии, как и для медицины, нет запретных или стыдных телесных зон.  Вместе с тем "Проективный лексикон" в принципе избегает употребления вульгарных  слов и ставит своей задачей именно расширение средней стилевой зоны русского языка. Речевые примеры, как и раньше, будут подобраны из разных стилевых сред: разговорно-бытовой, просторечной, фольклорной, книжной, научной, публицистической...



Материалы на конкурс однословий, пожалуйста, представляйте по адресу
http://guestbook.land.ru/cgi-bin/book.cgi?id=veerodno&action=read

Там же - условия конкурса.
Спасибо!



Сетевой проект филолога, философа, культуролога Михаила Эпштейна  "Дар слова" выходит с 17 апреля 2000.  Главная тема  - искусство создания новых слов и понятий, пути обновления лексики и грамматики русского  языка, развитие корневой системы, расширение моделей словообразования. Еженедельно подписчикам высылается  одно или несколько новых слов, с  толкованиями  и примерами  употребления.

Особенность  проекта "Дар слова" в том, что  ни одного из предлагaемых слов нет ни в одном из существующих словарей (редкие исключения особо оговариваются). Каждое слово создается автором проекта и передается всем подписчикам и читателям в свободное пользование. Новое слово может стать рефреном и мантрой предстоящей недели,  паролем в общении подписчиков, предметом дальнейшей рефлексии и литературного творчества.

"Дар слова"  публикует также словесные находки и изобретения других авторов, проводит  теоретические дискуссии и конкурсы на лучшие однословия, обсуждает письма и предложения читателей.   "Дар слова" может служить пособием по словотворчеству, введением в  мир языковых фантазий и мыслительных технологий,  прообразом Интеллектуального Словаря 21-го века.


Новые публикации Михаила Эпштейна

Дар слова. Заглавная страница


© Михаил Эпштейн
russmne@emory.edu


Не хотите ли подписаться на рассылки?
ДАР СЛОВА. Еженедельный лексикон Михаила Эпштейна.
Новости компьютерной литбиблиотеки Б.Бердичевского
Кто-то ищет тебя... (Розыск людей)

(не забудьте вписать свой E-майл)

Вниманию авторов рассылок на ГорКоте! Если Вы хотите обменяться со мной формами подписки на Вашу рассылку, просто пришлите мне Ваши код и название. Я вставлю их в этот список и буду рассчитывать, что и Вы сделаете то же самое у себя!



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться Рейтингуется SpyLog

В избранное