Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

говорить вы можете как угодно, но только не заблуждайтесь сами по поводу реального положения вещей


Через Язык - к Истокам разумной Жизни - 14 (231).

От дикого Запада до далекого Севера.

Российский Институт Творческого Мастерства (РИТМ), негосударственное научно-исследовательское учреждение и научно-просветительское объединение Центра Социально-культурной Адаптации (ЦСкА) http://www.ritm.zovu.ru

Центр в Екатеринбурге: zovuritm@narod.ru, тел. +79222967135 (с 12.00 до 18.00 по московскому времени), тел. (343) 350-74-97 (Алексей Иванович), zovu_pochta@list.ru,

Представительство в Москве (эл.адрес: alex0504@hotbox.ru. Конт.тел. (985) 761-4902, Алексей Басов),
Представительство в Санкт-Петербурге (эл.адрес: zovu_kadr@mail.ru. Конт.тел. +79219132324, Кадрия),
Представительство в Новосибирске (эл.адрес: minax@inbox.ru . Конт.тел. 2656793, Александр Васильевич),
Представительство во Владивостоке (эл.адрес: avm2003@mail.ru. Конт.тел. 8(4232)333535 , Мазур Анатолий Викторович).

Выпуск посвящен выходу в свет июльского номера эл.журнала "ЗОВУ РИТМ"

+ Шесть CD (Собрание сочинений РИТМ) от Команды ЗоВУ: http://www.zovu.ru/cd3.htm по почте new1ps@yandex.ru.

 

 

!1! Из новых проектов Команды ЗоВУ:

О русском мате

- Ответ на письмо читателя см. на форуме по ссылке: http://forum.zovu.ru/viewtopic.php?f=12&t=15

 

 

 

!2! Из новых проектов Команды ЗоВУ:

Моделируем речь изначальную

- Ответ на письмо читателя см. на форуме по ссылке: http://forum.zovu.ru/viewtopic.php?f=12&t=15&start=10

 

 

!2! Из новых проектов Команды ЗоВУ:

Команда ЗоВУ о естественных основах Жизни

 

- О ВОЗРОЖДЕНИИ ЧЕЛОВЕКА И ЕСТЕСТВЕННЫХ ОСНОВАХ ЗДРАВОЙ ЖИЗНИ - 6 компакт-дисков с "Собранием сочинений" Команды ЗоВУ: "Возрождение Человека" - 2 диска (2003г. и 2005г.), "Живой Русский Язык" (2008г.), "Живая Русская Речь" (2009г.), "ЗОВУ РИТМ" (все номера эл.журнала для себя и наших) (2009г.), "Дети и воспитание: древние традиции в современных условиях, или психология здравой педагогики" (2010г.) от Российского Института Творческого Мастерства (РИТМ).

Диски содержат свыше 30 книг, музыку, текстовые и графические приложения, а также видеоматериалы от РИТМ.

P.S. Желающие могут заполнить заявку (подписную карточку) по форме на сайте http://www.zovu.ru/cd3.htm и прислать (или просто написать нам письмо) по электронной почте new1ps@yandex.ru с темой "подписка на CD".

* * *

 

Полный анонс к электронному журналу "ЗОВУ РИТМ" (июль 2010):

(полный анонс с цветной обложкой смотрите http://www.ritm.zovu.ru/zr072010.htm ).

 

· От редакции:

- СБЕРЕЖЕМ КРАСОТУ – СОХРАНИМ ЖИЗНЬ!

 

· Экология среды обитания:

- ОТ ПОЗНАНИЯ ПРИРОДЫ ДО ЛЮБВИ И ЗАБОТЫ!

«… Отныне жизнь его безраздельно принадлежит подводному царству!.. »

 

· Календарь событий:

- ИЮЛЬСКИЕ ПРАЗДНИКИ

«… Привлекают внимание старинные, а то и древние праздники. Живые, настоящие!.. »

 

· Властелин времени: хроники разумной жизни:

- ДОРОГА ИЗ ЦИВИЛИЗАЦИИ С «МУЖСКИМ» ПЕРЕКОСОМ

«… Выход только в новом миропонимании и мироощущении …»

 

· Диалоги продолжаются:

- НАБОЛЕЛО! (ИЗ ПЕРЕПИСКИ О ЖИЗНИ И БОРЬБЕ ЗА ЖИЗНЬ)

«… Кто будет сохранять РУСЬ с ее детьми и женщинами ?..»

 

· Фантастический уголок:

- УЛЫБКА

«…Ответь-ка ты мне, как мы дошли до такого состояния?..»

 

· Назад в будущее: восстановление утраченных способностей:

- «СИСТЕМНОЕ» ОТНОШЕНИЕ К «ЦВЕТАМ БУДУЩЕГО»

«… И маленькому ребенку, и взрослому нужно большое пространство для самораскрытия и полноценной жизни …»

 

· Реальная педагогика:

- «ПЕДАГОГИКА ТВОРИТ УРОВЕНЬ ЖИЗНИ…»

«… Почему я не полюбил ни одного учебника педагогики и почему я все делаю наоборот …»

 

· XXI век и психология людей новой цивилизации:

- ДИПЛОМ ЕСТЬ, НУЖНЫ ЛИ ЗНАНИЯ?..

«…Высшее образование в этой стране не нужно...»

 

· Через Язык – к истокам разумной жизни:

- ЖИВОЙ ЯЗЫК – ЭТО НЕ «ЗНАКОВАЯ СИСТЕМА», А МИРОВОСПРИЯТИЕ (КУЛЬТУРА ЖИВОЙ РЕЧИ: практикум и методика обучения)

«…Разговор у нас о том, как вернуться к естественному, потому что, несмотря на все искусственное кругом, самому человеку не стать искусственным … »

 

· Прошу слова:

- ЯВЬ, НАВЬ И ПРАВЬ – ТРИЕДИНОЕ МИРОУСТРОЙСТВО

«… Мысли роятся в голове день и ночь, наяву и во сне …»

 

· Очевидное – невероятное?

- КРЕСТ ЖИЗНИ

«…Что же находится за пределом восприятия телесных глаз?..»

 

· Реальная и нереальная история:

- РЕНЕ ГЕНОН О ЧЕЛОВЕКЕ И СОВРЕМЕННОЙ ЭПОХЕ

«…Разрушение, казавшееся полным, непосредственно подготовит "золотой век" будущего цикла...»

 

· Следы древних цивилизаций:

- РУССКАЯ ПУСТЫНЯ НАСКА

«…Плато Укок считается священной, сакральной для местных жителей зоной...»

 

· Уроки творчества:

- ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

- ПРО МАЛЕНЬКУЮ ДЕВОЧКУ, КОТОРАЯ ОЧЕНЬ ЛЮБИЛА ЛЕТО

«… И он может научить крота быть счастливым, а значит – добрым!.. »

 

· Детское творчество:

- « И НАСТУПИТ ЛЕТО!..»

 

См. подписка 2010г. на журнал "ЗОВУ РИТМ" : http://www.ritm.zovu.ru/zovuritm.htm!

 

!?! По страницам электронного журнала "ЗОВУ РИТМ":

 

Алексей НЯНИН, филолог, преподаватель, литературный редактор, главный редактор Пресс-центра «Золотые Врата Урала»

ЖИВОЙ ЯЗЫК - ЭТО НЕ "ЗНАКОВАЯ СИСТЕМА", А МИРОВОСПРИЯТИЕ

(КУЛЬТУРА ЖИВОЙ РЕЧИ: ПРАКТИКУМ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ)

 

... ... ...

Современное языкознание может многое рассказать о языке людей, но при этом больше формальную часть. И ничего плохого в этом нет, если люди не ограничиваются только им. При этом глубоко заблуждаются сейчас те, кто считает, что лишь формализация, или математизация предмета может считаться «наукой». Здесь можно предложить к прочтению статью Л.Толстого «о науке». К сожалению, в современном миропонимании подверглось упрощению («девальвации», формализации) и само представление о «науке» в том, что это такое. Об этом и сожалеет Л.Толстой, о том, что не стало настоящей, живой Науки! Это и понятно. Ведь сейчас то, что называется «наукой» фактически является «социальным институтом» или «отраслью промышленности» по созданию технологий (не только информационных) искусственной цивилизации и пытается занять место Традиции в области человеческого Знания. Здесь примерно такая же лингвистическая подмена, как и с понятием «государство». Слово используется не в согласии с изначальным его смыслом и оторвано от природы самого человека.

НАУКА – слово производное, у него есть свои корни происхождения. В старославянском мы имеем этот древний корень в виде слова « укъ » – в значении «учеба, учение, познание». С ним связано и понятие «навык» ( ст.-слав. выкнети – «привыкать, учиться, осваивать» ). Древний корень УКЪ (или «Ука») имеет смысл, согласно составу осмысленных звуков (« у + к + а »), «направленности к истокам» или «связи с истоками». Добавьте к этому смысл НА (« н + а ») - «пограничное состояние» или «соединение с изначальным состоянием». Вот и получается, что, согласно древней традиции, наука – это личный опыт и личная деятельность на пути к личному человеческому совершенству и служит только лично человеку. Когда сейчас понятие «наука» используется как «система знаний», то так же неправомерно эксплуатируется слово «Знание». И так далее, по цепочке подмен. У нее, у такой «науки», есть даже своя логика, которую бессмысленно оспаривать, т.к. ее несостоятельность видна только по результатам. А еще раньше, до наступления плачевных результатов, видят те, кто иначе смотрит на мир и природу. Искусственный язык, искусственная действительность, искусственная цивилизация… Все это уже знакомо, и не об этом разговор. Разговор у нас о том, как вернуться к естественному, потому что, несмотря на все искусственное кругом, самому человеку не стать искусственным (т.е. «роботом»), даже до идиотизма жертвуя своим организмом, мозгами и языком. Мы говорим о том, как вернуться к естественному, в т.ч. к естественному владению осмысленной Живой Речью.

 

Сложность ведь как раз в подменах. Когда перед глазами остались пусть искаженные, но настоящие «оболочки»: Наука, Знание, Мир… Лишенные живых знаний и родовой памяти ведь могут и не догадаться, что эти и тысячи других понятий давно «переопределены» так, как нужно в искусственной среде современной цивилизации. Так что все зависит от личного выбора, масштаба жизни личности: КАК (ГДЕ) живет, КЕМ является – РАЗУМНЫМ ЧЕЛОВЕКОМ ВО ВСЕЛЕННОЙ (в естественном состоянии) или же «существом социума», «гражданином общества (цивилизации)». Ведь «оболочка» и тут осталась, хотя нет убедительных критериев того, что на самом деле считать «человеком разумным». Человеку не так сложно играть «социальные роли», но вот социальному существу подняться до человеческого уровня – это еще надо суметь и смочь!

В любом случае сложно ориентированному исключительно на внешнее, на все социальное и искусственное показать его естество, показать другую, ЖИВУЮ РЕЧЬ, с настоящими смыслами…

Вот что дает словарь для понятия «МИР»? Примерно такие вот почти не связанные между собой значения: типа (в разных словарях по-разному), «дружеские согласные отношения» и «вселенная, система мироздания». И многие проглатывают это без вопросов о связи между этими значениями. Как связаны «вселенная» и «дружеские отношения», почему одним словом называются? Почему предки придумали для одного и того же несколько слов: «мир», «вселенная», «мироздание»… Не задают вопросов, потому что они еще с детства отучаются задавать вопросы и вполне уверены, что все такие «неувязочки» происходят только от «примитивности, непрогрессивности» предков.

Почему такое происходит?

От искусственной «социализации» Языка. Одно из фундаментальных положений современного языкознания – это «язык как средство общения». В этом искусственном положении ничего бы не было плохого для людей, если бы при этом сохранялась изначальная суть ЯЗЫКА КАК ИНДИВИДУАЛЬНОГО СРЕДСТВА ПОЗНАНИЯ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ С ОКРУЖАЮЩЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ СРЕДОЙ, природой, включая и себе подобных. Понимание органичности, осмысленности Живой Речи, индивидуальной ее сущности. Как руки, ноги, глаза… Да, конечно, руки есть у всех, но ведь они развиваются индивидуально и остаются с человеком, а не отнимаются и не усредняются (не стандартизируются, не нормируются) в «пользу общества».

В обществе, современной цивилизации мы имеем дело только с социализированными результатами языковой деятельности – словами, имеющими нормативное лексическое значение. А как это было на самом деле у естественного человека, об этом сейчас уже и не вспоминают. Впрочем, ведь и в вопросе «для чего человеку руки?» многих устраивает ответ, типа «чтобы ложку держать».

Практически все социализировано (поведение, мышление, речь…), о чем давно уже говорят философы как об «отчуждении человека от себя самого». Только социализированные люди с социализированным языком и мышлением слабо себе представляют всю трагичность этой ситуации. Им сравнивать не с чем!

 

Так вот, давайте вернемся к слову «Мир». В Древности никто не приставал к ребенку с глупыми фразами, типа: «Скажи – мир!» И не зачитывали ему словарные определения этого слова. Вспомните из работы «Живой Русский Язык». Вы же оттуда помните, что ЧЕЛОВЕК – ЯЗЫК – ПРИРОДА составляют одно органическое целое. И что Язык – это не просто звуки речи, но еще и движения, и энергия. В нераздельном целом природного естества пробуждение врожденных способностей человека происходит в естественно благоприятных условиях иначе, чем способны себе представить современные люди.

Пусть рядом с младенцем его близкие, родные люди, готовые в любой момент подсобить, помочь. Но ведь каждый из нас ест, спит и живет индивидуально. Никто за другого не может жить. Так же индивидуально происходит и развитие человека, пробуждение его способностей. И это очень тонкая работа, социальный конвейер, ломающий все индивидуальное, тут не годится. Современные люди понимают, что нельзя руки всех людей насильно делать одинаковыми, стандартными. Но при этом для них «нормальны» искусственные социализация и стандартизация более тонких и важных вещей, типа мышления, речи, творческих способностей и миссии человека на земле… Поэтому люди и мельчают, не вырастают до «государей» или «богатырей»!

Так вот слово «МИР» младенец в гармоничной для развития естественной среде воспринимал бы в пространстве осмысленных движений, энергий и звуков одновременно. В полнозвучии, как «МИ-РА» («Ми-Ръ»). Ведь он ощущает себя божественным существом, которого не ограничивают и которому открыта вся природа. Более того, он и себя чувствует нераздельным целым. Поэтому для него естественно не просто понимание, что все вокруг есть РА (солнышко, природа, его родные…), для него естественно ощущать себя тоже в качестве РА (вездесущего изначального света или энергии живой) и раскрываться, действовать как РА (как сила творящая, как бог). Во-первых, понятно ли из сказанного, откуда пошли разные значения одного древнего слова РА? Для целостного гармонично развитого человека это не «разные значения», а грани объемного, единого осмысленного органически целого. Во-вторых, видно ли, что в этом самочувствии древнего младенца уже половина искомого слова «мир» («миръ»), целый осмысленный слог в голосе, в звуках речи. Так же осмысленно и осознанно он чувствует другую половину слова – корень МИ (как «рождающееся средоточие» или «продолжение живой среды» во времени и пространстве). В итоге, младенец опытным путем открыл бы для себя (и раскрылся бы соответственно) как осмысленный и прочувствованный «МИРЪ» - т.е. примерно «воспроизведение изначального света» или «рожденный продолжением солнца (бога)».

В изначальный период и под «сотворением мира» понималось часто случающееся «рождение нового бога, т.е. Младенца». Потому что Боги в «Золотом веке» на Земле рождались часто. Отголоски этого мы до сих пор находим в пантеоне богов индуизма, в котором можно насчитывать, если все начать собирать, до многих тысяч Богов, которых до сих пор помнят и почитают. Не случайно полагается, что у каждого Рода в основании стоит свой Бог-родоначальник, но это уже другая тема…

А здесь надо отметить, что есть и другие значения у данного слова (ранее разграничиваемые друг от друга ныне забытыми и отмененными гласными звуками): 1) «Миръ» как «спокойствие, тишина, отсутствие войны», 2) «М i ръ» как «община, общество, вселенная». 3) мера времени, и 4) благовонное масло (озвучивается сейчас как «миро»)…

До сих пор в мировосприятии русского «Мир» - это и материя жизни, и состояние этой жизни и ее дух божественный, хотя вроде бы утрачено им ощущение внутреннего единства всех этих значений в нем самом, как это было в Древности.

Вот так, каждое слово постигается как собственное развитие, раскрытие врожденных данных. Каждое слово проживается как Жизнь и является уже не просто Опытом, но и Средством Сотворения… Вот только «средством общения» в смысле современной «болтовни» Живая Речь в изначальной Древности не являлась. Человек понимал другого Человека, как и все живое, без слов.

Теперь из всего сказанного, наверное, понятно, почему Живой Язык – это не «знаковая система», а даже уникальное мировосприятие и индивидуальное полноценное проживание всего заложенного изначально в Языке Человеческом .

 

(окончание. Начало в прошлом выпуске)

(ЦСкА. РИТМ. Екатеринбург, апрель 2010г.)

 

Внимание! В рассылках и журнале "ЗОВУ РИТМ" публикуется не все. Полное собрание сочинений по "восточному" подходу к Языку и родной Речи с комментариями и наглядными пособиями см. на компакт-дисках "Живой Русский Язык" (http://www.zovu.ru/yaz/1cdrus.htm) и "Живая Русская Речь" (http://www.zovu.ru/yaz/2cdrus.htm). Заказать диски: new1ps@yandex.ru.

* * *

 

МОДЕЛИРУЕМ РЕЧЬ ИЗНАЧАЛЬНУЮ...

(Из переписки с читателями)

 

Здравствуйте, уважаемый Алексей со товарищи!
Получил сегодня анонс на июльский номер Вашего электронного журнала. В свете предыдущего нашего с Вами обмена мнениями созрела мысль, которой позвольте с Вами поделиться, хотя она и несёт в себе .. ээ.. ну, скажем, некоторые "критические заметки на полях", почти "для себя".

Полностью согласен с Вашим высказыванием относительно того, что "...ЖИВОЙ ЯЗЫК - ЭТО НЕ "ЗНАКОВАЯ СИСТЕМА", А МИРОВОСПРИЯТИЕ..."

Однако, на поверхности два, хотя и незначительных, противоречия.

Первое противоречие видится между "буквой", Вами написанной, и этой же "буквой", Вами произнесённой. Отрицая "знаковую систему", как "живую", Вы, тем не менее, этой "знаковой системой" Живую Мысль всё же отображаете. И в этой связи, мне не просматривается в этом противоречии "ПРАКТИКИ".

Ощутима, весома, глубока аргументированная "ТЕОРИЯ", но очень мало видно прАКТичного, прИМЕНИтельного к повседневной жизни… (именно, "ВИДНО" - "вИдНОЕ" - "иное", прАКТичное, позВОляЮЩЕЕ ВиДЕТЬ элементы Живого Тела Речи.).

А ВТОРое противоречие отчасти взаимоувязано с первым и видится в отсутствии ЖИВОЙ СВЯЗИ С ТЕЛОМ ЧЕЛОВЕКА, несмотря на отсыл к понятию ЖИВОЙ РЕЧИ ("Живой Речи", невозможной без наличия "Живого Тела Человека", к слову сказать).

Относительно этого второго пРОТивоРЕЧИя хотел бы добавить, что эта мысль возникла при чтении сегодня Вашей работы, в той её части, где ведётся разбор различий между терминами "State" и "государство". С одной стороны, я с Вами согласен полностью относительно того, что методы ПОДМЕНЫ рОДНОЙ РУССКОЙ РЕЧИ иностранными терминами - это "тайная война", ведущаяся давно и изощрённо обманными для российских народа метоДАМи. Но с другой стороны, Вы приводите в качестве аргумента термин "государство", которое является ТАКИМ ЖЕ ЭЛЕМЕНТОМ "ЗНАКОВОЙ СИСТЕМЫ" и оно НЕ относится к понятию "Живая (русскоязычная) Речь", в которой всегда присутствовало слово "СТоРОНА" (к слову сказать, сочетание "страна" читается и как "сторона стана"). И сравните - СТРУНА . сочетания – СТРАНА. Такой подход к аргУМЕНтации в так Вами глубоко проработанной теме - это "палка о ДвУХ коНцАХ", как говорится.
Говоря о мехаНИЗированной И ИСкУСстВЕННОй "знаковой системе", нужно помНИТЬ о том, что вся "цифровая техника" действует на принципах функцИОНИрования ГлАЗА - СВЕТОТЕНЕВАЯ ИННЕРВАЦИЯ сетчаток (вкл. мозг), где "считывающие устройства" запрограммированы на свето-тени "знаков", от проСТьIХ. "ШТрИХ кодов" до "языков пРОГрамМИРОВаний". На этих же основах выстраиваются и "знаковые системы" ДлЯ люДЕЙ! Но! С тОЧНОЙ привязкой к "секторам сетчаткИ ГЛАз" и послеДУЮЩЕЙ ИНнЕРваЦИИ коРЫ БОЛьшОГо мозга с тОЧНЫМИ целями и ЗАдаЧАми (зача-тий дам).

Возвращаясь к "...ЖИВОЙ ЯЗЫК - ЭТО НЕ "ЗНАКОВАЯ СИСТЕМА", А МИРОВОСПРИЯТИЕ..." (с). "Мировосприятие" имеет не "затеоретизированную" основу, а ВпОЛНЕ прАктИЧНУЮ…

…Русский народный Живой Язык всегда на вопрос "Эт я где, КУда ПОпаЛ?.." или "Где это я?" всегда отвечает примерно так "Где-где, в ЕЗДЕ!" ... (ну или по-иному), тем самым давая подсказку нА СТРОеНие тела люБОГО ЧЕЛОВЕКА!.

…Такие краткие и примерные "мысли вслух" промелькнули сегодня. Надеюсь, они Вам будут небезынтересны. Всего Вам и Вашим коллегам доброго и Творческого!!

С искренним уважением, Сергей Ю. О. (09.07.2010)

 

 

Спасибо, Сергей, за отзыв, а еще более за вопросы, которые могли назреть и у других наших читателей.

Начну с того, что лежит буквально на поверхности. Во-первых, что касается формы разговора с читателем, то мы давно, еще в первые годы диалога, лет 7-8 назад, предупреждали его, «читателя» (пусть и совокупного, т.е. всех) о том, что не обставляем каждый текст, каждую статью оговорками и ссылками «на старые письма», чтобы не усложнять и не затруднять восприятие. Поэтому надо понимать так (это тоже фактически повтор), что мы в текущих текстах просто ПРОДОЛЖАЕМ НАЧАТЫЙ РАЗГОВОР (а начат он с нынешними читателями еще с первых наших рассылок лет 7-8 назад), подразумевая, что он помнит все наши с ним договоренности о правилах нашего с ним диалога и все, сказанное ранее. И это логично с точки зрения разговора с постоянным читателем.

Естественно, мы имеем в виду и возможность такой ситуации, когда в момент нашего разговора подходит «третий» и прислушивается к тому, что слышит и видит. Согласитесь, что переключиться на него и уделить меньше внимания основному собеседнику и некорректно, и приведет к возникновению множества лишних объяснений. Поэтому в каждом выпуске рассылки указывается, что есть своего рода «собрание сочинений», в котором систематизированном виде даны все предыдущие материалы (сегодня это CD «Живой Русский Язык» и «Живая Русская Речь», которые объединяют порядка 15 книг по теме, включая и то, чего в рассылках не было). Это существенный шаг навстречу новым читателям, которые могут со всем предыдущим познакомиться и после этого на равных включиться в диалог.

Во-вторых, ближе к тексту, мы постоянно говорим (и имеем в виду, если даже не оговариваемся каждый раз) не об отказе от наработок современного языкознания и не об «отрицании знаковой системы», а о ПРОДОЛЖЕНИИ. И не раз обращали внимание читателей на огромную разницу между буквой («знаком») и «звуком речи». И не всегда озвучивание буквы (чтение) есть «Живая Речь», т.к. звук речи – для живости – еще должен быть осмыслен в пространстве восприятия человека, которое определенным образом естественно структурировано.

Кроме этого, давали и пояснение относительно «манеры» нашего разговора. Мы четко заявляли, что основываемся в нашем рассказе о ЖИВОЙ РЕЧИ - для лучшего понимания нас со стороны читателя - на знакомом ему СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (а соответственно и современном языкознании). И даем ориентиры, в какую сторону нужно двигаться от «знакомого» еще со школы материала. Вот даже цитата в одной из наших работ, когда мы отвечали на подобные вопросы:

 

«…Мы представили в своих работах не саму «Живую Речь», она современными средствами выражения неописуема, как целостное явление. Вот в чем уточнение, чтобы никто более не путал, ЧТО именно мы предложили!!! Мы представили ее реализованную современными средствами идею, в виде общепринятой модели, своего рода «аппарата Илизарова» - для возвращения своего естества в понимании Языка и Речи!!! Мы отдаем себе отчет в том, что мы конструируем нечто по всем канонам привычной модели построения наук, т.е. тоже искусственное, но как «аппарат Илизарова» - для живого усвоения «продолжения» имеющегося на сегодня языкознания. Продолжения, которое есть, которое не скрывается, но до которого люди сами не доходят. Пользуясь нашим «аппаратом», можно зафиксировать определенные точки сборки в своем личном пространстве – для правильного «сращения» или «пробуждения» своего естества. Наш подход ориентирует на живое целое и помогает идти в сторону самовосстановления, саморазвития, к совершенству…» (МЕСТО ПРИЗЕМЛЕНИЯ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ: Интервью о месте Живой Речи в современном информационном поле. 2008г. - http://www.zovu.ru/yaz/ra5.htm)

 

Или вот в другой нашей работе:

 

«… - Вы отрицаете науку и научные подходы?

- Когда мы говорим о живой практике, в которой в Жизнь природную (природосообразно разумную) вплетено природоведение (или естествознание), нельзя говорить об отрицании «науки». Но при этом из живой практики так же нельзя выделять никакую науку. Если вы это делаете, то, значит, вы уходите из живой практики, от реальности и создаете параллельно некую « виртуальную реальность » (т.н. « научную действительность »), т.е. тратите свои жизненные ресурсы, как издревле говорит восточная мудрость, на « иллюзию ».

- Но вы же говорите о науке, о языкознании. Значит, тоже «иллюзионируете»?

- Это не «иллюзии», а скорее похоже на вынужденное владение «иностранным языком» (пусть даже «языком иллюзий»). Иллюзионируют, когда не различают границы между реальностью и придуманным, да еще философствуют при этом о какой-то относительности, дабы оправдать свою слепоту. У нас это другое. Например, чтобы добраться до тех, кто почему-то предпочитает существовать в состоянии постоянной «затопленности», наводнения какого-то в мозгах, нужно уметь плавать и нырять, а также иметь представление о водолазных костюмах. Для реальной Жизни напридуманные от слепоты теории ни к чему, но мы через современный « язык общения » и « современные представления о мире » пытаемся донести реальное знание о простом и естественном для полноценной и здравой жизни человека…» ( Алхимия Слова, или "золотые" формулы естествознания. - 2008г. - http://www.zovu.ru/yaz/1cdrus0.htm)

 

То, что мы пишем вот эти тексты и откровенно опираемся на «язык иллюзий», не есть «ПРАКТИКА». И Вы тут совершенно правы, Сергей. Но мы и говорим, что даем ОРИЕНТИРЫ. (Нельзя здесь ожидать таких «методических пособий», которые существуют для формализованных частей языка.) Мы понимаем, что занимаемся своего рода публицистикой или популяризацией новых знаний. О практике не пишут, а реально ПРАКТИКУЮТСЯ!

Поэтому кто хочет «ПРАКТИКИ», т.е. ВЖИВУЮ осваивать, так, пожалуйста: можно встретиться для конкретно ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ (мы готовы и к семинарам, и к индивидуальным занятиям)!

А ЧТО КАСАЕТСЯ ТЕКСТОВ РАБОТЫ «КУЛЬТУРА ЖИВОЙ РЕЧИ: ПРАКТИКУМ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ», ТО ОНИ ПРИЗВАНЫ ДАТЬ УТОЧНЯЮЩИЕ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ, КОТОРЫЕ ВОЗНИКАЮТ У ТЕХ, КТО УЖЕ ЗНАКОМ С НАШИМИ БАЗОВЫМИ УЧЕБНО-ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИМИ ПОСОБИЯМИ: «ЖИВОЙ РУССКИЙ ЯЗЫК» (Звуковой строй языка, или осмысленная фонетика. Учение о Живом Слове, или осмысленная лексикология. Словообразование и Речь - http://www.zovu.ru/yaz/1yazrus.htm), «ЖИВАЯ РУССКАЯ РЕЧЬ» (Естественные основы Живой Речи. Имя Числа (гармония и органика). Общение и ориентация в пространстве - http://www.zovu.ru/yaz/2yazrus.htm) И «ЖИВАЯ РУССКАЯ ГРАМОТА» (Смысловой принцип русского правописания - http://www.zovu.ru/gramota).

Надеюсь, хотя бы из сказанного понятно, что мы сознательно говорим о современном русском языке на базе современного языкознания, и об этом давно договорились с нашим читателем. Хотя, конечно, есть новые читатели, которые могут не знать об этих нюансах…

 

И еще один момент, который тоже упускают, хотя мы и это объясняли. Надо помнить огромную разницу между тремя состояниями языка: 1) СОВРЕМЕННЫМ (в каком виде мы сейчас знаем и учим), 2) «ИСТОРИЧЕСКИМ» (изменения в разные века и эпохи) и 3) ИЗНАЧАЛЬНЫМ (когда даже вопроса не возникало о какой-либо письменности и буквах).

Когда современные ученые и любители начинают что-то анализировать и искать в области текстов на буквице, рунице, иероглифов и т.п., они довольно часто запутываются в этих трех слоях и желаемое ими выдают за действительное.

МЫ В СВОИХ РАБОТАХ НА БАЗЕ ПОНЯТНОГО СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА МОДЕЛИРУЕМ ИЗНАЧАЛЬНУЮ ЖИВУЮ РЕЧЬ И ПЕРЕДАЕМ ЧЕРЕЗ СОВРЕМЕННЫЕ БУКВЫ ЕЕ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ ЗВУЧАНИЕ. ЕЕ ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ И ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В ПРОСТРАНСТВЕ ВОСПРИЯТИЯ ЧЕЛОВЕКА ПРОИСТЕКАЮТ ИЗ ПРИРОДЫ САМИХ ЗВУКОВ РЕЧИ, которые нами тоже описаны в упомянутых книгах. А еще приводим примеры слов из современного и «исторического» состояния языка, т.к. изначальную Живую Речь нельзя описать. В общем, мы отдаем себе отчет в том, что и на основе чего мы делаем и как это будет воспринято разными категориями читателей и слушателей.

Много в наших текстах таких вот «согласований», когда мы читателю объясняем, почему мы тут выразились вот так, а не иначе.

 

К следующему моменту. Из всей логики нашего многолетнего повествования (диалога) о Языке и Речи следует, что, говоря, например, "...ЖИВОЙ ЯЗЫК - ЭТО НЕ "ЗНАКОВАЯ СИСТЕМА", А МИРОВОСПРИЯТИЕ...", мы отнюдь не отказываемся от «знаковой системы». В контексте продолжения нашего разговора с читателем мы просто расставляем акценты: где главное, а где дополнение, дабы не заблуждаться вслед за существующими мифами и теориями о языках.

Вот Вы пишете: « Ощутима, весома, глубока аргументированная "ТЕОРИЯ", но очень мало видно прАКТичного, прИМЕНИтельного к повседневной жизни …» Применительное к «повседневной жизни» заключается в том, чтобы видеть и чувствовать смысл звуков и слов в своем живом пространственном восприятии. Пока этого нет, то и наш «Смысловой Толковый Словарь Живого Русского Языка» будет как «англо-русский словарь» для начинающего изучать иностранный язык. А когда наработается собственная «живая осмысленная лексика» из первого десятка, сотни, тысячи прочувствованных слов, то это УЖЕ другое мировосприятие. Как минимум, человек будет ориентироваться с первых же слов, кого можно слушать, что можно читать. Самый минимум полезного – в сэкономленном времени и эффективном поиске нужных материалов. О большем не буду даже говорить – тут все уже индивидуально.

А еще мы ведь даем ориентиры для возвращения в Природу, в т.ч. к природе самого человека, без страхов и со знаниями! Нам довольно часто приходится повторять наш почти что девиз: «МЫ ДАЕМ КАРТУ И КОМПАС В ЖИВУЮ РЕАЛЬНОСТЬ»! Вот почему то, что мы даем, почти бесполезно для «общения здесь» (как бесполезен английский или русский язык там, где его не практикуют), в искусственном мире искусственно выстроенной цивилизации, но очень важно для безопасного прохода (перехода) из искусственного в естественное, для возвращения в ЕСТЕСТВЕННУЮ ЧЕЛОВЕЧЕСКУЮ ЖИЗНЬ.

Мы знаем, для кого мы пишем (знаем, что их мало), и нам незачем оправдываться перед теми, кто почитал нас немного случайно, по ошибке.

 

Различие и сходство слов, по Вашему письму, « Страна, Сторона, Струна » хорошо объясняется на базе материалов наших книг по Живому Языку и Речи (там приведены аналогичные примеры).

А что касается напоминания о том, что « вся "цифровая техника" действует на принципах функцИОНИрования ГлАЗА - СВЕТОТЕНЕВАЯ ИННЕРВАЦИЯ сетчаток (вкл. мозг), где "считывающие устройства" запрограммированы на свето-тени "знаков "…» и т.д., то за это Вам огромная благодарность! Если в других темах с читателями мы касались такого рода примеров, то в теме Языка не обращались.

Думаю, что Ваше письмо заслуживает того, чтобы представить его нашим читателям!

С уважением, Алексей (10.07.2010)

 

!!! Дорогие читатели и посетители сайта ЗоВУ.ру. Приветствуются ссылки на страницы сайта Российского культурного портала "Золотые Врата Урала (ЗоВУ)" и указания источника при цитировании. Размещение копии на своих сайтах и использование нашего текста в коммерческих целях без письменного разрешения редакции является нарушением закона об авторском праве!!!

Справочная информация по уровням вещания и практика:

1) Практика: мастер-класс настройки естественной саморегуляции организма и творческих способностей. см. http://www.zovu.ru/centrskazki.htm)
2) Наши жизненные наблюдения и ориентиры - подписка на все четыре рассылки РИТМ, а не на 1/4 (http://www.zovu.ru/podpiska.htm).
3) Собрание сочинений Российского Института Творческого Мастерства (РИТМ) на 6-и CD (заказ компакт-дисков "Возрождение Человека-1" и "Возрождение Человека-2", а также "Живой Русский Язык", "Живая Русская Речь", "ЗОВУ РИТМ" (полный комплект всех выпусков журнала) и "Дети и воспитание: древние традиции в современных условиях, или психология здравой педагогики": см. на http://www.zovu.ru/cd.htm).
4) Подписные издания: Альманах "Карта Успеха" (
http://www.zovu.ru/biblio/biblio5a.htm), эл.журнал "ЗОВУ РИТМ" (http://www.ritm.zovu.ru/zovuritm.htm), газета "Золотые Врата Урала", 44 брошюры (http://www.zovu.ru/biblio/biblio5b.htm) и двухтомник "Властелин времени: технологии разумной жизни". Заказ на нашу литературу см. по ссылке http://www.zovu.ru/biblio/biblio5.htm.
5) Третья ступень РИТМ (здесь имеется специальная закрытая рассылка): кто уже имеет любой наш второй диск из 4-х, напомните о себе: zovuritm@narod.ru с темой "третья ступень РИТМ" - и поднимем вас на третью!
6) "Международный Клуб Свободного Общения" (МКСО РИТМ): "Второкурсники РИТМа" могут давать свои заявки на вступление в этот Клуб (см. полную информацию в спецвыпусках для "второго курса" или на CD-2).

До следующих встреч! Пишите на: zovuritm@narod.ru с обязательной темой "РИТМ, Новая цивилизация, выпуск № ... " (в зависимости от того, к какому выпуску относится ваше письмо), чтобы письмо не потерялось среди остальной поступающей к нам почты. Ваши отзывы ждут на Форуме ЗоВУ: http://forum.zovu.ru. Пресс-центр ЗоВУ. 2010.

.


В избранное