Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Интересный немецкий язык" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Образные сравнения в обыденной речи.
Есть ли у Вас склонность к изучению языков? пройти тест
Содержание выпуска
Приветствую новых подписчиков! Я рада, что Вы присоединились к нам, любителям немецкого языка. Я надеюсь, что наша общая любовь к Германии и немецкому языку сдружит нас и объединит надолго! Автор рассылки: Краснова Наталья Сайт рассылки: ЦДО "Langues" , администратор IО немецком и на немецкомОбразные
сравнения в обыденной речи.
Абстрактные
слова (выражения внимания, благодарности, терпения, страдания) с их
расплывчатыми контурами не очень пригодны для создания образов. Чем конкретнее
объект сравнения, тем живописнее рождающийся образ. Образное сравнение стремится
к завершенности. И чем лучше это удается, тем сильнее сравнение очаровывает
слушателя и читателя. Но и в этом случае лаконичность гораздо выразительнее
развернутого сравнения, утомляющего своей детализированностью.
"Im
letzen
Sommer
hab'ich
gelebt
wie
der
Herrgott
in
Frankreich'
/
прошлое
лето я прожил как Господь Бог во Франции "как у Христа за пазухой"/ (выражение
родилось после Французской революции
"Er
hängte
sich
an
ihn
wie
eine
Klette"
/
"он пристал
к нему как репей"/ - собеседник или читатель почти физически ощущают неприятную
привязчивость этого человека.
"Sein
Geld
zerschmolz
wie
Butter
in
der
Sonne"
/"деньги у него растаяли как масло на солнце"/ - в нескольких словах выпукло
нарисован процесс, с которым каждый из нас хорошо знаком и который по крайней
мере хотя бы раз в жизни воспринимали как неприятную реальность - эта мысль
будит в нас понимание и сочувствие к транжире.
"Du
machts
heute
ein
Gesicht
wie
zehn
Tage
Regenwetter"
/"y
тебя сегодня кислая физиономия"/ - с этим высказыванием на нас надвигается
мрачная туча, и тот, кому адресовано замечание, должен постараться рассеять это
впечатление.
"Wie
Sonnen
leuchteten
ihre
Augen";
еще лучше:
"Wie
zwei
Sonnen
strahlten
ihre
Augen"
/"как два солнца лучились ее глаза"/ - глагол
strahlen
больше соответствует образу солнца, чем
leuchten;
он усиливает образность.
"Er
stand
wie
eine
Säule
vor
der
Versammlung";
еще лучше: "Er
ragte
fest
wie
eine
Säule"/"oн
остолбенел"/ -столпы античных сооружений как бы "выдавались" в окружающий
ландшафт; они "намертво" /"fest"/
подпирали своды храмов.
"Wie
eine
Meute
waren
Verfolger
hinter
ihm
her";
а еще лучше
"Wie
eine
wilde
Meute
jagten
Verfolger
auf
seiner
Spur"
/"словно дикая свора собак неслись преследователи по его следу"/ - к охотничьему
термину "Mekute"
в данном контексте так и просится эпитет "wilde". Слово-образ
Более
частотно, чем образное сравнение - слово-символ, сквозное сравнение, которое,
опуская союз "wie",
идентифицирует сравниваемый объект с образом. Наш язык изобилует подобными
словами-символами; они так фонтанируют из него, что порой кажется, изначально
каждое слово было образом. Совершенно определенно, что на письме и в речи мы
склонны понятия заменять представлениями о них.
"Unser
Garten
ist
eine
Oase
in
der
Stadt"
/"наш сад -оазис в городе"/ -т.е. спокойное и тихое место для отдыха; оно для
нас, когда усталые (как погонщики верблюдов) мы возвращаемся домой, также
дорого, как и для кочевника зелень и прохлада оазиса. Само слово содержит в себе
этот образ. К тому же отсутствие сравнительного союза "wie"
только усиливает образное воздействие: сад не "как" оазис, он - и есть оазис.
Образное
сравнение или слово-символ? Выше мы говорили о метафоре "Verfolger"
- "Meute".
Когда мы, низводя сравнение до действительности, говорим о "Meute
der
Verfolger"
/"сговоре преследователей"/, мы получаем совсем иной эффект, чем когда включаем
между ними "wie".
"Die
Meute
der
Verfolger
war
hinter
ihm
her":
сами преследователи уподобляются шелудивым псам. Но когда "die
Verfolger
hetzen
ihn
wie
eine
Meute"
- тогда образное сравнение дает характеристику неумолимости, упорству и
кровожадности преследователей. Таким образом, мы должны четко себе представлять,
какой цели добиваемся: хотим ли мы,
Во всех
этих случаях используются образы; но одни с помощью акцента сравнения образуют
дистанцию между собой и слушателем, другие убеждают собеседника в том, что они
идентифицируют (внешне!) сравнение с действительностью прямо в ядре самого
образа. Так образное сравнение более поэтично и возвышенно, слово-символ более
обнажено и приземлено; первое чувствует себя на месте там, где стремятся к
осознанному воздействию с помощью осознанного формирования стиля (в речи, в
тщательно обдуманных письмах); стихия второго в разговорной речи и
Возврат в начало2Новые статьи для изучающих немецкий языкРазговорник немецкий: магазины. Магазины в Германии.Немецкая лексика, тема: самочувствиеГде и как провести свободное время в Германии? - обзор, разговорникФразеологизмы немецкого языка. Значение, история.Lassen - особенности употребления, примеры употребленияОсобенности употребления местоимений в немецком языкеФразы о любви на немецком“С добрым утром” на немецком языкеПрефиксы немецкого языка: употребление, значениеСклонение существительных в немецком языкеZu c инфинитивом в немецком языкеИмператив - повелительное наклонение в немецком языкеPlusquamperfekt - предпрошедшее время в немецком языкеНемецкие диалекты: верхненемецкий, германскийЧитаем немецкие газетыЖаргон в немецком языкеВозврат в начало¨Электронные книги для изучающих немецкий языкВозврат в началоüДистанционное обучение немецкому языкуКак известно, нельзя освоить любой иностранный язык без знания грамматических основ этого языка. Если Вы не можете самостоятельно освоить грамматику немецкого языка (а это бывает в большинстве случаев, так как без определенной стратегии все Ваши старания пропадут попусту), то мы предлагаем Вам свою помощь в изучении немецкого языка. Что мы предлагаем Вам? Три курса немецкого языка: фонетический,
базовый и средний. Базовый уровень мы рекомендуем тем, кто раньше учил другой иностранный язык, или учил немецкий, но ничего уже не помнит, или тому, кому просто сложно даются иностранные языки, а он Вам очень необходим в настоящее время. Необходимы знания по фонетике немецкого языка. После окончания курса, Вы получаете свидетельство, подтверждающее базовый уровень знаний. Средний уровень мы предлагаем для изучающих ранее немецкий язык, кто уже владеет азами немецкого языка на начальном уровне и хочет усовершенствовать свои знания. После окончания курса, Вы получаете свидетельство, подтверждающее продвинутый уровень знаний. Желающие начать обучение со среднего уровня, должны обладать следующими знаниями:
Почему наше обучение выгодно?
В каждом уроке каждого курса Вы найдете:
Каждое выполненное Вами задание, проверяет Ваш преподаватель, прикрепленный к Вам с начала регистрации.
Стоимость обучения.
В таблице сделан расчет стоимости курсов с учетом количества проверяемых заданий
преподавателем (рублей) (для граждан РФ, Ближнего Зарубежья).
Начните изучать немецкий язык сегодня вместе с “Langues”! Наша гарантия – залог вашего успеха!
Возврат в началоUНемецко-русский аудиословарь "Langues'lexicon"ЦДО „Langues“ представляет Вам новый учебный комплекс «Langues-lexicon». Это новая аудио-методика ускоренного изучения иностранных языков. Характеристики аудиословаря “Langues-lexicon”:
Давно известная истина, что невозможно научиться более-менее сносно говорить на иностранном языке, не имея хорошего словарного запаса. Невозможно понять иностранца, если также не владеешь лексикой языка. Вывод один: необходимо учить слова. Мы предлагаем технологию ускоренного изучения иностранного языка. Данная технология опирается на следующих постулатах:
Таким образом, аудиословарь поможет Вам разрешить проблему нехватки словарного запаса. Вторая проблема, с которой сталкиваются изучающие иностранные языки - это правильное произношение, которое является основой в изучении иностранного языка. Оно опирается на чуткий слух, то есть способность правильного восприятия иноязычных звуков. Овладение произношением - одна из труднейших задач. В первый момент контакта с иностранцем о ваших знаниях судят не по тому, о чем вы говорите, а о том, как вы это делаете. Упражняться в произношении следует интенсивно в течение первых 3-4 месяцев изучения языка, по крайней мере, до тех пор, пока вы не станете произносить звуки автоматически и без напряжения. Особое внимание уделите правильному ударению и интонации. Овладевая произношением и интонацией, будьте терпеливы. Дополнительно потраченное на это время не пропадет даром. Но нужно не только улучшать произношение, но и увеличивать словарный запас. Мы знаем, что Вам хочется скорее начать понимать и говорить. И Вы наверняка задаетесь вопросом: чему отдать время – учить слова или осваивать грамматику? Это выбор приоритета. Мы же предлагаем Вам уделять внимание всему поровну. Подсчитано, чтобы говорить на иностранном языке так, как сейчас говорит среднестатистический гражданин на русском, необходимо знать всего-то слов двести. Но, тем не менее, хороший активный запас абсолютно необходим для основательного владения языком. Минимальный уровень словарного запаса, достаточный для поверхностного общения – 600-1000 слов. ! При заказе диска, Вы получаете подарочный сертификат на 350 рублей для оплаты обучения в ЦДО Langues. Англо-русский аудиословарь для туристов Немецко-русский аудиословарь фразеологизмов и клише Французско-русский аудиословарь базовой лексики Французско-русский аудиословарь для туристов Итальянско-русский аудиословарь базовой лексики Испанско-русский аудиословарь базовой лексики Заказать Чтобы заказать диск наложенным платежом, Вы должны заполнить форму. При заполнении анкеты будьте, пожалуйста, внимательны. Укажите правильно Ваши фамилию, имя и отчество и Ваш почтовый адрес, так как диск будет высылаться непосредственно на Ваш адрес. Диск “Аудиословарь” оплачивается: При получении в ближайшем отделении почты. Претензии по качеству продукта принимаются в течение 3 дней после получения Вами бандероли. Диск отправляется наложенным платежом. Стоимость диска - 400 рублей. Возврат в начало 2004-2009
Центр дистанционного
обучения
Langues
ИП Краснова Н.А. ОГРНИП 308742335100011
|
В избранное | ||