Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Улучшаем немецкий язык

  Все выпуски  

Улучшаем немецкий язык Цитирование в немецком языке


Проверь свою способность к изучению иностранных языков

Начни сейчас изучать немецкий дистанционно!

Улучшаем немецкий язык

рассылка представлена Центром дистанционного обучения ЦДО "Langues"

Выпуск 158 выходит 2 раза  в неделю 29.10.08 new Сказки на итальянском языке - скачать new Французские фразы озвученные - скачать Дистанционное обучение немецкому

Пройти тест на знание немецкого языка

Подпиши себя и друзей!


Внимание! Наш сайт модернизирован. Теперь каждый слушатель, имея свой личный кабинет, может обучаться без участия электронной почты, может выполнять задания не дожидавшись проверенной работы, может самостоятельно контролировать процесс обучения и обучаться в одно время на нескольких курсах (стоимость курсов от 850 рублей за курс до 2000 рублей за курс. Подробнее о ценах).

Пошаговая инструкция, как записаться на курсы.

  1. зарегистрироваться на сайте

  2. проверить указанный электронный адрес при регистрации. Вам должно быть отправлено письмо о регистрации с паролем входа.

  3. Ввести логин и пароль (возьмите эти данные из присланного Вам регистрационного письма) на главной странице сайта (в правом верхнем углу находится форма для ввода логина и пароля)

  4. После успешной процедуры идентификации Вашего логина, Вам следует пройти в “Мой кабинет”. В открывшемся окне Вы найдете всю необходимую для Вас информацию: помощь новичку, информацию о преподавателе, список курсов и правила обучения на них.

Если у Вас возникли вопросы по поводу обучения, напишите администратору - administrator@langues.ru, ICQ: 474336422

Пройти тесты

Тест на эрудицию

Ваш IQ путешественника

Тест для знатоков вин

Насколько ты можешь полагаться на свою память?

Проверь свою способность к изучению иностранных языков

Оценка уровня общительности

Дистанционные курсы немецкого  языка

фонетический курс

базовый курс

средний курс

цены

регистрация на курсах

_________________

Материалы для изучающих немецкий  язык:

Цитаты в немецком языке

Местоимения в немецком языке

Особенности употребления предлогов в немецком языке

Прилагательные с похожим звучанием в немецком языке

Немецкие диалекты

Немецкий алфавит

Особенности употребления прилагательных в немецком языке

Отсутствие артикля в немецком языке

Немецкие глаголы с похожим звучанием

Трудные немецкие глаголы

Родительный падеж

Прилагательное+существительное

Немецкие анекдоты

_________________

Книги и аудиоматериалы для изучающих немецкий язык

Скачать на немецком (mp3) - Brüder Grimm - Die Erbsenprobe

Скачать на немецком - Märchen-Sammlung

Скачать на немецком - Maerchen als Almanach, Wilhelm Hauff

Скачать на немецком - Andersen. Märchen für Kinder

Скачать на немецком - Arabische Nächte

Скачать на немецком - Frau Bovari

Скачать на немецком - Japanische Märchen

Скачать на немецком - Kinderngedichte. Das liebe Nest.

Скачать на немецком - Charles Fourier. Sein Leben und seine Theorien.

Bechstein L.- Der Schmied von Jüterbog

Bechstein L.- Der Wolf und die sieben Geißlei

Andersens H. C. - Däumelieschen

Немецко-русский аудиословарь фразеологизмов и клише

Здравствуйте, уважаемые любители немецкого языка!

Представляю Вам очередной выпуск рассылки, посвященной немецкому языку.

Итак, сегодня в выпуске:

1 Законы цитирования в немецком языке"

2. Немецко-русский Аудиословарь фразеологизмов и клише

3. Пройти тесты

4. Новости библиотеки

С уважением, преподаватель немецкого  языка ЦДО "Langues" Краснова Наталья.

Законы цитирования в немецком языке

В прежние времена цитаты использовались чаще, нежели теперь. Они служили критерием образованно­сти: кто знал своего национального поэта Гете (Шекспира, Шиллера, Гейне и т.д.), должен был де­монстрировать это устно и письменно, а собеседнику вменялось в обязанность моментально доказать, что ему прекрасно известен источник цитирования - сво­его рода игра-соревнование в обществе, в которой выявлялся наиболее находчивый и начитанный.

Cмысл и воздействие цитат

Прежнее общественное значение цитаты ныне ут­рачено. Она сохранила иное воздействие, которое стилистически ставит ее в один ряд с пословицей. Цитата подкрепляет (как и пословица) высказывание говорящего или пишущего; бьет поговорку авторите­том опыта, одалживая его у прославленных имен.

Научная цитата (das wissenschaftliche Zitat).

Сущест­вуют случаи, когда цитировать необходимо: в научных дискуссиях или обсуждениях, при которых работают с результатами исследований других ученых, о которых нельзя замалчивать. Научная цитата - важное подспорье в работе, экономящее время и усилия: используя чу­жое идейное богатство, можно быстрее и уверенней достичь собственных целей. Конечно, собственные высказывания впоследствии следует подтверждать до­словным подтверждением источника и в любом слу­чае указывать название работы и имя автора. Но это свойственно лишь этике научных публикаций и дис­куссий и речей парламентариев, а потому о таком ци­тировании в данной книге будет сказано лишь вскользь.

Неуместное цитирование.

В повседневной жизни цитирование, как правило, излишне; некоторых из­вестных способов применения же следует даже осте­регаться. “Указующий перст”, который раздражал в пословицах, при цитировании может нас еще более ожесточить. Этого нельзя допускать.

Партнер (и при этом для него часто не имеет ни­какого значения, будут или нет к нему прислушивать­ся или читать) может, например, настырно “вклеить” свою “образованность” в цитату, он может сказать: “Schon Vei-gil hat erklart, da? der Geist die Materie bewege” /”еще Вергилий утверждал, что материей дви­жет дух”/; и это еще сравнительно скромно, от тона цитирования в таких случаях зависит ее одобритель­ное или отрицательное восприятие. Но собеседник может оказаться и нескромным: “Der Geist bewegt die Materie, sagt schon Vergil“. Звучит будто бы одинаково. Но упоминание авторского имени в постпозиции производит неблагоприятное впечатление. Вершина же нахальства - когда добавляется словечко “bekanntlich” /”как известно”/: “Bekanntlich hat schon Vergil gesagt, da? der Geist die Materie bewegt“. Говоря­щему или пишущему прекрасно известно, что собе­седнику или читателю незнакома его блестящая цита­та; он наслаждается над его посрамлением.

“Bekanntlich war es ein Grundsatz Napoleons, da? nur die Hartnackigen die Schlacht gewinnen! Wu?ten Sie das?” /”Как известно, заповедью Наполеона было то, что битвы выигрывает упорный человек! Знаете ли Вы это?”/. Вполне возможно, что школьный учитель не рассказывал вам этого; только в немногих историче­ских трудах встречается данное высказывание, под­тверждения истинности которого к тому же весьма немногочисленны. И незнание его еще не свидетель­ство “необразованности”. Но в данном случае человек, с которым Вы разговаривали или чье письмо только что прочли, использованием словечка “bekanntlich” заклеймил Вас как невежду и дурака. Это бестактное словечко, и у него, к сожалению, есть родственники: “Wie Sie wissen, bemerkt Seneca in seinen Briefen, mancher habe fruher zu leben aufgehort als angefangen” /”как Вы знаете, Сенека в своих письмах заметил, что некоторые умирают прежде, чем начинают жить”/. “Ich erinnere Sie daran, da? schon Caser im 3. Buch seines Gallischen Krieges die Erkenntnis niedergelegt hat, die Menschen glaubten im allgemeinen gern, was sie wunschen” /”напомню Вам, что еще Цезарь в 3-й книге своих “Записок о галльской войне” пришел к выводу, что люди в целом охотно верят в то, во что желают поверить”/. Подобная бесцеремонная манера льстит самолюбию говорящего или пишущего, но до­пустимо ли при этом наслаждаться унижением своего собеседника?

Привлекательные цитаты.

Как мы должны сторо­ниться бесконтактного цитирования, то точно также и менторского тона, который роднит цитату с послови­цей. Однако наряду с чопорной манерностью у цита­ты существуют и отрадные моменты; она привлека­тельна, если используется в подходящий момент. Аура мудрости и изящества, витающая над содержанием и формой цитаты (в большинстве случаев) может пере­даваться слушателю, если только говорящий своим тщеславием не разрушит их. Чем бережней обраща­ются с цитатами, тем ярче они могут засиять.

Когда убеленный сединами человек вступает в разговор юных людей / со словами! “Auch ich war ein Jungling mit lockigem Haar, an Mut und an Hoffnungen reich” /”И я был когда-то юн, с вьющимися волосами, полный надежд и отваги”, ц. Лорцинг”/, то подобное вступление не только освобождает его от излишнего детального предисловия, но наградой ему к тому же станет та тихая, сочувственная улыбка, которую и по­ныне у наших слушателей вызывает эта ария.

Хозяйка дома, приглашая гостей гомеровским из­речением к “роскошной трапезе”, цитатой хочет под­нять у всех настроение, что, однако, возможно, под­вигнет какого-нибудь гостя и к игривым высказыва­ниям иного рода. Отвечая на вальяжные благоглупо­сти собеседника фразой Натана “Kein Mensch mu? mussen“, можно разрядить обстановку и дать возмож­ность своему визави сохранить лицо.

Два основных правила для любителей цитат

Не существует никаких особых норм относительно того, где и когда можно вставлять цитаты. Главное -стараться избегать претензий на всезнайство, умнича­нье и не оказаться в шутовской роли этакого начет­чика. Цитаты - в противоположность словам-символам, без которых наш язык не может существо­вать - не обязательны, но использование их допусти­мо и даже полезно, когда вы с помощью их отшлифо­ванного лаконизма делаете более кратким ваше вы­ступление. При этом нужно следовать двум правилам:

Цитируйте в соответствующем месте!

Нет ни необ­ходимости, ни особого смысла, не возникает особое изящество, когда сочинения, речи или доклады начинаются или оканчиваются цитатами. Существуют ора­торы и сочинители, живущие с навязчивой идеей, будто цитата - самое подходящее вступление или ес­тественное завершение любого сочинения или рабо­ты, что неверно. Цитата тогда раскрывает всю свою притягательную силу, когда она естественно вплетена в ткань устной или письменной речи. Тогда ее мож­но сместить на более подходящее место, возможно, как-то обыграть ее (даже и перевернуть, чтобы проде­монстрировать, что из этого вытекает), развернуть в разных направлениях, чтобы сделать цитату более прозрачной или выявить ее подлинную значитель­ность. Если цитата находится в начале или конце, она возвышается словно скала и обнажает свои непри­глядные стороны; пафосность, претенциозность, псевдоинтеллектуальность. Но при ее смысловой свя­занности цитата может высветиться по-новому, радуя слух слушателей и читателей и углубляя контекст. Правда, для этого требуется не только рассудитель­ность, но и бойкое перо. Цитированию учатся, но к нему нужно и иметь склонность.

Цитируйте верно!

Цитирование должно быть “правильным” т.е. дословным. Удивительно, насколь­ко живучи искаженные цитаты.

Некоторые полагают, что точность необязательна, так сказал или иначе - дело второе; главное, чтобы изречение соответствовало контексту и било в самую точку. Допустим! Но точность заложена в сути “цитаты”, “цитирования” (лат. citare - “вызывать”, “подзывать”), в воспроизведении в первоначальном виде. Выход из этого - не цитировать. Кто не в со­стоянии правильно, текстуально цитировать, пусть лучше попытается то, что он хотел бы высказать или подкрепить цитатой, выразить собственными словами.

Так он скорее убедит своего читателя или слушателя, чем перевранной, искаженной цитатой.

Когда опасность у дверей, обыкновенно - часто в шутку - говорят; “Hannibal ante portas” (”Ганнибал у ворот”). Цицерон же в своей 1-й Филиппике воскли­цал: “Hannibal ad portas” (”Ганнибал приближается к нашим воротам!”). А это уже совсем другое.

Источник: Лутц Маккензен, Gutes Deutsch in Schrift und Rede

Материалы для изучающих языки

Приветствия народов мира

Методы изучения языков - аудиометодика

Методы изучения языков - звуковые ассоциации

Особенности употребления прилагательных в немецком языке

22.09 - День американских женщин, занятых в бизнесе

Иностранные языки и знаки Зодиака

Итальянский: «ты», «вы» и «Вы»

Английский: как правильно подготовиться к тестированию

Двуязычие продлевает жизнь

Аббревиатуры - простота сложного или усложнение простого?

Что такое язык? Афоризмы

Мигрирующие птицы способны к изучению иностранных языков

Женщины говорят не как мужчины

61 факт о языках народов мира

Пройди тесты

Тест на знание итальянского языка

Тест на эрудицию

Ваш IQ путешественника

Тест для знатоков вин

Насколько ты можешь полагаться на свою память?

Проверь свою способность к изучению иностранных языков

Оценка уровня общительности

2. Немецко-русский аудиословарь фразеологизмов и клише

ЦДО „Langues“ представляет Вам новый учебный комплекс «Langues-lexicon». Это новая аудио-методика ускоренного изучения иностранных языков.

Характеристики аудиословаря “Langues-lexicon”:

  • от 480 до 700 озвученных слов и выражений

  • Брошюра с полным текстом “Аудиословаря” внутри коробки и с описанием аудио-методики

  • Мультиформатность: возможность использовать на компьютере, CD- и МР3-плеере.

Давно известная истина, что невозможно научиться более-менее сносно говорить на иностранном языке, не имея хорошего словарного запаса. Невозможно понять иностранца, если также не владеешь лексикой языка. Вывод один: необходимо учить слова.

 Мы предлагаем технологию ускоренного изучения иностранного языка. Данная технология опирается на следующих постулатах:

  • Нельзя мучить свою память и учить язык механически!

  • Память способна за один раз запоминать до 30 слов.

  • Кратковременная память существует не более 30 секунд.

  • Информация дольше сохраняется в кратковременной памяти, если протекает неосознаваемая нами информация.

  • При изучении языка не нужно опираться на привычку или стандартность.

  • После изучения порции слов нужен перерыв 10 минут.

  • Учить слова нужно до первого воспроизведения, когда сможете хотя бы повторить весь список.

  • Повторять слова надо в промежутке от 10 минут до 24 часов.

  • Чтобы лишить список слов однообразия, нужно их не только видеть, но и слышать.

  • Выученные слова передается из кратковременной памяти в долговременную, не столько через повторение, сколько с помощью сюжетных картинок и звука.

  • Легко делается то, что совершается непроизвольно, помимо нашего участия. Слова запоминаются непроизвольно, если они не будут целью нашей деятельности.

Всем этим правилам отвечает аудио-методика. Неважно, где Вы находитесь: за рулем, в электричке, занимаетесь спортом или домашним хозяйством – Вы имеете возможность изучать иностранные языки, имея аудиословарь!

Таким образом, аудиословарь поможет Вам разрешить проблему нехватки словарного запаса.

Вторая проблема, с которой сталкиваются изучающие иностранные языки - это правильное произношение, которое является основой в изучении иностранного языка. Оно опирается на чуткий слух, то есть способность правильного восприятия иноязычных звуков. Овладение произношением - одна из труднейших задач. В первый момент контакта с иностранцем о ваших знаниях судят не по тому, о чем вы говорите, а о том, как вы это делаете. Упражняться в произношении следует интенсивно в течение первых 3-4 месяцев изучения языка, по крайней мере, до тех пор, пока вы не станете произносить звуки автоматически и без напряжения. Особое внимание уделите правильному ударению и интонации. Овладевая произношением и интонацией, будьте терпеливы. Дополнительно потраченное на это время не пропадет даром.

Но нужно не только улучшать произношение, но и увеличивать словарный запас. Мы знаем, что Вам хочется скорее начать понимать и говорить. И Вы наверняка задаетесь вопросом: чему отдать время – учить слова или осваивать грамматику? Это выбор приоритета. Мы же предлагаем Вам уделять внимание всему поровну. Подсчитано, чтобы говорить на иностранном языке так, как сейчас говорит среднестатистический гражданин на русском, необходимо знать всего-то слов двести. Но, тем не менее, хороший активный запас абсолютно необходим для основательного владения языком. Минимальный уровень словарного запаса, достаточный для поверхностного общения – 600-1000 слов.

Англо-русский аудиословарь для туристов

Немецко-русский аудиословарь фразеологизмов и клише

Французско-русский аудиословарь базовой лексики

Французско-русский аудиословарь для туристов

Итальянско-русский аудиословарь базовой лексики

Испанско-русский аудиословарь базовой лексики

Заказать

Чтобы заказать диск наложенным платежом, Вы должны заполнить форму. При заполнении анкеты будьте, пожалуйста, внимательны. Укажите правильно Ваши фамилию, имя и отчество и Ваш почтовый адрес, так как диск будет высылаться непосредственно на Ваш адрес.

Страны, в которые отправляется диск наложенным платежом:

  • Россия

  • Азербайджан

  • Армения

  • Беларусь

  • Грузия

  • Казахстан

  • Кыргызстан

  • Латвия

  • Молдова

  • Таджикистан

  • Украина.

В другие страны диск отправляется ценным письмом при условии предварительной оплаты.

Диск “Аудиословарь” оплачивается:

При получении в ближайшем отделении почты. Претензии по качеству продукта принимаются в течение 3 дней после получения Вами бандероли. Диск отправляется наложенным платежом. Стоимость диска - 400 рублей.

 

Хотите проверить свою способность к изучению иностранных языков? Пройдите тест http://tests78.testsbox.ru/tests/392

Хорошо ли Вы знаете русский язык? Проверьте себя, пройдите тест http://tests78.testsbox.ru/tests/503 

4. Новинки библиотеки

Новости электронной библиотеки

Сказки на итальянском скачать
Фразы на французском языке - озвученные скачать
Грамматика испанского языка скачать
Фонетика английского языка скачать
Более 50 фраз, цитат и пословиц о любви на французском скачать
Юмористические рассказы на французском скачать
Сказки на французском языке скачать
Итальянские кроссворды (с ответами) скачать
Итальянские кроссворды (с ответами) - часть 2 скачать
Веб-журнал "Гольфстрим" # 2 от 2005 года скачать
Веб-журнал "Гольфстрим" # 3 от 2005 года скачать
Веб-журнал "Гольфстрим" # 2 от 2007 года - все о путешествиях и иностранцах! скачать

 

Внимание!

2004-2008 Центр дистанционного обучения Langues
Перепечатка материалов разрешена только с непосредственной ссылкой на http://www.langues.ru/
Главный редактор проекта -
administrator@langues.ru
По общим и административным вопросам обращайтесь
administrator@langues.ru


В избранное