Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Выпуск 8. СМСки по-испански. Отрицание в испанском языке.


ВЫПУСК 8

Смски по-испански

Сейчас у всех нас есть мобильные телефоны (móviles) (а у некоторых даже и не один), и многие пользуются такой современной формой переписки, как короткие сообщения, или СМС (mensajes cortos, mensajes de texto или просто SMS).

СМС называется «коротким» (первое S – от англ. short), потому что имеет ограниченный размер (количество символов не должно превышать 160). В итоге все стараются вместить как можно больше информации в одно сообщение. Это целое искусство! В русском мы используем, например, такие сокращения, как 4 вместо «ч», 6 – вместо «ш», спс – «спасибо» (есть и другие варианты). В смсках можно забыть о грамматике, орфографии и творчески подходить к процессу их написания.

Испаноговорящая часть мира тоже пользуется смсками и очень любит сокращения. Но часто их приходится расшифровывать как загадочный код. Некоторые даже считают, что язык смсок – это новый язык, lenguaje XAT (читай «chat», так как в смс звук сh передается буквой x).

В испанских сообщениях небольшое слово часто сокращается до одной буквы, например:

q или k – это que (что);

d – это предлог de;

t – это te (тебе, тебя);

n – это отрицание no.

Некоторые символы в смс произошли от математических знаков. По-испански знак умножения читается por, а знак сложения – más, поэтому появились соответствующие популярные сокращения:

x  означает por (за, ради);

+  означает más (больше);

означает menos (меньше);

= означает igual (все равно).

От por есть много производных слов: xqporque (потому что) или por qué (почему) и xapara (для, чтобы).

Цифры тоже используются, особенно 2:

to2todos (все);

a2adiós (пока);

salu2saludos (приветствия).

Вот еще несколько употребительных «укороченных» слов и фраз:

tbtambién (тоже);

pfpor favor (пожалуйста).

Иногда просто достаточно опустить одну букву, как в слове tletele (телевидение или телевизор). В словах с gu часто можно встретить замену на w, как в известном wapa (guapa) – красавица. А qu сокращается до k (aki от aquí – здесь). Почти никогда не используется начальная e перед s: stas (estás – находишься), sperar (esperar - ждать), а также перед x: xamen (examen – экзамен), xcusa (excusa - отговорка).

Бывает, что в слове исчезают все гласные (прямо как в арабском!):

dnddonde (где);

mñnmañana (завтра).

Существует даже проект под названием «Diccionario SMS» («Словарь СМС»), организованный испанской Ассоциацией пользователей Интернета (Asociación de Usuarios de Internet), мобильными операторами Movistar, Orange, Vodafone (про них я писала в Выпуске №2) и сервисами MSN и Lleida.net (сайт для бесплатной отправки смсок). Этот словарь имеет название «Exo x ti y xa ti», что расшифровывается как «Hecho por ti y para ti» (Сделан тобой и для тебя).

Я даю любопытным студентам такое задание: расшифровать смску (можно даже устроить конкурс, кто быстрее):

Tqm y t exo de – bss

Q no se t olvid mi cd y ade+ no llegs tard ke stamos mu cansa2

Hl wapa q tl? ems qdado a ls 10.3 xa ir в fsta x Madrd si t apnts yama y ns vms cnt bss

А другое задание – наоборот, написать смску, используя испанские сокращения, и прислать ее мне!

Полезные ссылки:

http://lleida.net/ - оператор СМС, чтобы отправлять и получать сообщения с ПК

http://www.diccionariosms.com/ - вышеупомянутый «Словарь СМС» (сейчас ссылка не работает, но, надеюсь, это временно)

http://videos.publimetro.com.mx/video/iLyROoafM5M4.html – небольшой репортаж про создание вышеупомянутого «Словаря СМС»

МИНИ-УРОК

(начальный уровень – А1)

Отрицание

В испанском языке, чтобы сделать предложение отрицательным, нужно поставить частицу NO перед сказуемым (т.е. глаголом) после подлежащего (если оно есть):

(Yo) no soy marinero.Я не моряк. (строка из популярной песни «La bamba»)

Laura no está. – Лауры нет. (строка из одноименной песни Nek)

Нужно заметить, что в испанском языке местоимения в роли дополнений (тебе, мне, его, Вас…) вставляются перед глаголом после частицы NO:

No amo a Laura. – Я не люблю Лауру.

No la amo. – Я не люблю ее.

Насчет отрицания главное – запомнить одно простое правило: перед сказуемым может стоять только одно отрицание! Я не имею в виду, что кто-то может захотеть поставить два раза NO ;) Отрицание может заключаться в любом слове с отрицательным значением.

После сказуемого, наоборот, нужно употреблять отрицательные местоимения и наречия вместо неопределенных. Поясню, о чем идет речь, на примерах.

В частности, в испанском языке «тоже» переводится как también, а отрицательное «тоже не» - это tampoco, которое всегда употребляется вместо también в отрицательных предложениях. По вышеупомянутому правилу мы можем поставить tampoco в начало предложения (перед сказуемым) и тогда уже не употреблять частицу no:

Tampoco quiero hacerlo. - Я тоже не хочу делать это.

Или же можем поставить tampoco уже в конец предложения, после сказуемого, тогда обязательно нужно употребить no:

No quiero hacerlo tampoco. – Я тоже не хочу делать это.

То же самое касается отрицательных местоимений и наречий типа nadie (никто), ninguno (никакой), nada (ничто) и др.:

Nadie le escribe mensajes. – Никто ему не пишет сообщения.

No le escribe mensajes nadie. – Никто ему не пишет сообщения.

Ninguna de nosotras va a la piscina. – Никто из нас (девочек!) не ходит в бассейн.

No va a la piscina ninguna de nosotras. – Никто из нас (девочек!) не ходит в бассейн.

NB: русское «никто» в зависимости от конструкции переводится по-разному: просто «никто» - это nadie, а вот «никто из…» - это ninguno/a de...

Вот такие нехитрые правила для отрицания в испанском языке.

 

Если вы живете в Москве и хотите изучать испанский вживую и на регулярной основе, записывайтесь в мини-группу. Занятия проходят рядом с м. Волгоградский проспект. C 21 октября идут занятия в группе «с нуля». Подробности на сайте http://hispanismo.ru/ispanskij-yazyk-v-gruppe/.

Ели хотите поехать в Испанию и заодно подучить язык, то записывайтесь на краткосрочные курсы в языковых школах Мадрида, Аликанте, Гранады или Барселоны. Подробности на сайте http://hispanismo.ru/ispanskij-v-ispanii/.

До следующих выпусков!

Елизавета.


В избранное