Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Еженедельные путешествия в мир, который говорит по-английски Newsletter 66: What shall we call the current decade?


Информационный Канал Subscribe.Ru

Еженедельные путешествия в мир,
который говорит по-английски
группа независимых переводчиков
Слово - Dело: www.slovo-delo.ru

Newsletter 66: What shall we call the current decade?

Добрый день, уважаемые подписчики. Сегодня вашему вниманию предлагаю ещё одну довольно интересную тему. Может, правда, мы и запоздали с ней немного, но better late than never, не так ли? В общем, из названия видно, о чём мы попробуем поговорить.

Названия десятилетий являются интересной темой и в русском языке. Мы обычно говорим "в 20-х, 30-х, 70-х и т.д. годах" или "в 20-е годы", но как правильно назвать первое десятилетие века (я не говорю уже о десятилетии с, допустим, 1910-1919 - может, "десятые годы")? Мы живём в 2003 году, поэтому, прежде всего, нам надо определиться с текущим десятилетием. Оставим в покое русский язык. Это тема отдельного исследования. Посмотрим на английский, благо и тут проблема такая же. Мы говорим in the eighties, thirties, nineties etc, или the 70s, 60s etc. Но как опять сказать "the first decade - первое десятилетие"? Вопрос настолько интересный, что я решил посмотреть на все варианты названия первого десятилетия века, опросив знакомых и копнув в литературу, так как я не верил, что эта проблема возникла именно в 21 веке, ведь надо было людям как-то называть первое десятилетие, скажем, 18 или 19 века (вглубь веков не пойдём, потому что есть шанс наткнуться на какой-нибудь архаизм, от которого нам не будет ни горячо ни холодно). Полученными результатами, как обычно, с удовольствием делюсь с вами. Кстати, и удалось найти и кое-что для названия второго десятилетия:

Один из моих любимых источников информации (правда, не всегда надёжный) - Интернет, помог мне найти ряд форумов и онлайн дискуссий на данную тему. Помогли и печатные издания, да и просто рядовые носители языка.

Например, подобным вопросом заинтересовались ещё в конце 90-х в одной крупном английской рекламном агентстве, так как надо было как-то описывать приближающееся десятилетие в рекламных акциях. В результате сотрудники оказались в буквальном смысле неспособны предложить какой-либо вариант, поэтому компания решила прибегнуть к самому радикальному способу, к которому прибегают всегда в таких случаях в Великобритании, - провести опрос общественного мнения (to commission a poll).

Результаты оказались довольно странными. Почти 33% опрошенных сказали, что им бы понравился вариант - the zeroes. На втором месте оказался вариант "oh-ohs", а на третьем - the earlies. Это первая тройка, которая в сумме получила почти 2/3 голосов. Далее с большим отставанием от лидеров шли следующие варианты: the naughties (от naught (читается как not) - ничто, ноль), кстати, этот вариант почему-то поддерживается некоторыми лингвистами; а также уж совсем уникальные варианты (idiosyncratic coinages) как the beginnings и, наконец, the peacefuls (что уж совсем непонятно, так как по недавним событиям мы видим, что до peaceful нынешнему десятилетию ещё далеко). Минус данного опроса заключался в том, что все вышеперечисленные варианты создавались не самими людьми (то есть не отражали реального употребления того или иного слова или были созданы прямо в ходе опроса), а предлагались в виде списка, из которого респонденты выбирали наиболее подходящий для себя. Подобная ограниченность, конечно, не отражает существующего положения дел.

Не впечатляющий пример, скажете вы, и будете правы. С другой стороны, оказалось, что и в 18, и в 19, и в 20 веках обходились без(!) какого-либо слова для первого десятилетия века, поэтому стоит ли забивать голову этой проблемой сейчас? К сожалению, в опросе вышеуказанной компании почему-то не указали вариант ответа как: not calling the decade anything. Если же взглянуть на ситуацию с третьей стороны, то станет ясно, что раз нужно слово, оно всё равно появится, и, возможно, в языке появится что-то новое?

Один из вариантов на многих форумах, где обсуждалась данная проблема, был странно звучащий (odd-sounding) the oughts or the aughts (от слова aught - нечто; ноль). Действительно, когда-то слово ought означало "ноль". Эта форма считалась безграмотным вариантом nought, который возник из предположения, что "a nought" на самом деле должен был быть "an ought". В разговорной речи это слово употреблялось в 19 веке при обозначении конкретных годов первого десятилетия 19 века, например "eighteen ought eight" for 1808. Однако свидетельств того, что слово применялось по отношению к десятилетию в целом, нет. Так как к настоящему моменту форма считается вымершей (defunct), то, думаю, не стоит её воскрешать (resurrect), хотя можем попробовать вариант с the noughts, которой также не было в опроснике, а была лишь форма the naughties.

Что же такого опасного в том, что нам не удалось сорвать сию лингвистическую крапиву (linguistic nettle)? Беда в том, что даже если нам удастся благополучно пропустить мимо ушей это десятилетие, то обязательно найдётся благожелатель, который заставит снова пройти через все круги и найти вариант для следующего десятилетия, так как и в этом случае English lacks a word for the next decade. Может, the teens, the oncers, the tens?

Похоже, пока лишь решена проблема с тем, как называть ближайшие несколько лет. Возможно, под влияние фильма Стэнли Кубрика "Космическая Одиссея 2001 года" (Stanley Kubrick's "2001: A Space Odyssey"), мы в большинстве своём решили называть этот год two thousand one, хотя это противоречит грамматическому правилу образования названия годов. Количество тех, кто решил следовать букве правила до конца и говорить twenty oh one, небольшое, хотя в отдалённых районах Великобритании, США, Канады и Австралии такой вариант ещё можно услышать. Все же печатные издания отдали свои голоса за two thousand : (one, two, three etc). И здесь ясный пример того, как к правилу появилось большое исключение, так как по всей вероятности именно по такой схеме будут называть года в течение всего века: two thousand twenty three (2023), two thousand fifty eight (2058) etc. Правда, есть шанс, что к середине века люди будут говорить twenty thirty three (2033). Точно сказать нельзя. Остаётся шанс и на то, что в следующем веке всё вернётся на круги своя (fall back into place, resume it's normal course), и снова будут говорить twenty one ten (2110), twenty one forty six (2146) etc. Сдвиг от правила всё-таки странный, так как мы же говорим на известный год Норманнского завоевания (Norman Conquest) - 1066 - ten sixty six, а не thousand sixty six: Психология меняется, равно как меняется и язык.

Пуристы могут говорить twenty oh three (2003), либералы - two thousand three, радикалы - whatever comes to their minds:

Вывод из всего этого простой. Язык становится всё более гибким, допускающим использование таких форм, которые раньше казались чем-то из ряда вон выходящим. Не будем и мы превращаться в консерваторов. Попробуем следовать за веяниями моды. Для этого, в принципе, и была создана наша рассылка. А сейчас до новой встречи через неделю.

Наш электронный адрес: english@slovo-delo.ru
Сайт группы независимых переводчиков "Слово-Дело" www.slovo-delo.ru - здесь Вы можете посмотреть предыдущие выпуски рассылки.

Мы также выпускаем рассылку для тех, кому интересны
немецкий язык и культура немецкоговорящих стран:

Немецкий быт и образ жизни глазами русского,
или стоит ли бояться немецкого языка?

Для подписки введите Ваш e-mail и нажмите кнопку "Подписаться".



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное