Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Нескучный испанский

  Все выпуски  

Las tradiciones


Алексей ВИНИДИКТОВ
НЕСКУЧНЫЙ ИСПАНСКИЙ
Проекты Алексея Винидиктова:

Тренажер Vocabilis для изучающих испанский язык - система пополнения словарного запаса для изучающих испанский язык

  • более 30 тематических словарей-уроков со словами и фразами
  • словарь к учебнику Оскара Перлина
  • словарь к учебнику Патрушева "Практический курс для начинающих"
  • многое другое

Скачать пробную версию!


Las tradiciones
2013-04-02 22:06 Alexei Vinidiktov

Estaban hablando dos ancianos, y el uno le dice al otro:
-¿Tu qué haces cuando tienes frio en la noche para dormir?
Y el otro le contesta:
-¡Es muy fácil!... cuando tengo frio, tomo una botella de hierro, la lleno de agua caliente y la meto debajo de las cobijas al acostarme.
Es una tradición de la familia… y tu… ¿qué haces?
Entonces el otro le responde:
-Pues mira, yo tengo un gato, cuando tengo frío lo meto debajo de las cobijas.
Si quieres llévatelo esta noche para que veas lo bien que calienta.
El anciano se llevó el gato, y al otro día se encuentran y el otro anciano le pregunta:
-Pero… ¿qué te ha pasado?... ¿Por qué estas tan rasguñado?
Entonces el otro viejo le contesta:
-Pues imagínate que anoche, como estaba haciendo tanto frío,
pues decidí recurrir a tu técnica con el gato, pero no entiendo que sucedió…
cuando le quise llenar de agua caliente… ¡El estúpido gato me empezó a arañar!


Estaban hablando dos ancianos, y el uno le dice al otro:
Разговаривали два старика, и один говорит другому:

-¿Tu qué haces cuando tienes frio en la noche para dormir?
- Что ты делаешь, когда тебе холодно ночью спать?

Y el otro le contesta:
И второй ему отвечает:

-¡Es muy fácil!...
- Это очень просто!!..

cuando tengo frio,
когда мне холодно,

tomo una botella de hierro,
я беру железную бутылку,

la lleno de agua caliente
наполняю ее горячей водой

y la meto debajo de las cobijas al acostarme.
и кладу ее под одеяло, когда ложусь спать.

Es una tradición de la familia
Это семейная традиция...

y tu… ¿qué haces?
а ты.. что делаешь?

Entonces el otro le responde:
Тогда второй отвечает:

- Pues mira, yo tengo un gato,
- У меня есть кот,

cuando tengo frío lo meto debajo de las cobijas.
когда мне холодно, я кладу его под одеяло.

Si quieres llévatelo esta noche para que veas lo bien que calienta.
Если хочешь, возьми его к себе сегодня ночью, чтобы посмотреть, как хорошо он греет.

El anciano se llevó el gato,
Старик взял себе кота,

y al otro día se encuentran y el otro anciano le pregunta:
и на другой день они встречаются, и второй старик его спрашивает:

-Pero… ¿qué te ha pasado?...
- Что с тобой случилось?

¿Por qué estas tan rasguñado?
- Почему ты так исцарапан?

Entonces el otro viejo le contesta:
Тогда второй старик ему отвечает:

-Pues imagínate que anoche,
- Представь себе, что вчера ночью,

como estaba haciendo tanto frío,
поскольку было очень холодно,

pues decidí recurrir a tu técnica con el gato,
я решил прибегнуть к технике с котом,

pero no entiendo que sucedió…
но не понимаю, что произошло...

cuando le quise llenar de agua caliente…
когда я захотел наполнить его горячей водой...

¡El estúpido gato me empezó a arañar!
Глупый кот начал меня царапать!

Добавить комментарий


 

RB2 Network RB2 Network

В избранное