Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Откуда в английском времена группы Continuous?


Изучаем английский язык в реальных ситуациях. - 06 декабря, 2009 г.

ИСТОРИЯ ЯЗЫКА:

Откуда в английском времена группы Continuous?


В классификации индоевропейской семьи языков английскому отведена маленькая ветвь в группе германских языков (Здесь отличная иллюстрация древа языков мира – заметьте какую его часть занимают индоевропейские языки…no comment! :) )

В своей группе языков (наряду с немецким (все его диалекты), голландским, фламандским) английский - единственный, которые обладает временами Continuous или, как их еще называют, Progressive (Present/Past/Future Continuous, Perfect Continuous). Получаем прецедент – английский развил в себе новый способ указания на незавершенное действие (сравните с русским несовершенным и совершенным видом: I am going – Я иду (что делаю?) vs. I will go – Я пойду (что сделаю?)). Интересно получается – все родственные английскому языки не “заморачивались” подобными трудностями определения состояния действия, а английский взял и “придумал” себе время Continuous на голову всем изучающим этот язык. Предлагаю покопаться в истории языка и разобраться откуда пришли времена группы Continuous.

В средневековом английском времена Continuous в их сегодняшнем виде не существовали. Даже в творениях Шекспира почти нет глаголов в Continuous. Но в те времена были продуктивными следующие конструкции: вспомогательный глагол + предлог + причастие настоящего времени. Вот один из примеров подобных выражений на старо-английском:

Wære þu to-dæg on hutunge? – в дословном переводе на современный английский будет Were you today on hunting?

Продолжение.

РЕКЛАМА В БЛОГЕ
 
ПОЗНАВАТЕЛЬНО:

Вы спрашивали – 12.1

За последний месяц в моем почтовом ящике накопилось около полста вопросов, на которые принимаюсь отвечать. Так как дать ответы на все вопросы одним постом не представляется возможности из-за большого количества первых, растяну ответы на несколько постов.

Вопрос A: Услышал на BBC World News такую фразу: "And hear them they will" - что это за конструкция? Почему такой необычный порядок слов? + Пару месяцев назад играл в GTA4, там была примерно такая фраза: "I'll come, fear not!" - почему опять "fear not", а не "don't fear"?

Вопрос B: Недавено "рылся" в Lingvo и нашел там предложение: "Man, was she snoozamorooed! — Ну она и напилась!" Почему не "she was snoozamorooed"? Зачем нужна эта инверсия?

Ответ: Ответом на эти два вопроса будет понятие “emphasis” или эмоциональное ударение (эмфаза). Идет речь о выражение чувств посредством языка, когда правила обычной грамматики не достаточны для описания эмоциональности момента или ситуации. Говорящему, в таком случае, приходится прибегать к особому построению предложения, чтобы описать свое удивление, радость или другое чувство. Инверсия служит именно для этой цели. В английском эмфаза достигается путем изменения нормального порядка слов. В ваших примерах часть сложного сказуемого стоит перед подлежащим, а также налицо намеренное пренебрежение вспомогательным глаголом.

Еще пара примеров эмфазы:
Never again will I step into his house!
Only this book did we buy!
Oh, boy! Was he rude!

Hey, believe me, I kid you not! – кстати, такое отрицание после основного глагола удел религиозной литературы. В устной речи такие конструкции неуместны. Они воспринимаются как торжественно устаревшие.

If I do not the works of my Father, believe me not. – стих 10:37 от Иоанна (John 10:37) из варианта библии American Standard Bible.

Продолжение

РЕКЛАМА В БЛОГЕ

Другие интересные вещи об изучении английского: www.situationalenglish.blogspot.com  
 

Задавайте ваши вопросы на э-майл guerrillaineu @ gmail. com

 


В избранное