Изучаем
английский язык в реальных
ситуациях. - 07 сентября, 2009 г.
ТЕМА: Не
болейте…
Посещение доктора – занятие не
из самых приятных. Но раз пришлось обратиться к медицинскому работнику,
появляется необходимость рассказать о проблеме, описать симптомы и дать
как можно больше информации о своем состоянии. В этом посте предлагаю
список выражений и слов, которые будут полезными при общении с доктором
или при описании недомогания.
Симптомы:
rash, n – сыпь
bruise, n – синяк
lump, n – опухоль, шишка
spots (on the face) – прыщи (на лице), например spotted face
– лицо в прыщах.
Вот несколько выражений, которые помогут удачно описать симптомы:
I’ve got a cold/ a cough [у меня кашель]/a sore throat [у
меня болит горло]/a temperature [у меня температура]/a stomach ache [у
меня болит живот]/, chest pains [у меня боли в груди]/a pain in my side
[болит в боку]/a rash on the chest [у меня появилась сыпь на груди]/a
bruise on my leg [у меня синяк на ноге]/a black eye [у меня синяк под
глазом]/a lump on my arm [у меня опухоль на руке]/indigestion [у меня
несварение желудка]/painful joints [у меня боли в суставах]/blisters [у
меня волдыри].
Не знаю как вам, но мне спам так надоел,
что не осталось сил. Сегодня одно сообщение все же пробралось в inbox
несмотря на все мои ухищрения, фильтры, т.д и т.п. Ладно, думаю, раз
нет ничего в аттаче и антивирус не пищит, посмотрим о чем пишут
товарищи спамеры. Указывая здесь текст спам-письма, я не собираюсь, ни
в коем случае, рекламировать сайт или услугу. Сфокусируем внимание на
языке этого письма, так как спам пришел из американского интернет
пространства. Во-первых, по стилю сообщение рассчитано на азартных
тинэйджеров, которым предлагают «своеобразный» урок
игры в онлайн казино (соответственно ссылка на нужное казино
указывается в тексте сообщения). Во-вторых, сам текст составлен так,
как будто его писали небрежно в ответ на письмо друга или приятеля. В
общем, подвергнем письмо небольшому анализу и выставим оценку автору (с
надеждой, что он понимает русский и прочитает вывод в конце!)