Каждый день по выражению, каждый
день по одной ситуации.
Читайте и запоминайте:
08/08/2007
* * *
К 12-ти
ночи Джек добрался до своего района. Несмотря на поздний час, жизнь в
его квартале кипела: тут и там гуляли парочки и прошмыгивали группы
малолеток. Джек раньше всегда удивлялся, как ребяткам 12-13 годов
позволяли шататься по улицам, когда уже давно за полночь. Но сегодня
Джеку было наплевать. Ему хотелось одного - лечь спать. Перейдя улицу и
почти завернув в свой двор, Джека кто-то откликнул. Он обернулся и
увидел Мерри. О Мерри носились не очень лестные слухи. Да и какие
приличные девушки будут гулять поздно ночью. Джек остановился и подождал
пока девушка подойдет. Мерри подбежала и за метр до Джека оступилась и,
падая, всем телом навалилась на Джека. Джек упал на левую сторону и при
падении ударился рукой о стену дома. Мерри быстро поднялась и захохотала.
Джек встал, обтряхнулся, посмотрел на левую руку и обомлел:
You busted my watch! It was my father's present. - Ты мне разбила
часы. Подарок от моего отца.
bust, v, n, adj. - слово, употребляемое преимущественно в Сев.
Америке. Служит для описания удара, разрушения. В переносном
значении опять же указывает на "разрушение" - банкротство, грабеж,
шальная вечеринка.