Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Иностранные языки - самостоятельно #19 :: Курение враг! Курение друг?


Информационный Канал Subscribe.Ru

Иностранные языки - самостоятельно!
Алексей ВИНИДИКТОВ
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ - САМОСТОЯТЕЛЬНО
Выпуск 19
от 30.06.03

Курение - враг! Курение - друг???

 
Добрый день Алексей!
 
Когда я был моложе, то заучивал немецкие слова следующим образом. Тогда я курил, зажигалки распространены не были, все пользовались для прикуривания спичками. Так вот, на каждом новом коробке спичек, на его обратной стороне, я записывал 5-7 слов немецкого языка. Даже ещё сейчас помню первое слово: das Kleid - платье. Вначале слова выбирал из несложных для себя текстов те, которые не знал или знал неуверенно. Каждый раз вынимая коробок спичек для прикуривания, я повторял написанные там слова. И когда пустой коробок уже нужно было выбрасывать, я твердо знал эти слова. Многие скажут, мол, подумаешь, как медленно их заучивал. Но скажу, что способ для меня был хорош, словарный запас медленно, но постоянно пополнялся, а записанные таким образом слова твёрдо укоренялись в памяти, повторять их было не нужно. По мере увеличения словарного запаса слова стали запоминаться быстрее и надёжнее.
 

Олег

Ну что можно сказать? Жаль, что сейчас курящие в основном пользуются зажигалками, а то могли бы хоть какую-то пользу извлекать из своей вредной привычки. :)

И еще обратите внимание - уже не в первый раз в письмах звучит мысль о том, что по мере увеличения словарного запаса слова запоминаются быстрее и легче. На этот факт особое внимание надо обратить начинающим. Им надо знать, что самые большие трудности - в начале пути. Одолеете их - значит пройдете и весь оставшийся путь. Не сходите с пути! Дальше будет легче!


Добрый день, Алексей! Я хотела бы прокомментировать вопрос, прозвучавший в рассылке "Иностранные языки самостоятельно" №13:

А вот научившись ездить на велосипеде, человек никогда не разучивается это делать, даже если он не ездил на нем очень много лет. Неужели в отношении запоминания слов этот закон не действует, и нам придется всю жизнь их повторять, чтобы они полностью не забылись? Как вы считаете?

На самом деле знания делятся не только на условные и безусловные рефлексы. Насколько мне удалось выяснить, любые полученные (приобретенные) знания делятся на навыки и непосредственно знания. Приобретенные навыки практически невозможно утерять, например, езда на велосипеде или вязание. Безусловно, после длительного отсутствия практики человек вначале может испытать дискомфорт, но он быстро проходить, стоит только возобновить данную деятельность. А вот такие знания, как математика или иностранный язык без практики вымирают бесследно... Если вы достаточно давно закончили школу и не возвращались к этому предмету, попробуйте вспомнить какие-нибудь формулы... С языком могу привести такой пример: моя мама приехала в Россию более 30 лет назад (родной ее язык не русский). Сейчас на русском она говорить абсолютно чисто, но свой родной язык она практически полностью забыла. Разговаривать или читать на нем она не может. И все из-за того, что нет практики... Поэтому я убеждена, что язык изучать "на будущее" нельзя, просто невозможно! Если учите, то надо прямо сейчас пользоваться!

С уважением, Лаврентьева Татьяна.

Невольно возникает вопрос: какого, извините, черта :) мы тогда учили в школе ту же математику (физику, биологию, химию и т.д.), если она бесследно выветривается из памяти? :)))

Татьяна, а какой у Вашей мамы родной язык?

Интересно, а если бы она сейчас попала обратно в ту среду, где говорят на ее родном языке, как долго бы она его вспоминала и вспомнила бы она его вообще или нет?


Здравствуйте, Алексей!

Это строчки из Вашей последней рассылки:

Беру диктофон. Начитываю на него легкий текст из книги для школьников начальных классов (со временем книги посложнее).

Это как же хорошо надо знать произношения незнакомых слов (!!!) чтобы их так запросто можно было начитывать?!

Или я что-то не поняла???

Этот вопрос нужно задать автору предлагаемого метода - Ертуру. Ертур, если Вы нас читаете, что ответите Ирине?

Для меня важно, чтоб произношение было хорошее, и чтоб никто не догадался о моей национальности после того, как я открою рот. Если человек думает, что я - американка, например, то это показатель, что мои труды были не напрасны!

Ирина, я бы тоже был не против, чтобы меня по произношению не могли отличить от настоящего носителя языка. Но хотеть - это одно, а мочь - другое.

Вы считаете, что можно научиться говорить без малейшего акцента?

Вы знаете таких людей лично? Если вы с ними знакомы, вы у них не спрашивали, сколько лет им потребовалось для того, чтобы научиться говорить как носители языка?

Спасибо за рассылку! Всего наилучшего, Ирина

:)))


Вот еще одно письмо от Свитланы, которая выучила голландский язык за 3 месяца. Помните? :)

Она пишет об ощущении языка и о ее методе учить слова на начальном этапе.

Здравствуйте! Это опять я. Решила дополнить Fabа.

Ощущения языка приходят в разное время к разным языкам.

Ощущение английского ко мне пришло чуть ли не с первыми словами. Когда я говорила что-то (типа тейбл с придыханием), тут же исправляла себя (копируя школьную учительницу), а она мне говорила - не надо, как ты говорила было просто идеально. Не знаю, откуда это было (может из прошлой жизни :)).

Ощущение французского тоже пришло быстро (на первой сотне слов). И в день я могла спокойно заучивать по 400 слов. Они сами по себе оседали в моих мозгах. И если я что-то сочиняла сама и потом проверяла - оказывалось, что я "угадывала" прямо в точку.

Хотя все считают французский сложным. Он мне таким не показался. Но кроме единственного учебника у меня ничего не было. Ни кассет, ни учителя, ни даже никого из знакомых, говорящих по-французски. Оставила. Но я еще когда-нибудь к нему вернусь обязательно.

Голландский казался очень сложным и ощущения языка не приходило очень долго. В полной мере оно не пришло и до сих пор. И не нравится он мне так чтобы очень. Но он мне нужен. Голландский похож чем-то на немецкий. Очень мягкий немецкий. Или можно сказать смесь немецкого и по чуть-чуть английского и французского.

Мне тоже так говорили о голланском - бельгийцы, с которыми я работал. Они мне говорили, что немцы и голландцы, а также фламандцы (бельгийцы, для которых родной язык голландский) могут, хоть и с трудом, понимать друг друга, если будут говорить медленно и отчетливо. Не знаю, правда это, или нет, но такое мнение действительно существует. Ведь как-никак это языки одной языковой группы.

Так что мне кажется, что ощущение языка не после количества выученных слов приходит, а совершенно индивидуально.

Конечно если очень нужно учить, немецкий, например. То у вас, хотя бы, цель есть, а значит и желание придет (как у меня с голландским). Но если вы просто хотите хоть какой-то иностранный выучить, лучше попробовать разные языки. Вдруг найдете свое. Какая разница какой учить в таком случае. А каждый последующий иностранный язык, кстати, изучается намного легче предыдущего.

Все вроде бы так, но... Хотя я имею уже достаточный опыт в изучении языков, японский язык - последний, за который я взялся - для меня остается трудным языком. Дело не в грамматике, а именно в пополнении словарного запаса. Мне намного легче выучить 1000 немецких или английских, или испанских, или итальянских слов, чем 300 японских (даже в транскрипционной записи). Не говоря уже о японских иероглифах - это вообще отдельная проблема.

Однако бесспорно то, что если бы у меня не было опыта изучения других языков, мои дела с японским шли бы намного медленнее, чем сейчас. :)

И еще один метод заучивания слов на начальном этапе. Это мое изобретение (права зарегистрированы). :))

Переписываете список слов из словаря или темы в столбик. Сверяете написание. Откладываете книгу или словарь. Пытаетесь рядышком написать перевод слова. То что не знаете - все равно пишете (хоть и придумав перевод), Потом сверяете. Что неправильно - тут же жирно исправляете. Закрываете чем-то первый столбик (иностранных слов). Рядом с русскими словами пишете перевод на иностранный. В конце сверяете написание, исправляете. Еще раз закрываете все столбики, кроме последнего и опять сначала. Пока не будет ошибок. Мне обычно хватало 4-5 столбиков. Есть конечно легкие слова, есть сложные. Потом из нескольких столбиков можно выбрать самые сложные слова в отдельный столбик.

Успехов всем! Svitlana

К читателям: Прочитали? А как насчет применения на практике? Пробовать будете? Если нет, то почему? Что мешает?


Добрый день.

Надо выучить шведский. Но не могу пока найти в сети ресурс с текстами. Может быть кто-нибудь подскажет?

-- Best regards, Miriam mailto:miriamv@mail.ru

Если кто-нибудь из вас знает, где можно найти ресурс с текстами на шведском языке, уж будьте добры, подскажите!

До встречи!

Искренне ваш, Алексей Винидиктов. mailto:self-teaching@vinidiktov.com

Оставляю за собой право публикации в рассылке приходящих на мой адрес писем, связанных с темой рассылки, если в них явно не указано, что они не подлежат опубликованию. Если вы хотите, чтобы на ваше письмо ответили читатели рассылки, оставьте свой электронный адрес в подписи к письму, и тогда я, помещая ваше письмо в рассылке, опубликую и ваш e-mail.

 

Сказочный курс английского языка

"Сказочный курс обучения чтению" - это новый курс для начинающих изучать английский язык, а также всех тех, кто пытался его освоить, но так и не освоил.

Страничка в Интернет - www.etexts.vinidiktov.ru/wizoz


Программа для запоминания иностранных слов Open Book

Open Book помогает учить слова почти любого языка - начиная с английского, немецкого и французского, и кончая японским, китайским и другими языками. Незаменима для любого, кто учит язык не только с преподавателем, но и самостоятельно.

Страничка в Интернет - www.vinidiktov.ru/openbook.htm

 



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное