Сегодня мы рассмотрим устойчивые выражения с предлогами (Prepositional phrases), а именно in view of и with a view to, подробно.
In view of means "taking into account", or "not forgetting". It is usually followed by a noun expressing circumstances that exist or must be expected. - означает "принимая во внимание" или "учитывая (ввиду чего-либо)". Обычно далее за этой фразой следует существительное, выражающее
обстоятельства либо существующие, либо ожидаемые.
Например,
in view of – ввиду (чего-л.); принимая во внимание (что-л.); с учётом (чего-л.), учитывая (что-л.); в связи с (чем-л.)
in view of this – ввиду этого
in view of the fact – принимая во внимание
in view of the above – в связи с вышеизложенным
gift in view of death – дарение на случай смерти
in view of what follows – что следует; ввиду того
in view of the fact that – ввиду того что
in view of the aforesaid – в связи с вышеизложенным
insurance in view of death – страхование на случай смерти
we came in vievieww of the bridge – мы увидели мост
he came in view of the castle – а) он увидел замок; б) его стало видно из замка
in view of impending expenses – ввиду предстоящих расходов
be in view of a ground station – находиться в зоне связи наземной станции
in view of these circumstances – ввиду этих обстоятельств
reopening a case in view of newly discovered facts – возобновление дела по вновь открывшимся обстоятельствам
in view of recent developments, we do not think this step advisable –ввиду последних событий /учитывая последние события/ мы считаем этот шаг нецелесообразным
to come in view (of) – а) увидеть; б) попасть в поле зрения
in full view of everybody – у всех на виду
he fell off the horse in full view of his friends – он упал с лошади на глазах у друзей
In view of his conduct, the club has decided to suspend him. - Принимая во внимание его поведение, руководство клуба решило его временно дисквалифицировать.
In view of the increased cost, I'm afraid a new car is out this year. - Ввиду повышения цен, боюсь, в этом году мы не можем планировать приобретение новой машины.
with a view to means "with the aim or object of attaining". It is usually followed by a gerund or verbal noun in – ing. - with a view to означает "намерение достичь цели или чтобы получить что-либо". Обычно далее за этой фразой следует герундий или отглагольное существительное,
оканчивающееся на – ing.
Например,
with a view to finding out the details of the matter – с целью выяснить подробности дела
with a view to discussing – с тем, чтобы обсудить
with a view to doing something – чтобы сделать что-то
I came to this school with a view to getting a degree. - Я поступил в это учебное заведение, чтобы получить диплом.
На сегодня всё! Желаем успехов в совершенствовании английского языка. Ваша команда www.study.ru