Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Рассылка RapidSteps: грамматика, словарный запас, юмор Пассивный и активный залог, юмор, новости.


Привет, друзья!

В этом выпуске:

Интересный факт
Грамматика: Пассивный и активный залог
Немного юмора: A Really Bad Day
Что нового на сайте

Знаете ли вы, что ...

У писателя Эрнеста Винсента Райта есть роман "Гедсби", состоящий из более чем 50 000 слов. Во всем романе нет ни одной буквы E (самой частой буквы английского языка).

Американский президент Бенджамин Франклин собрал более 200 синонимов слова "пьяный" (англ. drunk), включая такие шедевры как "cherry-merry", "nimptopsical" и "soaked".

Грамматика: В чем разница между пассивным и активным залогом в английском?

 Прежде чем говорить о каких-либо сравнениях, следует рассказать о том, что же представляют собой активный и пассивный залог в английском языке.

      Чередование предложений в пассивном и активном залоге – отличный инструмент для создания убедительного и эмоционального текста, типичный для газетных репортажей.

      Приведем пример предложения в активном залоге “The man kicked the girl” (Мужчина ударил девочку) – предложение в пассивном залоге, описывающее то же самое действие, будет звучать как “The girl was kicked (by the man)”(Девочку ударили). Выбор между этими двумя вариантами – это осмысленное и взвешенное решение самого автора статьи, помогающее ему склонить читателей к такой интерпретации текста, которая ему удобна.

     Если журналист использует пассивную форму (“The girl was kicked”), очевидно, что его цель заставить читателя сочувствовать девочке и негодовать на то, как с ней поступили. С другой стороны, если автор прибегает к использованию активного залога (“The man kicked the girl”), акценты смещаются и читатель больше обращает внимание не на злоключения девочки, а на порочную природу ударившего ее мужчины. Именно по этой причине активный и пассивный залог так важен и необходим для газетных репортажей – с его помощью можно передать все нюансы значения.

     Теперь, когда вы поняли, зачем нужен активный или пассивный залог в предложениях, самое время перейти к определению разницы между предложениями в активном или пассивном залоге. Здесь все уже немного сложнее. Если вы изучаете английский, то, должно быть, знаете, что обычное простое предложение может состоять из сочетания трех вещей: подлежащего или субъекта(subject), глагола(verb) и объекта(object); подлежащего(subject), глагола(verb) и наречия(adverb); подлежащего(subject), глагола(verb) и дополнения(complement).

     Активный залог предложения, состоящего из вышеупомянутых частей, имеет структуру SVO (Субъект Глагол Объект):“The man" (S), "kicked" (V), "the girl" (O)”. Все предложения в активном залоге строятся по такой структуре, за исключением тех, в которых объект меняется на наречие или другой вид дополнения. В предложениях в пассивном залоге же все немного усложняется. Из-за того, что предложение “переворачивается”, можно решить, что пассивная конструкция будет такой: Object - Verb - Subject. Но на самом деле, первоначальный объект превращается в субъект, поэтому подобная структура невозможна. Вместо этого, для обозначения бывшего субъекта (the man) вводится новый термин “agent”. Таким образом, структура предложения в пассивном залоге будет следующая: “The girl” (subject), “was kicked” (verb), “by the man” (agent) - S.V.Agent. Кроме того, в пассивной структуре agent часто пропускается: “The girl (S) was kicked (V)”.

    Краткая схема будет выглядеть так:
Active sentence = S.V.O., S.V.Adv., or S.V.Compl.
Passive sentence = S.V., or S.V.Agent

    Чтобы выяснить какой член предложения является агентом, нужно определить, какой из членов предложения ответственен за совершенное действие. Обычно перед агентом должен стоять предлог “by”.

    Не забывайте о причинах употребления того или иного залога. Активный залог используется для того, чтобы выделить кого-то или что-то, что было причиной события и сформировать отношение читателя к этому. Они также позволяют читателям видеть действия с точки зрения субъекта (например, “I did this”, а не “this was done”). Активный залог нередко применяется в газетах для того, чтобы для читателя текст выглядел объективным, беспристрастным и основанным исключительно на фактах, хотя чаще всего на самом деле он помогает манипулировать отношением аудитории к предмету статьи.

 

Немного юмора A Really Bad Day:


There was this guy at a bar, just looking at his drink. He stays like that for half of an hour.

Then, this big trouble-making truck driver steps next to him, takes the drink from the guy, and just drinks it all down. The poor man starts crying. The truck driver says, "Come on man, I was just joking. Here, I'll buy you another drink. I just can't stand to see a man cry."

"No, it's not that. This day is the worst of my life. First, I fall asleep, and I go late to my office. My boss, outrageous, fires me. When I leave the building, to my car, I found out it was stolen. The police said that they can do nothing. I get a cab to return home, and when I leave it, I remember I left my wallet and credit cards there. The cab driver just drives away."

"I go home, and when I get there, I find my wife in bed with the gardener. I leave home, and come to this bar. And just when I was thinking about putting an end to my life, you show up and drink my poison." 

Сложные слова:

cab

[ kæb ]

такси

gardener

[ ’gɑ:rdnər ]

садовник

outrageous

[ ‚aʋt’reɪdʒəs ]

оскорбительный

poison

[ ’pɔɪzən ]

яд

truck

[ trʌk ]

грузовик

wallet

[ ’wɒlɪt ]

бумажник

worst

[ wɜ:rst ]

наихудший

 

Слова можно выучить с помощью упражнений на сайте RapidSteps

 

Свежие статьи

Новые словари

Новые дискуссии

  • English game – играем в игру в слова: берем буквы из заданного слова и составляем новые короткие слова
  • I need a language practice – как в кратчайшие сроки подтянуть английский, особенно, когда собираешься в Лондон на днях
  • Funny lesson  – видеоурок об идиомах

Держите английский язык в тонусе, друзья! Успехов!


В избранное