Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: Love's Philosophy


Дорогие читатели!

Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей" в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).

Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.

Регистрация займет у Вас 1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!

С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"


Английские стихотворения с переводом

Добрый день, дорогие читатели!

Сегодня наш выпуск вновь посвящен любви. В этот раз читаем стихотворение Перси Биши Шелли «Философия любви».

Love’s Philosophy

The fountains mingle with the river

And the rivers with the Ocean,

The winds of Heaven mix for ever

With a sweet emotion;

Nothing in the world is single;

All things by a law divine

In one spirit meet and mingle.

Why not I with thine?

 

See the mountains kiss high Heaven

And the waves clasp one another;

No sister-flower would be forgiven

If it disdained its brother;

And the sunlight clasps the earth

And the moonbeams kiss the sea:

What is all this sweet work worth

If thou kiss not me?

Percy Bysshe Shelley

Перевод стихотворения и полезные выражения смотрите в полной версии выпуска.

Желаем вам любить и быть любимыми! И пусть ничто в вашей жизни не омрачает радости, которую можно увидеть в каждом мгновении!

Загляните в наши прошлые выпуски - там есть много интересного:

- My Shadow - детский стишок

- Are You Loving Enough?

- О радости природы

Желаем вам терпения и успехов в изучении английского языка, а также во всех жизненных начинаниях!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное