Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом: An Hour With Thee


Дорогие читатели!

Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей" в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).

Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.

Регистрация займет у Вас 1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!

С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"


Английские стихотворения с переводом

Добрый день, уважаемые подписчики!

Сегодня предлагаем вашему вниманию стихотворение сэра Вальтера Скотта «Час с тобой».

An Hour With Thee

An hour with thee! When earliest day

Dapples with gold the eastern grey,

Oh, what can frame my mind to bear

The toil and turmoil, cark and care,

New griefs, which coming hours unfold,

And sad remembrance of the old?

One hour with thee.

 

One hour with thee! When burning June

Waves his red flag at pitch of noon;

What shall repay the faithful swain,

His labour on the sultry plain;

And, more than cave or sheltering bough

Cool feverish blood and throbbing brow?

One hour with thee.

 

One hour with thee! When sun is set,

Oh, what can teach me to forget

The thankless labours of the day;

The hopes, the wishes, flung away;

The increasing wants, and lessening gains,

The master’s pride, who scorns my pains?

One hour with thee.

 

Sir Walter Scott

Перевод стихотворения и комментарии к нему вы найдете в полной версии выпуска.

Желаем и вам, чтобы всегда был человек, рядом с которым рассеиваются все ваши проблемы, печали и разочарования!

Почитайте и другие стихотворения из нашего архива:

- Сонет Кристины Россетти

- When I Loved You

- "Ответ на вопрос ребенка"

До встречи.



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное