Английские стихотворения с переводом: Sonnet by Christina Rossetti
Дорогие читатели!
Все новые свежие выпуски рассылок размещаются в первую
очередь на нашем новом сервисе "wYw.RU Мир Друзей"
в разделе "Статьи" (http://wyw.ru/articles.php).
Зарегистрируйтесь и Вы сможете:
- Обсуждать рассылки с другими читателями;
- Задавать вопросы авторам рассылок;
- Создавать свои опросы, чтобы узнать мнение других читателей
- ...и многое другое.
Регистрация займет у Вас
1 минуту. Ждем Вас на wYw.RU!
С уважением,
Екатерина
ведущая рассылок
"ИнфоСтарз"
Английские стихотворения с переводом
Добрый день!
Сегодня мы подготовили для вас «Сонет» Кристины Россетти. Автор размышляет о том, как она не запомнила день, который теперь кажется ей таким важным. А мы часто обращаем внимание на события отдельных дней, вообще ценим значимость каждого дарованного нам дня?
Sonnet
I wish I could remember that first day,
First hour, first moment of your meeting me,
If bright or dim the season, it might be
Summer or Winter for aught I can say;
So unrecorded did it slip away,
So blind was I to see and to foresee,
So dull to mark the budding of my tree
That would not blossom yet for many a May.
If only I could recollect it, such
A day of days! I let it come and go
As traceless as a thaw of bygone snow;
It seemed to mean so little, meant so much;
If only now I could recall that touch,
First touch of hand in hand - Did one but know!
Christina Rossetti
Перевод и комментарии к стихотворению вы найдете здесь.
Давайте ценить каждую минуту, ведь она не повторится, и во всем видеть что-то хорошее!