Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английские стихотворения с переводом - выпуск 9


Информационный Канал Subscribe.Ru

Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Сегодня девятый выпуск нашей рассылки «Английские стихотворения с переводом».

 

The new house

(новый дом)

 

Now (сейчас) first (сперва, сначала) = (сразу же, как только), as I shut the door (когда я затворил дверь),

   I was alone (я был = оказался один)

In the new house (в новом доме); and the wind (и ветер)

   Began (начал: begin) to moan (стонать, жаловаться).

 

Old (старым) at once (вдруг, тут же) was the house (стал дом),

   And I was old;

My ears (мои уши) were teased (дразнились, „были дразнены“ = их дразнили, им надоедали) with the dread (страхом, боязнью)

   Of what was foretold (того, что было предсказано: foretell);

 

Nights of storm (ночи бури, грозы = грозовые ночи), days of mist (дни дымки, мглы, измороси, тумана перед глазами), without end (без конца = бесконечные);

   Sad (грустные) days when (когда) the sun (солнце)

Shone (светило; shine) in vain (понапрасну, зря): old griefs (старые горести, беды) and griefs

   Not yet begun (еще не начавшиеся; to begin).

 

All was foretold me (все мне было предсказано); naught (ничто)

   Could I foresee (не мог я предвидеть заранее);

But I learnt (но я узнал: „научился“ знать) how the wind (как ветер) would sound (зазвучит: „зазвучал бы = зазвучит, пожалуй“)

   After (после того как) these things (все эти вещи) should be (произойдут: „пожалуй, случатся, уже произошли бы“).

 

 

 

The new house

 

Now first, as I shut the door,

   I was alone

In the new house; and the wind

   Began to moan.

 

Old at once was the house,

   And I was old;

My ears were teased with the dread

   Of what was foretold;

 

Nights of storm, days of mist, without end;

   Sad days when the sun

Shone in vain: old griefs and griefs

   Not yet begun.

 

All was foretold me; naught

   Could I foresee;

But I learnt how the wind would sound

   After these things should be.

 

E. Thomas

Адаптировал Илья Франк

 

По поводу заказов CD и книг:

Новые поступления в английском разделе: Шекспир ("Гамлет", "Ромео и Джульетта" и другие произведения), Р.Бах "Чайка", Дж.К.Джером "Трое в лодке", К.Грэхем "Ветер в ивах", Марк Твен ("Том Сойер" и "Гек Финн"), комедии Шоу и Уальда.

 

А также много новых поступлений дисков на немецком, французском и японском языках.

Подробная информация по дискам и книгам находится на страницах http://www.franklang.ru/buy_book.html и http://www.franklang.ru/buy_cd.html

Обратите внимание на скидки!

Письма с заказами, пожалуйста, направляйте на адрес order@franklang.ru.

На этот же адрес можно прислать свои пожелания - какие произведения (на любых языках) Вы хотели бы приобрести в MP3-формате. Ваши предложения будут учтены при выпуске лицензионных MP3-дисков.

 

О форуме:

На нашем новом форуме www.franklang.ru/phpBB2/index.php Вы можете задать любые вопросы, связанные с освоением иностранных языков (в частности, если Вы ищете какие-либо материалы в Интернете, то Вам, скорее всего, подскажут и помогут).

 

И еще небольшое объявление:

 

По техническим причинам сюжет, объявленный в предыдущем выпуске рассылки, не был показан 28 июля.

Сюжет об Илье Франке и Светлане Каряевой будет показан 30 июля (пятница) на первом канале ОРТ в передаче «С добрым утром»  в 7:35, после выпуска новостей.


Поскольку в текстовой версии рассылки не всегда все буквы языка отображаются правильно - огромная просьба: настройте, пожалуйста, получение рассылки в формате HTML. Тогда Вы будете видеть любой текст правильно и красиво! Спасибо.
 

Удачи Вам и успехов!

С вами были Илья Франк frank@franklang.ru
и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru

 

Все рассылки сайта www.franklang.ru

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Английские стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.poesyeng

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

«Новости сайта “Мультиязыковой проект Ильи Франка”

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.frank

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Адрес подписки
Отписаться

В избранное