Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Перевод - дело тонкое!

  Все выпуски  

Перевод - дело тонкое!.Последовательный перевод


Перевод – дело тонкое! Последовательный перевод. 

Здравствуйте, Друзья! 

                                                                                                                  Выпуск № 15 

Самой распространенной способ международного делового общения на сегодняшний день - последовательный перевод.

С помощью последовательного перевода можно осуществлять превосходную организацию деловых переговоров, участвовать в международных презентациях и выставках, сопровождать приезжающих гостей и устанавливать с ними хорошее общение.

Последовательный перевод - это то, что помогает  налаживать эффективное и продуктивное общение в глобальном мире. Этот вид перевода незаменим при «мобильном» характере коммуникации с большим количеством переездов, передвижений: при работе на промышленных объектах, переговорах с последующими экскурсиями и т. п. 

To bring forefront – выдвигать на первый план. The reporter bought the theme of the active volcano forefront. – Репортёр выдвинул тему действующего вулкана на первый план.

 

To sit on the fence – колебаться между двумя мнениями. He was sitting on the fence too long. – Он очень долго колебался между двумя мнениями.

 

 

Is Graffiti Art Or Vandalism?

Love or hate it graffiti is part of the everyday urban world. It's a fact that Banksy and other well known street artists, who are now household names, have busted the whole urban art scene wide open, brought it forefront into the public's attention and it seems the room to sit on the fence with an opinion as to whether it is an art-form or vandalism just got a whole lot narrower.

People first started to recognise graffiti as an art form when paint started hitting the NYC subways in the 1970's and 80's. Gangs of graffiti artists known as crews began to develop. When competition between the different crews became rife, it meant the quality of graffiti became much more important than just the quantity of it.

Graffiti however, still to this day remains an illegal art and the city authorities across the globe spend millions every year cleaning it up. Some would question, what exactly is the point of spending time and taking the risk to do an act which will be removed within a few days? Others will argue rules make a boring city, no character or self expression.

Nowadays some people consider that even the simplest thing such as photographing anomalous objects stacked on top of each other constitutes as being an acceptable art-form. While graffiti art in the appreciative eye, simply uses the urban environment as a creative canvas to showcase an innovative talent. So is graffiti, art or vandalism?

Well... the famous saying "art is in the eye of the beholder" cannot be better suited in order to form your own opinion, regardless of what government laws attempt to impose upon you. It is your personal right and privilege to decide yourself, however as such in every art-form there will also be an opposite critic to contradict whatever your view is. The controversy surrounding this debate keeps the scene extremely vibrant and exciting! You are your one and only beholder. It's your choice.

 

 

 

 

 

     Граффити – искусство или вандализм?

Можно любить или ненавидеть граффити, но это часть нашего современного урбанизированного мира. Бэнкси и другие хорошо известные граффитчки, которые сейчас очень популярны, повсеместно завоевали сцену андеграундного искусства – это факт. Эти люди выдвинули тему граффити на первый план внимания общественности и кажется, что стало намного меньше тех, кто ещё не решил считать ли граффити видом искусства или вандализмом.

Впервые общество стало признавать граффити как вид искусства, когда рисунки стали атаковать нью-йоркский метрополитен в 1970-80ые года. Стали появляться банды художников, которые называли командами. Когда соревнования между такими командами стали обычным делом, это означало, что качество граффити теперь играло больше значения, чем просто его количество.

Однако граффити остаётся запрещённым искусством, и городские власти по всему миру тратят миллионы в год на то, чтобы удалить рисунки. Кто-то может спросить, а в чём же смысл тратить время и рисковать, чтобы сделать что-то, что через несколько дней уберут? Но другие могут возразить, что различные правила делают город скучным, без своего лица или самовыражения.

В наши дни некоторые люди считают, что даже такая простая вещь, как фотографировать необычные вещи, нагромождённые друг на друга, представляет собой вполне приемлемый вид искусства. В то время как граффити по мнению публики, умеющей ценить искусство, просто использует городскую среду, как полотно, на котором можно творить, чтобы показать оригинальный талант. Итак, граффити – это вид искусства или вандализм?

Что ж… всем известное высказывание «у каждого своё представление об искусстве» как нельзя лучше подходит, чтобы у вас сложилось своё мнение, невзирая на то, что правительственные законы пытаются вам навязать. У вас есть ваше личное право и привилегия принимать решение самому, однако в каждом виде искусства так же будет критик, который найдёт, что возразить, какого бы мнения вы не придерживались. Разногласия, окружающие этот спор, поддерживают обстановку очень живой и захватывающей. У вас есть своё одно и единственно верное представление. Это ваш выбор.

Gang – банда. A gang of armed people attacked The National Bank this night at 1.00 a.m. – Банда вооруженных людей совершила нападение на Национальный банк сегодня в час ночи.

Rife – обычный. She extremely likes to dance! It’s rife for her. – Она очень любит танцевать! Для неё это обычное дело.

Stack – нагромождать. A lot of different things were stacked in the lobby of the theatre under repair. – В фойе ремонтируемого театра нагромоздили много различных вещей.

Appreciative – умеющий ценить. He was always treated as a person appreciative of the art. – Его всегда воспринимали как человека, умеющего ценить искусство.

Canvas – полотно. This paint is done on the canvas. – Эта картина выполнена на полотне.

Controversy – разногласия. There is no any controversy on the article under discussion. – По данной статье нет никаких разногласий.


РАЗГОВОРНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ

для работы, путешествий, общения!!! 

Не покупайте «кота в мешке» - Приходите на бесплатный вводный урок

курса «English as a Second Language» 

Запись на бесплатный вводный урок на www.english-eburg.ru

или по тел.: (343) 200-64-51, 358-96-81 

Ждём писем на адрес: english-eburg@isnet.ru 


ОТЗЫВЫ НАШИХ СТУДЕНТОВ!!!

“Я могу уже прилично разговаривать. Запас слов более 1000. Удивительно, но я их все помню, а также могу свободно высказать любую мысль. И это только 2 уровень!”

Ирина Ш. (II уровень)

 Хотите получать такие же успехи. Приходите к нам!                                                                                

Читайте еще больше отзывов. 


Читайте наши рассылки:

 «Английский как родной»

Английский для путешествий

Рассылка для родителей «Как жить с детьми»

«Перевод - дело тонкое!»

 

PS. Материалы данной рассылки не являются материалами курса «English as a Second Language».


Наш адрес: г.Екатеринбург, ул. Первомайская, 60, офис 51 (3 этаж). Тел.: (343) 200-64-51, 358-96-81

www.english-eburg.ru       english-eburg@isnet.ru        www.studema.ru

 

 



В избранное