Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Сделай свой прорыв в английском! Your bilingual teacher.


Здравствуйте!

С Вами Антон Брежестовский с очередным (вернее, внеочередным) выпуском рассылки Native English.

Как и обещал позавчера, посылаю вторую часть рассылки про герундий. Изначально планировалось послать только упражнение, но сразу же после выпуска мне было прислано много вопросов. На один из них я решил ответить сразу, без отлагательств J Ответы на остальные вопросы - в следующих рассылках!

Итак, Асхат спрашивает:

Хотел также узнать о герундии в роли определения: когда он похож на причастие? то есть когда обе эти формы приближаются к прилагательному?

Например: no laughing matter - не пустяковое дело, the rising generation - молодое поколение. Это причастия. А вот a smoking room - комната для  курения, a sleeping car -спальный вагон – это уже герундий в роли определения. А вот тут я не могу определить, причастия ли здесь или герундий:  playing cards - игральные карты. Как определить в каком случае герундий, а в каком причастие? Пожалуйста, объясните эти аспекты подробней, так как в книгах они в большинстве случаев опускаются. Заранее вам просто огромное спасибо.

Ответ на этот вопрос видится состоящим из трех частей:

1) Что такое причастие?

2) Собственно ответ на вопрос Асхата

3) Всегда ли нужна теория? Или она иногда мешает?

Итак:

1) Для начала надо вспомнить, что такое причастие

Помните, в прошлом уроке было упомянуто, что если слово кончается на – ing, это не всегда герундий? Посмотрите на три примера:

          а) Look! He’s dancing on the table! -  Dancing это глагол (время Present Continuous)

          b) Dancing on the table is not a good idea. - Dancing это наш любимый герундий, иначе существительное, которое обозначает процесс.

          с) Shes the dancing queen! - Dancing – это причастие (слово, отвечающее на вопрос «что делающая» и по сути дела прилагательное)

так вот: прицепив к глаголу окончание –ing, можно получить не только «что делание» (то есть герундий), но и «что делающий» (то есть причастие).

Например: She tried to wake up her sleeping husband. – Она попыталась разбудить спящего мужа (что делающего).

Как определить - -ing’ овая форма – это причастие или герундий? Или может глагол? Они же все одинаковые! Ответ: по контексту. Из контекста – то есть окружения слова – вам всегда будет понятно, что есть что.

Зачем нужно причастие? Дело в том, что не всегда в языке есть нужное нам прилагательное.  Например: «У меня жирный, тупой, вечно чешущийся начальник». Чтобы описать первые два качества начальника, язык услужливо предлагает нам прилагательные: fat и dumb. А вот для третьего качества начальника язык не создал соответствующего прилагательного. Что делать? Берем глагол scratch (чесаться), добавляем к нему –ing – и ура! «прилагательное», а точнее причастие готово. Теперь можно сказать: I have a fat, dumb and constantly scratching boss.

2) Когда герундий бывает в роли определения?

Теперь вернемся к вопросу Асхата. Он спрашивает, когда герундий бывает в роли определения? Определение – это вещица, которая отвечает на вопрос «какой». Например, в предыдущем вопросе определениями были прилагательные (fat, dumb) и причастие (scratching). А вот существительное бывает определением гораздо реже. Но бывает.

Посмотрите: a book shelf – книжная полка. Book – это существительное, но выступает в роли определения: какая полка? Книжная.

Попробуйте поиграть такими комбинациями – два существительных подряд. Вот еще примеры:

Do you have a school bag? – У тебя есть школьная сумка?

I’ll be waiting at the bus stop. – Я буду ждать на автобусной остановке.

Can you break a 100-pound note? – Сможешь разменять 100-фунтовую банкноту?

Далее. Герундий - это же существительное, правда? Значит, все сказанное выше может относиться и к нему? Да, может. Вот, например:

driving licence (водительские права) – licence for driving (driving – герундий, иначе – существительное)

swimming pool – a pool for swimming, и т.д.

И вот тут-то возникает очень интересная штука, из-за которой и возник вопрос Асхата. Иногда просто башню рвет, непонятно – почему burning question – это причастие, а no laughing matter – это герундий? Rising generationпричастие, а playing cards – герундий?! Там же вроде так все похоже!

Ответ в такой тонкости:

Burning question – это вопрос, который «горит» (то есть мучает нас) сам. Значит это причастие.

No laughing matter – это дело, над которым не посмеются другие (а не само дело смеется) Значит это герундий.

Rising generation – это поколение, которое подрастает само. Значит это причастие.

Playing cards – это карты, которыми играют другие. Значит это герундий.

Поэтому если существительное само делает действие с –ing, то это причастие. (singing girl, flying plane). А если нет – это герундий (swimming pool – бассейн не сам плавает).

3) Всегда ли нужна теория?

Иногда ing’ овые формы имеют значения, балансирующие «на грани». Можно долго думать: причастие это или герундий? Но если вы точно знаете, что «playing cards» или «driving licence» - это правильный английский, то зачем забивать себе голову теорией? Ведь теория нужна для того, чтобы что-то правильно делать практически! А здесь она наоборот нам мешает. Поэтому, часто стоит учить английский так, как это делают дети, – просто запомнить, не анализируя.

Вот такие дела. А теперь у меня тоже есть встречный вопрос, кстати, имеющий прямое отношение к герундию. Как правильно сказать: I stopped smoking или I stopped to smoke? Или: I tried to open the window или I tried opening the window? Или вот еще: Lou remembered to phone Jane или Lou remembered phoning Jane? Заметьте, это уже абсолютно практический вопрос!

Дело в том, что правильно и так, и так. Но, к сожалению, в зависимости от того, что мы скажем, – to smoke или smoking, значение предложения кардинально изменится! Кстати, этот вопрос разбирается на нашем декабрьском разговорном тренинге – и кстати, на все тренинги в декабре действует скидка 5%.

В декабре осталось два тренинга, не считая специального новогоднего. На ближайшие выходные (13-14) в вечерней группе мест уже не осталось, но на 20-21 декабря места есть. В утренней группе (более легкий уровень) на ближайшие выходные осталось  4 места. Еще не поздно зарегистрироваться!  Но напоминаю: в отличие от наших онлайн-уроков, где главное – грамматика, на тренинге мы не будем говорить по-русски и изучать много теории. Там главное – это практика разговорной речи, полное погружение в английский.

И последнее – позавчерашний урок по герундию вместе с упражнением помещен на наш сайт: http://nativenglish.ru, далее кнопка «мини-уроки английского», далее – Урок 21.

Спасибо вам, и удачи в изучении языка!

Всегда ваш,

Anton Brejestovski

 


В избранное