Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Интенсивный курс английской грамматики Светланы Нестеровой:: Изюминки грамматики, рассказ на английском «Your job»...


Интенсивный курс английской грамматики:: Изюминки грамматики, рассказ на английском «You and your job»...

 

Приветствую Вас, уважаемые подписчики!

Сегодня мы продолжим рассматривать Изюминки английской грамматики. Однако, мне бы хотелось надеяться, что Вы не просто читаете мои выпуски, надеюсь, что вы активно действуете, чтобы Ваш английский был на должном уровне! Другими словами, Вы делаете всё для того, чтобы свободно понимать и говорить на английском!

Не обкрадывайте себя! Действуйте! Не выжидая подходящего времени! Сейчас, когда на нас направлен мощный поток информации, самым главным становятся действия!

Люди, в современном мире, настолько перегружены всевозможной информацией, что до реальных действий, дело, в основном, не доходит! Поэтому начните сразу с малого, начните писать сочинения на английском языке, на любую тему! Начните разбираться в тонкостях английского языка, чтобы уверенно выражать свои мысли на английском! Начните общаться с носителями английского языка в чатах, по isq, на специализированных сайтах, не ждите звёздного часа, когда сложатся благоприятная ситуация! 

Мы сами формируем свою реальность и притягиваем нужные события! Для этого нужно начать действовать, или делать конкретные шаги к своей цели!  

 

Те, кто знаком с «Теорией разбитых окон», отлично знает, что всё начинается с мелочей! Если сейчас большинство говорят, что нам не нужна грамматика, то со временем, эти люди начинают испытывать трудности в свободном общении на английском языке. На первый взгляд кажется, что вроде бы знаешь английский язык, имеешь хороший словарный запас, получается поддержать беседу на английском языке. НО, когда доходит дело до "ответственного момента", когда нужно сделать грамотный перевод с русского на английский, или разъяснить иностранцу какой-нибудь вопрос. Вот тут возникают сомнения, ступор и пресловутый языковой барьер:))

Я уже давно поняла, для того, чтобы уверенно выражать любые свои мысли на английском языке и свободно делать переводы любой сложности с русского на английский, НУЖНО ЗНАТЬ изюминки грамматики английского. Другой вопрос, как это сделать быстро? Полагаю, что каждый для себя знает ответ на этот вопрос, просто нужно начать его решать!

1. Можно самостоятельно докопаться до истины (Интернет, учебники) ...

2. Можно попросить своего репетитора / преподавателя, чтобы без "волокиты" помог освоить все существенные "нюансы английского", без "воды"....

3. Можете воспользоваться интенсивным курсом «изюминок грамматики»..

Как Вы сами понимаете, сейчас найти информацию - это не проблема! Главное, - это теорию применить на практике! А именно, в свободном выражении любых своих мыслей на английском языке!

Переведите следующие предложения на английский:

- Что вы будете делать завтра в восемь часов вечера? — Завтра к восьми часам я уже закончу все свои уроки, и в восемь часов буду играть на рояле.

- Ему каждый день рассказывают что-нибудь интересное.

- Нас уже пригласили на свадьбу?

- Билеты принесут завтра.

- Солдат сказал, что ему только что приказали выйти из кабинета.

- К тому времени, как он приехал, письмо было уже получено.

Сами видите, слова наверняка вам знакомы, и чтобы быстро перевести эти предложения на английский нужно хорошо ориентироваться во временах (12 времен активной речи, и ещё 8 времен пассивного залога) английского глагола - это ещё не вся грамматика английского, а лишь 45%!

А как Вы сделаете перевод следующих предложений?:

1.) Если бы он был умнее, он бы не пошел вчера в лес.

2.) Если бы она не прислала вчера это письмо, мой брат был бы сейчас дома.

3.) Что бы мы сейчас делали, если бы мама не испекла вчера пирог?

4.) Жаль, что вы не слышали музыку Рахманинова. Если бы вы ее слышали, вы бы знали, какой это замечательный композитор.

5.) Я уверен, что все были бы рады, если бы вечер состоялся.

6.) Он так изменился! Если бы вы его встретили, вы бы его не узнали.

Чтобы правильно переводить подобные предложения, Вам необходимо чётко ориентироваться во всех временах употребления английского глагола!

Дело в том, что в английской грамматике есть такая тема: Условные предложения. Это когда при выражении условия, часть предложения употребляется в одном времени, а часть предложения употребляется в другом времени (если коротко:).

И если этого не знать, то сами понимаете, что смысл сказанного будет искажен! Ведь мы будем, по привычке, переводить предложения напрямую с русского на английский. Тем самым изменяя смысл сказанного!

Попробуйте перевести эти предложения, не зная правил грамматики и даже не зная всех времен! Я неоднократно повторяю, что для начала - 1 ступень, освойте все 20 времен активного и пассивного залога, чтобы далее охватить основные правила грамматических основ, где всё-таки базой являются все времена.

 

Идём далее...

Казалось бы ничем не примечательное слово «Другой», а имеет ряд особенностей при его употреблении:

Пример:

- Would you like another (ещё) cup of tea?

- One movie stars at 5, another movie stars at 7.

- Can I have another chair?

- One movie stars at 5, the other at 7.

- Some people like coffee, other people tea or juice.

- Some leaves on the tree are yellow, the other leaves are green.

- Some leaves on the tree are yellow, the others are green.

- Some books are easy to read, but others are quite difficult.

- Some people like classical music, while others prefer jazz.

 

Заметили разницу? Так вот, сморите и разбирайтесь!

Что касается изюминок английской грамматики, в следующем выпуске мы продолжим их рассмотрение.

***

Также, в этом выпуске рассылки, хочу продолжить выкладывать вопросы, для построения полноценной беседы на английском языке.  Потому как сама многократно сталкивалась с ситуацией, когда не о чем поговорить в случайной беседе с носителями языка. Все вопросы и темы для разговора, на удивление, вылетали из головы! Поэтому, я периодически составляла топики на всевозможные темы и проговаривала их в уме... Потом, смело заводила случайные разговоры на английском:) с носителями английского языка!

Сегодня тема беседы: You and your job.
-  How important is your work for you?
-  Are you able to divide your time effectively between work and leisure?
-  What positive effects does your work have on your life?
-  What negative effects, if any, does your work have on you? What can you do about it?
-  If you could choose, would you change your job? Would you just change some of the conditions but keep the same type of job?


-  In your job, do you prefer to deal with people or machines and systems? Why?
-  What negative things can be caused by working too long?
-  How would you react if you were told that you would have to work a lot of overtime?
-  Why do people have to work? In an "ideal" world would everybody work or nobody work?
-  What does the education system do to prepare people for work or to assist them to find jobs? Is it efficient?
-  Why do people go to university? To obtain job skills? To get a degree? To have a good time? To find a husband/wife? To put off having to go out into the "real life" and find a job?
-  In your job are you able to earn commission or get a productivity bonus, or do you only get a base salary?
 

-  Have you ever been on the dole (unemployed)? If you were on the dole did you only apply for jobs you were well suited for or would you try for any job?
-  What is the worst thing about being unemployed? If you have not been unemployed, what would you imagine is the worst thing about it?
-  How much redundancy money are people given when they are made redundant? Is it possible to live off the redundancy money for a long time or do people usually have difficulties in supporting their families?
-  The stress caused by unemloyment is high in the ranking of stress-related illnesses. What can be done to combat this form of stress?
 

-  Is there anything good about being unemployed? Are you able to do interesting things in the extra time?
-  What sort of things help people to get jobs? What things prevent them getting jobs?
 

-  Do you update your CV before every interview you go to? What information do you change most often? Job references? Career details?
-  When you go to a job interview you should arrive on time and fill in the application form neatly. What other things should you always do - or not do - at the interview?
-  How many job interviews have you had? What were they like? How did you feel? Did you get the job? What questions are usually asked at interviews?
-  What should you do in an interview? What should you NOT do?

 

-  Rate the following in order of importance for you (not important; important; very important):

-decent salary;
-higher salary;
-shorter working day;
-flexible working hours;
-friendly workmates;
-pleasant atmosphere at work.

 

Попробуйте, ответить на эти вопросы, и мысленно проговорите в уме весь воображаемый диалог.

Если у вас есть сложности с переводом с русского на английский разбирайтесь в грамматике английского,

или можете сделать проверку составленного Вами рассказа на английском языке на наличие грамматических, стилистических, синтаксических, лексических ошибок, с объяснением допущенных ошибок на моём сайте, в разделе «новой услуги» www.my-eng.ru

 

На сегодня пока всё, и как всегда, на последок, представляю вашему вниманию ещё несколько идиом. Что не говорите, слова учить надо - надо, грамматику осваивать надо - надо, слушать диалоги на английском надо - надо, а ещё, постоянно нужно подучивать "эти идиомы и фразеологизмы", чтобы чувствовать себя уверенно! ПОМНИТЕ, умелое использование идиом и фразеологизмов является высшим пилотажем в знании английского языка.  Примите это к сведению, и учите каждый день по одной фразе, так как они, в основном, не поддаются дословному переводу:

 - nest egg - деньги, отложенные на черный день; сумма, отложенная для определенной цели. I made a nice nest egg when I was working and I am now able to go to school.

- nip in the bud - останавливать в начале; уничтожать в зародыше. The police nipped the plot in the bud.

 - none too - не очень; ничуть. The doctor arrived none too soon as Lucy's fever was alarmingly high.

 - nurse a grudge - испытывать недовольство, помнить обиду. Mary nursed a grudge against her teacher because she thought she deserved a better grade in English.

 - nut case - глупый; сумасшедший человек. I am going to be a nut case if I don't go on a vacation pretty soon.

 - make a clean breast of the matter - чистосердечно сознаться. If you have stolen the money, you'd better make a clean breast of it to your father at once.

 - make a mental note of - намотать себе на ус. Alex made a mental note of everything he had heard in that room.

 

Удачи Вам делах,

и легкого общения на английском:)

 

Светлана Нестерова.
NesterovaSV@gmail.com

 

P.S.: Грамматическая часть данной рассылки создана по материалам моего интенсивного курса грамматики. Также, хочу предупредить читателей моих рассылок, что в ближайшее время я планирую увеличить стоимость обучения на интенсивном курсе грамматики.
 

 

Посетите мой сайт http://www.my-eng.ru

© 2010-2012 Авторский курс Английской грамматики Светланы Нестеровой. Все права защищены.

 


В избранное