Английский
язык
с Матушкой Гусыней
для детей и взрослых
Эта детская песенка, как
и одноимённый танец, были хорошо известны в Англии уже в XVII
веке. В первой половине того столетия "tea@ произносилось
как [tei].
Polly
put the kettle on, Polly put the kettle on, Polly put the kettle on,
We'll all have tea.
Sukey
take it off again, Sukey
take it off again, Sukey
take it off again,
They're all gone away.
Г. Кружков сделал такой
перевод:
Полли,
ставь скорее чай, Полли,
ставь скорее чай, Полли,
ставь скорее чай,
Гости к нам пришли.
Сьюки, нам не нужен чай, Сьюки,
нам не нужен чай, Сьюки,
нам не нужен чай,
Гости-то ушли.
Наверняка, даже ваши дети смогут сделать
перевод этой песенки, воспользовавшись нашим
cловариком
к выпуску:
Polly – Полли,
женское имя
put... on– здесь: ставить ... на
the kettle– чайник
we'll = we will – мы будем
all – все
have tea – пить чай
Sukey – Сьюки, женское имя
take off – снять
it – здесь: его
again – снова, опять
Примечание:
значения слов приведены только для данного контекста.Остальные
значения слов смотрите в словаре.
Хотите не только уметь читать, но и говорить по-английски?
Приходите к нам на бесплатный вводный урок интенсивного курса разговорного английского.
7 декабря в 12 часов
в помещении офиса Прикладного Образования СНГ
состоится традиционная бесплатная лекция "Как превратить учёбу в удовольствие".
Дата лекции будет объявлена дополнительно.
Заявку на участие вы можете отправить прямо сейчас: slova@apscis.ru
Хотите ВЕСТИ БИЗНЕС по-английски?
Приходите на обучение на бизнес-уровень нашего курса!
в помещении АНО "Прикладное Образование СНГ" (Москва, ул. Б. Переяславская, дом 11)
вы можете пройти курсы Прикладного Образования:
Более полную информацию о курсах смотрите на сайте Прикладного Образования.
Класс работает по расписанию:
каждое второе воскресенье месяца - с 12 до 18 часов.
Вы можете задать интересующие вас вопросы, связавшись с нами:
courses@apscis.ru, (495) 680-66-73, 680-83-45? 507-87-09.