Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Школа японского языка

  Все выпуски  

Заочная школа японского языка Выпуск 21.


Информационный Канал Subscribe.Ru

====================
Уроки японского языка. - E-mail бюллетень <<Заочной школы японского языка>>

Адрес электронной почты: mailto:audiorujaman@hotmail.ru
Страница в интернете: http://japanoffline.cdhandbooks.com
Подписка на мультимедийную версию бюллетеня <Заочная школа японского языка> можно через форму, расположенную по адресу: http://japanoffline.cdhandbooks.com/lesson000/subscribeform.htm

====================

Уроки японского языка

май 2005

выпуск 21

§ 13 Каллиграфия в японском языке и нахождение иероглифов в словарях

Зачем нужно учиться каллиграфии с практической точки зрения ?
Всё очень просто.
Во-первых: изучение каллиграфии помогает правильно записывать японскую азбуку и иероглифику.
Во-вторых: каллиграфия помогает лучше и быстрее запоминать иероглифы, так как при написании иероглифов человек кроме зрительной памяти включает в работу ещё и моторную память, т.е. память на движения рукой при письме.

Прежде чем приступить к самой каллиграфии, следует знать следующие правила:

  1. японские знаки азбуки и иероглифов должны иметь такое соотношение высоты и ширины знака, чтобы они вписывались в воображаемый квадрат.

  2. Знаки азбуки пишутся немного меньшего размера, чем иероглифы

  3. Горизонтальная черта пишется слева направо и раньше вертикальной черты

  4. Нижняя горизонтальная черта пишется последней

  5. Левая черта пишется раньше правой

  6. Точка справа или снизу пишется в последнюю очередь

Из этих правил для некоторых иероглифов могут быть исключения, которых мы будем касаться ниже.

Кроме того, знание каллиграфии, т.е. порядка написания иероглифов, позволяет находить неизвестные японские слова в словарях.

Существуют 2 типа построения японских словарей: 1й - по фонетическому признаку, т.е. японские слова записываются с помощью латинского (или русского алфавита) в порядке следования букв в этом алфавите. 2й - по ключевому признаку, т.е. словари составляются таким образом, что запись иероглифов в них производится начина с иероглифов, имеющих ключ №1, и заканчивая иероглифами, имеющими ключ № 214.

Что такое ключ? Ключ - это устойчивое сочетание элементов (черт), образующих часть иероглифа или сам иероглиф. Ключ - это как бы алфавит для записи иероглифов. Ключ может состоять из одной, двух, трех и т.д. черт. Разные ключи имеют разное количество черт. Максимум 17. Всего ключей 214 штук. Все ключи записаны в виде таблице, которая называется "Таблица ключевых знаков" или "Таблица ключей".

Так как в разделе под одним ключом может находится несколько иероглифов, так же как и в разделе под буквой "Б" в русском языке находятся сотни слов, поэтому внутри раздела под тем или другим ключом иероглифы размещают по числу черт, которые образуют иероглиф, за исключением (т.е. без учета) количества черт, образующих сам ключ.

Так к примеру под ключом № 37(который, кстати, сам является иероглифом) - могут находиться иероглифы и слова, начинающиеся с этих иероглифов, такие как

1  dai, tai/ ookii большой

2  tai/ futoi толстый, жирный, наглый

3  ten/ama небо, природа, провидение

4  fu/ otto муж, мужчина, супруг

и так далее. Иероглифы, представленные здесь, следует находит в иероглифических словарях в следующих местах: 1 - в разделе словаря, со словами под ключом № 37 () число черт после ключа (за исключением числа черт ключа) = 0, 2 - в разделе словаря под ключом № 37, число черт после ключа = 1, 3 - ключ №37, число черт кроме ключа - 1; 4 - ключ № 37, число черт (кроме ключа) - 1. Это же пояснение можно записать и короче. Вот так: иероглиф 1 - 37(0); 2 - 37(1); 3 - 37(1), 4 - 37(1). Так же иероглифы индексируются и в словарях. Бывает, что над иероглифом вверху пишут маленькими циферками число. Оно обозначает общее количество черт, образующих этот иероглиф. Внизу справа так же маленькими циферками пишут число, которое обозначает число черт в иероглифе без учета числа черт в самом ключе.

Как определять ключ в иероглифе, а так же все остальные вопросы, будет описано далее в уроках Заочной школы японского языка (но не обязательно в этой бесплатной рассылке), а так же (и более подробно) в уроках, проводимых под руководством преподавателя и на которые можно предварительно подписаться по этой ссылке.

В качестве домашнего задания и для закрепления материалов этого урока попробуйте найти в словарях иероглифы, а так же определить число черт в иероглифе без учета черт самого иероглифа, взяв материалы с главной страницы Заочной школы японского языка .(см. раздел "Домашнее задание").

 

 

 

Можно послушать как звучит эта пословица по-японски, если получить соответствующий ей файл с главной страницы Заочной школы японского языка.http://japanoffline.cdhandbooks.com/
Файлы представлены в сжатом виде как архивы. Для их раскрытия необходима программа WinRar, которую можно бесплатно получить с сайта разработчика по адресу: http://www.rarlab.com

Если на компьютере не отображаются иероглифы то: получите этот файл , запустите его, перегрузите компьютер
Если в почтовой программе не отображаются иероглифы, то откройте приходящий с письмом файл message.html

Поддержку проекта производит
Заочная школа японского языка

Copyright © 2004 - 2005, В. И. Воронов, All rights reserved.

 

Новости сайта
"Заочная школа японского языка"

(http://japanoffline.cdhandbooks.com)

В августе 2005 года будет проводиться языковой лагерь в рамках обучения в "Заочной школе японского языка". Приглашаются все желающие.

Программа работы языкового лагеря:
- уроки грамматики и иероглифики японского языка;
- уроки разговорной японской речи;
(общее время обучения: 4 академ. часа в день)
- ежедневные культурно-развлекательные мероприятия.

Основные учебные материалы:
- Лингафонный курс японского языка
- Учебные материалы, частично показанные на сайте "Заочная школа японского языка" и в рассылках школы.

Место проведения языкового лагеря:
1. Беларусь (загородная гостиница вблизи от г.Минск в зеленом живописном месте)
или же
2. Черноморское побережье России

Поскольку в данный момент решается вопрос о месте проведения лагеря с точки зрения удобства участников языкового лагеря, поэтому Вы можете принять участие в голосовании о месте проведения лагеря. Для этого достаточно щелкнуть мышкой по предпочитаемому Вами варианту: Беларусь или Россия.

Длительность проведения лагеря:
2 недели

Проживание:
номера гостиничного типа с размещением в одном номере носителей обоих языков: русский-японец (по мере возможности организаторов лагеря и по желанию участников лагеря)

Стоимость пребывания в языковом лагере:
около 50 у.е. в день. В эту сумму включаются: встреча пребывающих участников в аэропорту или вокзале, доставка в место проведения языкового лагеря, проживание, 3х разовое питание, обучение, культурно-развлекательные мероприятия.

Скидки:
лица, приобревшие учебное пособие на CD "Лингафонный курс японского языка" получают скидку в размере 175 у.е.

Участие в языковом лагере:
языковой лагерь японского языка проводится для лиц, изучающих язык. Возможное число участников лагеря ограничено и не более 40 человек, что связано с эффективностью проведения учебных мероприятий.

Рассматриваются предложения от организаций, предприятий, фирм и частных лиц, заинтересованных быть участниками в организации и проведении языкового лагеря японского языка.

Японцы, изучающие русский язык, для участия в лагере привлекаются!


Упростилась система заказа учебника на CD
"Лингафонный курс японского языка"

Исправлена ошибка в системе заказа учебника. Если при заказе учебника Вы собираетесь использовать кредитную карту и у Вас нет требуемого типа почтового ящика - просьба связаться по email для консультаций по этому вопросу. (При заказе диска поставьте в открывшейся форме отметку месте, обозначенном "CD on Demand: Order product for an additional fee on CD in addition to download version")

    Лингафонный курс японского языка

    • Лингафонный (аудио) курс японского языка представляет собой разговорный курс японского языка, который можно изучать используя для этого как компьютер, так и (или только) обыкновенный проигрыватель CD дисков с поддержкой MP3 формата
    • Курс включает в себя:
    • 40 диалогов, посвященых бытовой тематике.
    • Синхронный перевод японской речи на русский язык.
    • Более 2 часов записи японской речи и перевода на русский язык
    • Диск позволяет учить диалоги не только используя компьютер, но и при использовании бытового или автомобильного проигрывателя CD дисков с поддержкой MP3 формата.
    • Время доставки: около недели (зависит от Вашей почтовой службы).
    • Более подробно смотрите на главной странице заочной школы.

     

    Демоверсия лингафонного курса японского языка (4 Mb).


==============================
(* Для отображения иероглифического письма на Вашем компьютере должна быть установлена поддержка японских шрифтов. Это - файл ie3lpkja.exe, который может быть загружен с адреса http://japanoffline.cdhandbooks.com/download/ie3lpkja.exe или ищите на Microsoft)
(** Для отображения другой информации может понадобиться установка файлов, список которых приведен на главной странице "Заочной школы японского языка" http://japanoffline.cdhandbooks.com)
(*** Все предыдущие уроки находятся в архивах соответствующих рассылок (все рассылки смотреть на http://japanoffline.cdhandbooks.com/index.html#subforms) )
(**** Если Ваша почтовая программа - TheBat! и в ней не отображается иероглифика, то откройте приходящий с письмом файл message.html. Иероглифика должна быть видна в кодировке KOI8-R)
(***** Многократная конвертация исходного html кода может приводить к тому, что в некоторых уроках теряется форматирование)
Задать вопросы, связанные с изучением японского языка в Заочной школе, а так же найти ответы на них, можно на форуме школы по адресу http://forum.userline.ru/forum26106128
==============================

(C) Vladimir Voronov., 2004

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.japanlessons
Отписаться

В избранное