Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкие стихотворения с переводом - 65


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

О методе чтения Ильи Франка

Мультиязыковой проект Ильи Франка
www.franklang.ru

Немецкие стихотворения с переводом. Выпуск 65


Здравствуйте, уважаемые подписчики!


 

Сегодня мы предлагаем Вашему вниманию стихотворение

Blick in den Strom

(взгляд в поток, на поток: der Blick)

Sahst du ein Glück vorübergehn (если ты видел, как прошло мимо счастье: sehen),
Das nie sich wiederfindet
(которое никогда не найдешь снова: «не находится снова»),
Ist’s gut in einen Strom zu sehn
(/тогда/ хорошо посмотреть, устремить взгляд на поток),
Wo alles wogt und schwindet
(где все волнуется и исчезает: wogen – волноваться, бушевать, катить волны /высок., поэтич./).

Oh! starre nur hinein, hinein (так смотри же: «только», устреми же неподвижный, пристальный взор туда: «туда-внутрь»: starren – смотреть неподвижно, пристально; starr – застывший, закостенелый),
Du wirst es leichter missen
(ты легче переживешь эту утрату: missen – быть лишенным чего-либо, обходиться без чего-либо),
Was dir
(то, /что/ тебе), und soll’s dein Liebstes sein (пусть это даже было твое самое любимое, дорогое: «и должно это быть …»),
Vom Herzen ward gerissen
(от сердца было оторвано: ward = wurde – стало; das Herz; reißen-riss-gerissen – рвать).

Blick unverwandt hinab zum Fluss (взирай неоступно, не отводя взгляда, вниз к реке: der Fluss; wenden-wandte-gewandt – поворачивать; обращать),
Bis deine Tränen fallen
(пока не потекут: «не начнут падать» твои слезы: die Träne),
Und sieh durch ihren warmen Guss
(и смотри сквозь их теплое излияние; gießen – течь)
Die Flut hinunterwallen
(как поток устремляется вниз: wallen – бурлить, кипеть, волноваться).

Hinträumend (погрузившись в грезы /наяву/: träumen – видеть сны; мечтать) wird Vergessenheit (забытие; vergessen – забывать)
Des Herzens Wunde schließen (
закроет рану сердца: die Wunde);
Die Seele sieht mit ihrem Leid (
душа видит, как с ее страданием: das Leid)
Sich selbst vorüberfließen (/
она/ сама протекает мимо себя /самой/).

 

Blick in den Strom

Sahst du ein Glück vorübergehn,
Das nie sich wiederfindet,
Ist’s gut in einen Strom zu sehn,
Wo alles wogt und schwindet.

Oh! starre nur hinein, hinein,
Du wirst es leichter missen,
Was dir, und soll’s dein Liebstes sein,
Vom Herzen ward gerissen.

Blick unverwandt hinab zum Fluss,
Bis deine Tränen fallen,
Und sieh durch ihren warmen Guss
Die Flut hinunterwallen.

Hinträumend wird Vergessenheit
Des Herzens Wunde schließen;
Die Seele sieht mit ihrem Leid
Sich selbst vorüberfließen.

 

Nikolaus Lenau (1802 – 1850)

Адаптировал Илья Франк
 

         До встречи через неделю!

Выпуск рассылки подготовили Илья Франк frank@franklang.ru и Светлана Каряева svetlana@franklang.ru.

Проекту «Франкланг» требуются переводчики и редакторы для подготовки английских книг по методу чтения Ильи Франка.

Подробную информацию можно получить здесь!

Дорогие друзья!

Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!

info@franklang.ru

Информация от Школы иностранных языков Ильи Франка

Открыт набор на новый учебный год в Школу иностранных языков Ильи Франка.
Языки: английский, немецкий, французский, итальянский, китайский, турецкий, арабский, персидский.
Все уровни.

Подробности на www.school.franklang.ru. Запись по телефону 660-86-59.

Информация от интернет-магазина "Книгочей"

У нас появилось много новых немецких книг, например: "Немецкий язык с Эрихом Кестнером. Трое в снегу", "Немецкий язык с А.Селинко. Сегодня мой муж женится", аудиокниг, например: "Эрих Мария Ремарк. На западном фронте без перемен", "Герман Гессе. Степной волк"...

В интернет-магазине есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг, фильмов - словом, всего, что связано с овладением иностранными языками.

Сделать заказ можно на сайте www.shop.franklang.ru

 

 

Наши рассылки

«Английский шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engjokes

«Немецкий шутя»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.deutschwitz

«Учим турецкий язык»  

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.turkche

«Немецкие стихотворения с переводом»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.gedichtde

«Популярные французские песни»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.chansonfr

«Популярные песни на английском языке»

http://subscribe.ru/catalog/job.lang.engsong

 

Наши сайты

Мультиязыковой проект Ильи Франка

http://www.franklang.ru

Школа иностранных языков Ильи Франка

http://www.school.franklang.ru

Интернет-магазин «Книгочей» - CD и книги почтой

http://www.shop.franklang.ru

Проект «Другая книга» - библиотека избранных произведений зарубежной классики в русских переводах

http://www.books.franklang.ru

Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...

http://www.russianeurope.ru

Тютчев.ру - самая полная информация о Федоре Ивановиче Тютчеве. Стихотворения, биографии, статьи и книги о поэте, мемуары, письма, фотографии...

http://www.tyutchev.ru

 

 


Английский, немецкий, французский, итальянский, испанский язык

В избранное