Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Нескучный французский

  Все выпуски  

Un parisien a` la chasse


Алексей ВИНИДИКТОВ
НЕСКУЧНЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ
Проекты Алексея Винидиктова:

Тренажер Vocabilis для изучающих французский язык - система пополнения словарного запаса для изучающих французский язык

  • исходный словарь-минимум
  • словарик для продолжающих
  • 278 основных французских глаголов
  • 38 тематических словариков-уроков
  • Многое другое

Бесплатно скачать пробную версию!

Un parisien à la chasse
2011-12-31 09:12 Alexei Vinidiktov

C'est l'histoire d'un parisien à la chasse. Il s'est levé très tôt et il est toujours bredouille. Soudain, il aperçoit une perdrix en vol. Il la vise, la touche et la voila qui tombe sur le toit d'une ferme.

Prudemment, le parisien rentre dans la ferme. Le fermier sort soudain et lui demande pourquoi il entre ainsi dans une propriété privée. 

Le parisien lui explique alors toute l'histoire : il désire récupérer cette perdrix. Le fermier répond que comme elle est chez lui, il entend bien la conserver. 

Le parisien insiste : c'est la seule chose qu'il a réussit à avoir depuis le matin très tôt.Le fermier lui propose alors un jeu : 

A tour de rôle, ils vont se donner un coup de pied dans les parties sensibles, le premier qui arrête a perdu, le fermier commence. 

Pour le parisien, c'est à prendre ou à laisser... Il accepte. 

Le fermier lui donne un coup incroyable avec ses gros sabots. 

Apres s'être remis de ses émotions, le parisien se prépare a son tour, lorsque le fermier, tout content, lui dit : Tu as gagné !


C'est l'histoire d'un parisien à la chasse.
Это история о парижанине на охоте.

Il s'est levé très tôt et il est toujours bredouille.
Он встал очень рано и все еще с пустыми руками. 

Soudain, il aperçoit une perdrix en vol.
Вдруг он замечает куропатку в полете.

Il la vise, la touche et la voila qui tombe sur le toit d'une ferme.
Он целится в нее, попадает в нее, и вот она падает на крышу какой-то фермы.

Prudemment, le parisien rentre dans la ferme.
Осторожно парижанин заходит на ферму.

Le fermier sort soudain et lui demande pourquoi il entre ainsi dans une propriété privée. 
Фермер выходит внезапно и у него спрашивает, почему он заходит вот так в частую собственность.

Le parisien lui explique alors toute l'histoire : il désire récupérer cette perdrix.
Парижанин ему объясняет тогда всю историю: он желает забрать эту куропатку.

Le fermier répond que comme elle est chez lui, il entend bien la conserver. 
Фермер отвечает, что поскольку она у него, он собирается ее (у себя) оставить.

Le parisien insiste : c'est la seule chose qu'il a réussit à avoir depuis le matin très tôt.
Парижанин настаивает: это единственная вещь, которую ему удалось получить с раннего утра.

Le fermier lui propose alors un jeu : 
Фермер ему предлагает тогда игру:

A tour de rôle, ils vont se donner un coup de pied dans les parties sensibles, le premier qui arrête a perdu, le fermier commence. 
По очереди они будут пинать друг друга в чувствительные части, и первый, кто остановится, проиграл, фермер начинает.

Pour le parisien, c'est à prendre ou à laisser... Il accepte. 
У парижанина выбора нет. (дословно: Для парижанина это брать или оставить...) Он соглашается.

Le fermier lui donne un coup incroyable avec ses gros sabots. 
Фермер ему наносит невероятный удар своими большими башмаками.

Apres s'être remis de ses émotions, le parisien se prépare a son tour, lorsque le fermier, tout content, lui dit : Tu as gagné !
Оправившись от удара (от своих эмоций) парижанин готовится к своей очереди, когда фермер довольный ему говорит: Ты выиграл!

Обсудить!



RB2 Network RB2 Network

В избранное