Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Популярный французский

  Все выпуски  

Популярный французский


2007-06-02 00:55
Сайт рассылки
Архив рассылок находится здесь
Пожелания и вопросы пишите по адресу: traductrice@mail.ru

Salut tout le monde!

Cette unité comprend 2 parties: «Quand les invités passent à table» pour les débutants et «La cuisine française» pour les approfondis.

Alors, on commence.

Quand les invités passent à table

Quand la maîtresse de maison annonce «Nous pourrions passer à table» c'est le signal qui indique que le dîner est prêt: les invités se lèvent et la suivent, puis attendent qu'elle désigne leur place. Ils ne s'assoient que lorsque leur hôtesse s'est assise.

Фраза хозяйки «Прошу к столу» (дословно «мы могли бы пройти к столу») означает, что ужин готов: гости следуют за хозяйкой и ожидают, пока хозяйка укажет их места. Гости садятся только после того как села хозяйка.

En France la maîtresse de maison place traditionnellement ses invités de telle manière: à droite du maître de maison, s'assied la femme qui, soit par son importance sociale, ses liens avec la famille ou son âge, est considérée comme l'invitée d'honneur. De même l'invité d'honneur (homme) est placé à droite de la maîtresse de maison. Puis les autres invités sont répartis en faisant alterner un homme/une femme, si possible, tout en tenant compte des centres d'intérêt communs, des personnalités et des relations entre les personnes. On évite de placer un mari et une femme l'un en face de l'autre.

Традиционно во Франции хозяйка рассаживает гостей таким образом: справа от хозяина дома сажают женщину, которая либо в связи со своим социальным статусом, либо близостью к семье, либо возрастом считается почетной гостьей. Таким же образом почетного гостя (мужчину) сажают справа от хозяйки. Далее рассаживают остальных гостей, пытаясь чередовать мужчин и женщин, учитывая интересы приглашенных и их отношения. Мужа и жену не принято сажать друг напротив друга.

Maintenant observons comment doit être mise la table:

 

A – la serviette

B – l’assiette

C - l’assiette à soupe

D - l’assiette pour le pain et le beurre, le couteau à beurre

Selon l'importance du dîner, on a un, deux ou trois verres (dans un déjeuner ou un dîner simple entre amis, on ne met qu'un verre).

В зависимости от «важности» ужина на столе могут стоять 1, 2 или 3 бокала (за обедом или дружеским ужином обычно ставят 1 бокал).

Le plus grand verre (E) est pour l'eau. Le verre pour le vin rouge (F) un peu moins gros. Et celui pour le vin blanc (G) encore moins large.

Il est important de ne pas se tromper de couverts: c'est avec la fourchette et le couteau de table (IK) qu'on va manger. A droite des couteaux se trouve la cuillère à soupe (M). A gauche, le plus près de l'assiette, est placée la fourchette à salade (J). S'il y a du poisson, il faut utiliser les couverts à poisson (HL). Le couteau à fromage, plus petit que le couteau de table, la fourchette et la cuillère à dessert (N) peuvent être placés en haut ou seront apportés plus tard avec les assiettes à fromage et à dessert. Quand on a fini de manger, on place les couverts sur l'assiette soit en imitant la lettre X, soit vers 17h30.

Важно не запутаться в столовых приборах: основное блюдо следует есть с помощью столовой вилки и ножа (IK). Справа от ножей расположена ложка для супа (М). Слева, ближе всего к тарелке, находится салатная вилка (J). Если подают рыбу, следует использовать специальные вилку и нож для рыбы (HL). Нож для сыра (поменьше столового ножа), десертные вилка и ложка могут находиться сверху от тарелки, слева от бокалов, либо их могут принести позже вместе с тарелками для сыра и десерта. По окончании трапезы приборы следует положить на тарелку крест накрест, либо в направлении соответствующем 17.30 на циферблате.

Si vous voyez une petite coupelle remplie d'eau tiède citronnée ou de pétales de fleurs à gauche ou à droite des verres, c'est un «rince-doigts». On y trempe les doigts, qu'on essuie ensuite avec la serviette, après avoir mangé des crustacés (crevettes, écrevisses, etc.) ou des asperges.

Справа или слева от бокалов может находиться «rince-doigts» - небольшая емкость с теплой водой, с добавлением лимона или лепестками цветов, для ополаскивания пальцев. В нее окунают пальцы после употребления ракообразных (креветки, раки и т.д.) или спаржи, а затем вытирают салфеткой.

Si vous ne savez pas comment vous servir de certains ustensiles (pinces à escargots ou fourchettes à huîtres par exemple), mieux vaut observer d'abord comment procède la maîtresse de maison et l'imiter... ou avouer en toute simplicité que c'est la première fois que vous goûtez à ces plats et que vous vous excusez de votre maladresse. Vos hôtes seront ravis de vous initier à ces pratiques particulières!

Если вы не знаете, как пользоваться тем или иным столовым прибором (например, щипчиками для улиток или вилкой для устриц), лучше понаблюдать как это делает хозяйка и повторить за ней. А еще проще признаться, что вы никогда раньше не пробовали этого блюда, и тогда хозяева с радостью приобщат вас к этому «ритуалу».

 

La cuisine française

La cuisine française est caractérisée par sa diversité extrême. Elle est considérée comme une des plus raffinées et des plus élégantes manières de cuisiner. Beaucoup des meilleurs chefs mondiaux, comme Taillevent, La Varenne, Carême, Escoffier, ou encore Bocuse sont des maîtres de la cuisine française. De plus, le savoir-faire français a été une influence majeure dans presque toutes les cuisines du monde occidental, et presque toutes les autres écoles de cuisine occidentale en utilisent les bases, et fait désormais partie du patrimoine des cultures européennes, au point qu’elle est proposée pour être inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO, au même titre que le château de Versailles ou les temples d’Angkor.

Traditionnellement, chaque région possède sa propre cuisine:

En plus de ces cinq grandes zones régionales, il existe bien d'autres cuisines locales, telles que la cuisine de la vallée de la Loire (fameuse pour ses poissons au vin blanc), la cuisine basque (pour son utilisation de la tomate et de piment) et la cuisine du Roussillon très proche de la cuisine catalane, mais aussi la cuisine du centre avec son gibier, son pâté de Pâques et de pomme de terre en creuse ainsi que ses vins et ses poissons d'eau douce (en Brenne), ou encore la cuisine des Alpes où le fromage fondu, les pommes de terre et charcuteries sont rois. De nos jours, du fait des mouvements de populations, ces différences régionales ont eu tendance à s'estomper, mais elles restent clairement marquées, et une personne voyageant à travers la France remarquera des changements significatifs dans la manière de cuisiner et dans les plats servis. D'ailleurs, la récente attention du consommateur français sur les produits de terroir signifie que la cuisine régionale témoigne d'un fort renouveau en ce début de siècle, d'autant plus que le mouvement slow food gagne en popularité.

La cuisine française est généralement perçue en dehors de la France à travers sa haute cuisine servie dans des restaurants aux prix élevés. Cette cuisine très raffinée a la plupart du temps reçu l'influence des cuisines régionales de Lyon et de celle du nord de la France. Cependant, les Français ne mangent pas ou ne préparent pas cette cuisine dans leur vie de tous les jours. Généralement les personnes âgées tendent à consommer des plats de leur région ou de celle où ils ont vécu, tandis que les plus jeunes sont enclin à manger des spécialités des autres régions ou encore des spécialités étrangères. Les cuisines exotiques, en particulier la cuisine chinoise et la cuisine vietnamienne et quelques plats d'ex-colonies du Maghreb (couscous), ont fait des incursions.

Les vins français et les fromages français font partie intégrante de la cuisine française dans son ensemble dans laquelle ils sont utilisés comme ingrédients et comme accompagnements. La France est connue pour sa gamme étendue de vins et de fromages.

 

Quelques citations et locutions concernant le fromage

«Un repas sans fromage est une belle à qui il manque un œil».

«La Physiologie du goût», Brillat-Savarin

«Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 246 variétés de fromage?»

Charles de Gaulle

«Un pays qui compte près de 360 fromages ne peut pas mourir».

Winston Churchill

«Entre la poire et le fromage»: à la fin du dîner, lorsque les propos deviennent plus légers.

«En faire tout un fromage»: donner une importance disproportionnée à une affaire.

 

Un peu d’étymologie

Le terme «fromage» dérive de l’ancien français «formage» par métathèse (interversion de deux lettres pour faciliter la prononciation). Il vient aussi du latin «forma» qui désigne un moule à fromage. Le terme «formage», comme l’italien «formaggio», est issu du latin «formaticum» qui signifie: «ce qui est fait dans une forme». On en retrouve la trace dans «fourme», nom régional de certaines spécialités de fromage. Les mots allemand Käse, anglais cheese, portugais queijo et espagnol queso, comme l’italien cacio, viennent de caseus, qui a lui même engendré caséine. Le mot irlandais cáis et le mot gallois caws sont apparentés à caseus. L'on considère que le groupe de mots dont ces trois derniers font partie provient de la racine indo-européen *kwat-. Cette racine veut dire "surir, fermenter".

(pris de Wikipedia)

 

La fois prochaine on va apprendre que faire et que dire pendant le repas, ainsi que quelques recettes de cuisine française.

 

A +,

Kseniya


В избранное