Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Франция: язык, обычаи и нравы..." на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Популярный французский. С Новым годом или Рoisson d'avril! :)
2007-03-30 14:02
С Новым годом или Poisson d'avril! :)
(вместо эпиграфа :)
Salut tout le monde! Здравствуйте, дорогие подписчики! :) Большое спасибо за Ваши отзывы!!! :) я получила ТАК много писем, что до сих пор продолжаю на них отвечать… Несколько фактов стали для меня приятной неожиданностью. О чем сейчас и расскажу. Во-первых, ОЧЕНЬ много людей не только хотят говорить по-французски, но и учат язык! Во-вторых, аудитория подписки – от школьников начальных классов до очень-очень серьезных дяденек и тётенек, как в плане социального статуса, так и знания языка. В-третьих, ареал обитания подписчиков неожиданно велик – Украина, Россия, Узбекистан, Германия, Франция (!), Канада… В связи с вышеизложенным, рассылку не только не закрываем, но и модифицируем. С апреля (дальше Вы поймете почему) мы начинаем новый многоуровневый курс. Рассылка будет выходить по-прежнему с периодичностью 1 раз в 2 недели и состоять из нескольких блоков: для начинающих, для совершенствующихся и «для всех кому это интересно» :). В блоке «для начинающих» текст сопровождается подстрочным переводом и глоссарием, «для совершенствующихся» тексты более сложные по всем параметрам, с глоссарием и/или заданиями, ну и в блоке «для всех кому это интересно» дополнительная информация по общей теме выпуска. В дальнейшем планируем вставлять в рассылку аудиофайлы с начиткой диалогов и текстов выпуска (по техническим причинам пока этого не делаем). В новый год с новой рассылкой! J Alors, on commence…
Pour les débutants Для начинающих Il existe plusieurs théories sur la tradition du poisson d'avril, nous avons choisi la théorie qui nous semble la plus probable. Существует множество теорий появления традиции праздновать « poisson d'avril », мы выбрали самую, на наш взгляд, правдоподобную. En France jusqu'en 1564 l'année commençait le 1er avril. Mais, cette année là, le roi Charles IX décida de modifier le calendrier. De cette époque l’année commence le 1er janvier. Во Франции вплоть до 1564 года Новый год начинался 1 апреля. Но в тот год (1654) король Карл IX решил изменить календарь. С тех пор год начинается 1 января. Le 1er janvier 1565 tout le monde se souhaita "bonne année", se fit des cadeaux, se donna des étrennes, tout comme à un début d'année. Seulement quand arriva le 1er avril, quelques petits farceurs ont eu l'idée de se faire encore des cadeaux, puisque c'était à cette date qu'avant on s'en faisait. Mais, comme c'étaient des farceurs et que ce n'était plus le "vrai" début de l'année, les cadeaux furent de faux cadeaux, des cadeaux "pour de rire", sans valeur. 1 января 1565 все желали друг другу «счастливого нового года», дарили друг другу подарки, как и положено в Новый год. Но когда наступило 1 апреля, несколько шутников решили снова обменяться подарками, по старой памяти (потому что раньше это делали именно в этот день). Поскольку это были шутники и уже «ненастоящее» начало года, то и подарки были ненастоящими, не ценными, «ради смеха». À partir de ce jour là chaque année au 1er avril tout le monde, grands et petits, prit l'habitude de se faire des blagues et des farces. С этого дня каждый год малыши и взрослые шутят и разыгрывают друг друга. Comme à cette période de l'année, au début du mois d'avril, en France la pêche est interdite, car c'est la période de frai des poissons (la période de reproduction), certains ont eu l’idée de faire des farces aux pêcheurs en jetant des harengs dans la rivière. En faisant cela ils devaient peut-être s'écrier: "Poisson d'avril!" et la coutume du "poisson d'avril" est restée. В начале апреля во Франции запрещена рыбная ловля, т.к. это период нереста рыбы. В связи с этим некоторые шутники решили разыграть рыбаков, бросая селедку в реку. При этом они наверняка кричали "Poisson d'avril!". Видимо, так и закрепилась традиция. Aujourd'hui on ne met plus de harengs dans l'eau, mais on accroche, le plus discrètement possible, de petits poissons en papier dans le dos des personnes qui se promènent parfois toute la journée avec ce "poisson d'avril" qui fait bien rire les autres. В наши дни селедку в воду уже не бросают, зато стараются незаметно прикрепить на спину прохожим маленьких бумажных рыбок. Иногда люди так целый день и ходят с рыбками на спине, что изрядно веселит окружающих. __________________________________________________ la théorie qui nous semble la plus probable (теория, которая кажется нам наиболее правдоподобной) – sembler+adjectif – казаться каким-либо un cadeau – подарок une étrenne – новогодний подарок; подарок (к празднику) ils ont eu l'idée de se faire des cadeaux (решили обменяться подарками) – avoir l'idée de faire qch, passé composé – решить (придумать) что-либо сделать les cadeaux furent de faux cadeaux (подарки были ненастоящими) – être, passé simple rire – смеяться, faire rire – смешить une blague (разг.) – шутка; байка; розыгрыш; брехня une farce – шутка, проделка, выходка
Pour les approfondis Comme beaucoup d'autres traditions, l'origine de cette fête se perd dans la nuit des temps. Certains avancent une explication zodiacale: le "poisson d'avril" serait devenu "poisson" parce qu'au début du mois d'Avril la lune sort du signe des « Poissons ». Dans la Grèce Antique, on célébrait déjà le Dieu du rire que remplaça ensuite Aphrodite, la déesse de l'Amour, née de l'écume de la mer et donc: protectrice des poissons. Chez les chrétiens le 1er avril correspond à l'arrivée du printemps et à la fin du carême (période d'abstinence pendant laquelle on ne mange pas de viande). La viande étant souvent remplacée par du poisson. Le poisson d'avril vient probablement du fait qu'à la fin de cette période de jeune, les chrétiens qui en étaient lassés, utilisaient ce qui leur restait de poisson en l'accrochant sur les portes ou sur le dos des autres. Mais le poisson d'avril est accroché à nos vêtements depuis la fin du XIe siècle. A cette époque, l'évêque de Grenoble, Hugues - qui fut canonisé - interdit la pêche du 1er avril au 30 juin pour préserver les alevins en cette période de frai. Tout contrevenant était exposé au pilori trois dimanches de suite, avec le dessin d'un poisson sur la poitrine et sur le dos. Au XVéme siècle, un "poisson
d'avril" designait déjà un jeune garçon chargé
de porter les messages d'amour de son maître, en ce début de
printemps propice aux amours illégitimes. Seulement quand arriva le 1er
avril, des farceurs eurent l'idée de se faire encore des cadeaux,
puisque c'était à cette date qu'avant cela se faisait ! Mais,
comme ce n'était plus le "vrai" début de
l'année, et qu'ils étaient un peu radins, les cadeaux furent
factices et sans vraie valeur. Sous Napoléon Joséphine de Beauharnais, dans sa demeure de Malmaison n'aurait, pour rien au monde, raté la coutume du 1er avril: elle prenait grand soin de dévisser les lits de ses invités, qui fatalement s'écroulaient avec leurs occupants et se retrouvaient aspergés d'eau, qu'un récipient judicicieusement placé ne manquait pas de déverser sur les infortunés... En 1900, de nombreuses cartes postales amusantes furent éditées sur le thème du poisson d'avril... Elles sont très recherchées des collectionneurs. De nos jours il est de bon ton de perpétuer la tradition en envoyant via Internet des cartes humoristiques et en montant des canulars. Et la Presse se prête au jeu en annonçant de fausses nouvelles et diffusant des reportages fictifs.
Pour tous intéressés
Proverbes et citations
· En Avril, ne te découvre pas d'un fil ! · Avril fait la fleur, Mai en a l'honneur. · Avril et Mai font la farine de toute l'année. (Proverbe espagnol) · Jette le chanceux dans la rivière, il en ressortira avec un poisson dans la bouche. (Proverbe arabe) · Quand l'appât vaut plus cher que le poisson, mieux vaut arrêter de pêcher (Proverbe créole) · La mer n'achète pas de poisson! (Proverbe turc) · Quand l'eau baisse, les fourmis mangent les poissons ; · Quand l'eau monte, les poissons mangent les fourmis. (Proverbe thaï) · Le poisson est un animal dont la croissance est excessivement rapide entre le moment où il est pris et le moment où le pêcheur le décrit à ses proches ! · Si les poissons ne dormaient pas, à quoi servirait le lit des rivières ? · Sardine : petit poisson sans tête qui vit dans l'huile! (Léo Campion) · L'amour est un poisson d'avril. (J-G Barthe) · Mieux vaut un instant en avril que tout un long mois en automne. (Adam Mickiewicz) · La quenelle est le poisson le plus mal connu de la faune maritime. (Francis Blanche) · Que celui qui n'a jamais péché, jette au poisson la première pierre. (Francis Blanche) · J'ai abandonné la pêche, le jour où je me suis aperçu qu'en les attrapant, les poissons ne frétillaient pas de joie. (Louis de Funès) · Les habitants du désert font plus facilement voeu de ne pas manger de poisson. (Goethe)
Pour le dessert “Poisson d’avril” au Canada Non! ce n'est pas un canular! Mais peut-on sérieusement commencer une chronique le 1er avril sans parler du... fameux poisson! D'entrée de jeu, il faut préciser que les Québécois n'ont pas le monopole de cette habitude qui consiste à jouer un bon tour à quelqu’un le 1er avril. En fait, cette amusante pratique est très ancienne et est connue dans presque tous les pays d'Europe: il ne s'agit donc pas d'une manifestation caractéristique de l'humour français ni, on pourra être déçu de l'apprendre, une invention des Québécois, même s'ils ont pu apporter bien des raffinements à la petite torture qu'on inflige avec plaisir le 1er avril à ceux qu'on aime le plus. Mais pourquoi alors des Québécois nous ont-ils demandé si courir le poisson d'avril était un québécisme? C'est que l'expression ne figure pas dans les dictionnaires de France. Les Français pourront dire donner ou faire un poisson d'avril à qqn, mais pas courir ou faire courir le poisson d'avril. Ludmila Bovet a montré que la façon québécoise de dire la chose paraît rendre compte de l'origine de cette tradition qu'on a par ailleurs cherché à expliquer de diverses façons. Où l'on voit que l'intérêt de l'étude du français du Québec ne se limite pas au seul aspect linguistique. Mais l'expression courir le poisson d'avril paraît s'être enrichie de diverses connotations depuis le temps où de jeunes pages, appelés poissons d'avril (ah oui? pourquoi? voir Bovet) étaient mis à contribution pour la réussite des amours clandestines. Pour bien saisir ces connotations, il faut mettre cette expression en parallèle avec d'autres dans lesquelles les francophones d'Amérique du Nord emploient le verbe courir. Ce verbe est en effet au coeur d'un bon nombre d'expressions où il est chez eux associé à la fête, au plaisir, voire à la liberté presque illicite. Les Acadiens courent la Chandeleur, c'est-а-dire vont de maison en maison en dansant pour ramasser ce qu'il faut pour faire des crêpes qu'ils mangeront en commun à l'occasion de cette fête catholique; ils courent aussi la mi-carême, costumés et masqués, pour faire une pause festive bien méritée pendant la période d'abstinence qui précède la fête de Pâques. En Louisiane, courir le Mardi-Gras signifie se costumer et faire du porte à porte (traditionnellement à cheval) pour recueillir les ingrédients qui serviront à faire un superbe gombo, véritable plat national symbolisant la fête. Et les Québécois? Ils courent la galipote, expression qui est associée au vagabondage de nuit et qui, à l'origine, évoquait les loups-garous et les sorciers. Ils ont comme ancêtres des coureurs de bois, ces aventuriers libertins qui désertaient les lieux de colonisation pour faire la contrebande des pelleteries. Comme les Amérindiens, ils couraient les bois à la recherche de cette liberté qu'ils étaient venus chercher en Nouvelle-France et que la rude vie sur les terres du roi ne leur offrait pas, du moins pas dans toute sa plénitude! Le fait que les francophones d'Amérique, répartis dans trois zones de peuplement distinctes, emploient le verbe courir dans une foule d'expressions où le verbe rend les connotations qu'on vient de rappeler est une indication claire que ces façons de parler viennent de France. Ce mot, comme bien d'autres, conserve sur le continent nord-américain des emplois dont l'étude permet de compléter, sur divers points, l'histoire du français tel qu'il était parlé autrefois à Paris et dans les régions de France. Non seulement les Québécois n'ont-ils pas inventé le poisson d'avril, mais même leur expression favorite pour en parler est un héritage de France. Courir le poisson d'avril n'est attestée au Québec que depuis 1749, mais il est probable que les premiers colons s'en servaient couramment, surtout entre le 31 mars et le 2 avril... Si on vous fait courir le fameux poisson, souriez: courir, c'est fêter pour un francophone d'Amérique du Nord! Claude Poirier, CIRAL http://www.tlfq.ulaval.ca/cours/chronique/chronique1.htm
Pour en savoir davantage
Connais-tu le poisson d’Avril ? On ne le pêche pas, on ne le mange pas… Alors, à quoi sert-il ? Si tu veux vraiment le découvrir , n’hésite pas à visiter l’aquarium le plus proche de chez toi… Le poisson clown saura sûrement te répondre !!! Hahaha !!! Poisson d’Avril !! Pour en savoir vraiment plus, plonges toi vite dans notre dossier spécial. http://www.momes.net/dictionnaire/p/poissondavril.html
MINI-QUIZZ Poisson d'avril – проверь свои знания с помощью этого тестика http://www.momes.net/dictionnaire/minidossiers/quizz/quizz-poisson-d-avril.html
Des idées de farces de 1er avril - идеи первоапрельских шуток http://www.momes.net/dictionnaire/p/poissondavril2.html
Mots croisés - кроссворды про рыб http://www.fete-enfants.com/poisson-avril-enfants/mots-croises-04.htm
COMPTINES, CHANSONS ET POÉSIE DES POISSONS – считалки, песенки и стишки http://www.momes.net/comptines/comptines-poissons.html
+ un tas de liens:
(и целая куча ссылок)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Poisson_d'avril http://www.radio-canada.ca/url.asp?/par4/vb/vb990401.html http://www.csdm.qc.ca/P_Marquette_S/dr_poissondavril.html http://beninois.free.fr/index.php?cat=poisson-d-avril http://www.csdm.qc.ca/petite-bourgogne/signet/avril.htm http://lieuxdits.free.fr/poissondavril.html http://www.csdm.qc.ca/recit-adapt-scol/Coffre/poissonA/p-avril.htm http://www.tlfq.ulaval.ca/cours/chronique/chronique1.htm
Copyright (C) 2006-2007 Kseniya Ermolayeva
|
В избранное | ||