Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Fluent English

  Все выпуски  

Fluent English - Issue 36 Christmas+Jubilee


Информационный Канал Subscribe.Ru

Description · News · Ads I · Opinion · Lesson · Talk · Discussions · Ads II · Signature
Intro · Limericks · Hu is the leader of China · Oxymoronic quotations · Popular misconceptions about translators · Recipes · Business English · Technical English · Do you like to think? · Idioms · Tongue twisters · Interesting · Abbreviations · Culture · Jokes & Co.
   
FLUENTENGLISH Educational Project © 2002
  ISSUE 36 CHRISTMAS+JUBILEE (50)

-------------------------------------------
Иностранный язык нужно не учить.
Иностранный язык нужно узнавать.

-------------------------------------------

учебная рассылка для начинающих и продолжающих
 
F.E. DESCRIPTION
up ЭТА РАССЫЛКА...

...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся.

Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и почти независимо от выпуска к выпуску, что имеет большое преимущество: вы можете начать с любого выпуска!

Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендуем также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями.
 
F.E. NEWS
up MERRY CHRISTMAS and HAPPY NEW YEAR!

От всей души поздравляем наших дорогих подписчиков с Рождеством и Новым годом!

Merry Christmas! Happy New Year!

Grandfather Frost
Comes to your place,
He is a host,
And not a guest!

When Christmas smiles,
New Year bells,
In spite of miles
We all are blessed,

And each of us
Dreams, hopes, prays.
At that new rise
We'd like to say:

We wish you stay
Naive and brave,
Be masters of your faith,
Not slaves.

Live, do your part,
Laugh, love and try.
And let your heart
Be never dry!

We drink to you,
We drink to Love,
To sun, to dew –
We drink to Life!

     Your F.E.Team

JUBILEE

Этот выпуск - праздничный вдвойне: рождественско-новогодний, да еще и пятидесятый, юбилейный! Сердечно поздравляем вас (и нас) с этим своеобразным Днем рождения! Спасибо за ваши письма, шутки, поддержку, отзывы, критику, присланные материалы для рубрик и разделов сайта! Оставайтесь с нами, дорогие читатели! Вместе мы можем многое!

MANY THANKS TO F.E.TEAM

Этого выпуска, как и многих предыдущих, не было бы без тех людей, которые принимают активное участие в работе над Проектом, поэтому хотелось бы выразить этим людям огромную благодарность за силы, время и идеи, которые нашли свое воплощение на страницах сайта и рассылки. Спасибо Наталье Белинской за корректорскую правку и не только, Тому Махолски за консультации в дискуссионной группе и не только, Сергею Гаранину, Игорю Дудченко, Кате Матюк, Юлии Пшеновой, Татьяне Харрисон, Катерине Шумиловой за замечательные рубрики и не только, Ивану Корулеву, Елене Пашковой, Светлане Родионцевой за поддержку разделов сайта и не только, Ирине Ильченко за работу над программной частью сайта и не только! :-) Спасибо за общение, за новые идеи, за хорошее настроение, за вопросы и ответы! Спасибо также всем тем, кто лишь время от времени пишет для нашей рассылки и присылает полезные и интересные материалы!

NEW STUFF IN OUR SHOP

Обратите внимание на значительное обновление ассортимента товаров в нашем магазине. Рождественские каникулы - лучшее время для того, чтобы сделать себе и своим близким хороший подарок!

LOTS OF NEW JOKES

Множество новых шуток, изречений, смешных объявлений и картинок вы найдете как в этом выпуске, так и в разделе Jokes нашего сайта. Другие разделы тоже пополнились новыми материалами!

WEB-SITE NEWS
http://www.fluent-english.ru

NEW SONGS!

Bad, Bad Leroy Brown (Jim Croce).
Jingle Bells (children's song).
Twinkle, Twinkle, Little Star (children's song).
When You Believe (Mariah Carey).

NEW DOWNLOADS!

Who Is On The First Base (2892K), американские артисты разговорного жанра на сцене. Текст прилагается.
Lolita (3380K), отрывок из книги, начитанный профессиональным актером Джереми Айронсом.
The Two Towers (5475K), J.R.R. Tolkien. Отрывок из радиопьесы.
VOA Test (343K), Сергей Гаранин. Интерактивный тест словарного запаса, сделанный в среде Microsoft Excel.
English Grammar in Use: Grammar Reference (1771K), Raymond Murphy. Краткий, но весьма практичный грамматический справочник. (Приложение к одноименному учебнику.)
The Game (69K), сценарий кинофильма.
13 coins (16K), Сергей Гаранин. Интерактивная логическая задача, сделанная в среде Microsoft Word.
Pronunciation Rules (4K), Правила произношения английских звуков.

На странице Downloads вы найдете еще много интересного!

Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендуем посетить сайт проекта FLUENTENGLISH, откуда вы всегда сможете скачать архив рассылки. Выпуски содержат массу полезной информации. Кроме того, на сайте вы найдете еще много интересного в разделах Shop, Links, Downloads, Grammar guide, Jokes, Music World, Discussion group и других. Заходите к нам почаще, мы вам всегда рады!

CONTACT US

Вопросы, комментарии, предложения, отзывы, критику, исправления, дополнения и т.д. присылайте по электронной почте: info@fluent-english.ru.
 
F.E. ADVERTISING
up SHOP

Twenty Thousand Leagues Under the Sea
(Jules Verne)

Professor Aronnax, his faithlul servant Conseil, and a Canadian harpooner Ned Land, begin an extremely hazardous voyage to rid the seas of a little-known and terrifying sea monster. However, the 'monster' turns out to be a giant submarine, "Nautilus", commanded by the mysterious Captain Nemo, by whom they are soon held captive. So begins not only one of the great adventure classics by Jules Verne, the 'Father of Science Fiction', but also a truly fantastic voyage from the lost city of Atlantis to the South Pole.

Подробности и заказ — здесь.

The USA: from Columbus until Nowadays
(учебное пособие)

Данное учебное пособие содержит обширный материал по страноведению и большое количество упражнений, направленных как на закрепление языкового материала, так и на развитие творческих способностей и логического мышления учащихся. Пособие предназначено для учащихся старших классов школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, студентов высших учебных заведений, а также широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся историей и сегодняшним днем США.

Подробности и заказ — здесь.

Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык!
http://www.fluent-english.ru/shop.php


FLUENT ENGLISH

Расскажите о проекте, сайте, рассылке и дискуссионной группе друзьям и знакомым, соседям и родственникам! Отправьте этот выпуск всем, кто может быть заинтересован в изучении английского языка! Сайт проекта: http://www.fluent-english.ru.

Теперь у вас есть возможность реализовать собственные идеи и принять участие в нашем проекте! Присоединяйтесь к F.E.Team!

Подробную информацию о размещении рекламы на нашем сайте вы найдете здесь: http://www.fluent-english.ru/ad.php.
 
F.E. OPINION
up RATE US!

С 10 по 24 декабря на нашем сайте проводился опрос под девизом "Оцените наш сайт!". Всего проголосовал 191 человек. Результаты, как говорится, "на лице":

5 (отлично) - 62%;
4 (хорошо) - 29%;
3 (нормально) - 5%;
2 (так себе) - 1%;
1 (отвратительно) - 3%.

Комментировать, в принципе, практически нечего. "5" и "4" - что уж тут скромничать, этого мы и ожидали (какой смысл заниматься работой, которую сам оцениваешь ниже, чем на "четыре"?). "Нормально" и "так себе" тоже в норме, не без этого. :-) Немного непонятна цифра 3% по варианту "отвратительно": ни один из тех, кто находит наш сайт "отвратительным", не удосужился прокомментировать свой выбор ни в гостевой книге, ни по электронной почте. (Видимо, к клавиатуре прикасаться - и то противно.) :-) А зря, мы бы учли.

В любом случае, комментарии все еще принимаются. Спасибо всем проголосовавшим! Заходите к нам почаще, а мы постараемся вас не "отвращать". :-)
 
FLUENTENGLISHLESSON
up INTRO

Сегодняшние рубрики - сплошь и рядом праздничные, полные сюрпризов и юмора.


up
LIMERICKS

A Limerick gets laughs anatomical
Into space that is quite economical.
But the good ones I've seen
So seldom are clean,
And the clean ones so seldom are comical.

There was a young lady called Valerie,
Who started to count every calory.
Said her boss in disgust,
"If you lose half your bust,
You'll be worth only half of your salary!"

There was a young lady, whose chin
Resembled a point of a pin;
So she had it made sharp,
And purchased the harp.
And played several tunes with her chin.

There was an old man from Peru
Who dreamt he was eating his shoe.
He awoke in a fright
In the middle of the night
And found it was perfectly true.

A Turk by the name of Haroun
Ate whisky by means of a spoon.
To one who asked why
This turk made reply,
"To drink is forbidden, you loon."

There was a young lady of Kent
Who said that she knew what it meant
When men asked her to dine,
And served cocktails and wine.
She knew what it meant - but she went!


up
HU IS THE LEADER OF CHINA
(conversation between President and his National Security Advisor)

George: Condi! Nice to see you. What's happening?
Condi: Sir, I have the report here about the new leader of China.
George: Great. Lay it on me.
Condi: Hu is the new leader of China.
George: That's what I want to know.
Condi: That's what I'm telling you.
George: That's what I'm asking you. Who is the new leader of China?
Condi: Yes.
George: I mean the fellow's name.
Condi: Hu.
George: The guy in China.
Condi: Hu.
George: The new leader of China.
Condi: Hu.
George: The Chinaman!
Condi: Hu is leading China.
George: Now what are you asking me for?
Condi: I'm telling you Hu is leading China.
George: Well, I'm asking you. Who is leading China?
Condi: That's the man's name.
George: That's who's name?
Condi: Yes.
George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
Condi: Yes, sir.
George: Yassir? Yassir Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.
Condi: That's correct.
George: Then who is in China?
Condi: Yes, sir.
George: Yassir is in China?
Condi: No, sir.
George: Then who is?
Condi: Yes, sir.
George: Yassir?
Condi: No, sir.
George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone.
Condi: Kofi?
George: No, thanks.
Condi: You want Kofi?
George: No.
Condi: You don't want Kofi.
George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
Condi: Yes, sir.
George: Not Yassir! The guy at the U.N.
Condi: Kofi?
George: Milk! Will you please make the call?
Condi: And call who?
George: Who is the guy at the U.N?
Condi: Hu is the guy in China.
George: Will you stay out of China?!
Condi: Yes, sir.
George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N.
Condi: Kofi.
George: All right! With cream and two sugars. Now get on the phone.
(Condi picks up the phone.)
Condi: Rice, here.
George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. Maybe we should send some to the guy in China. And the Middle East. Can you get Chinese food in the Middle East?

На нашем сайте в разделе Downloads вы найдете похожую историю в формате mp3, начитанную двумя американскими артистами разговорного жанра. Она называется "Who Is On The First Base".


up
OXYMORONIC QUOTATIONS

Oxymoron - оксюморон (сочетание противоположных по значению слов).

.: Do not put statements in the negative form.
.: And don't start sentences with a conjunction.
.: Never use a long word when a diminutive one will do.
.: Unqualified superlatives are the worst of all.
.: If any word is improper at the end of a sentence, a linking verb is.
.: Avoid trendy locutions that sound flaky.
.: Never ever use repetitive redundancies.
.: Also, avoid awkward or affected alliteration.
.: Last, but not least, avoid cliche's like the plague.
.: A little pain never hurt anyone.
.: Christ was born in 4 B.C.
.: Ladies and gentlemen, I want you to know that I am not always right, but I am never wrong.
.: Honk if you are against noise pollution!
.: I'm not going to say, "I told you so."
.: I'm proud of my humility.
.: I can resist everything but temptation.
.: If I could drop dead right now, I'd be the happiest man alive!
.: If you fall and break your legs, don't come running to me.
.: It isn't an optical illusion. It just looks like one.
.: May I ask a question?
.: Smoking is the leading cause of statistics.
.: The scene is dull. Tell him to put more life into his dying.
.: Thank God I'm an atheist.
.: We're overpaying him, but he's worth it.
.: The good oxymoron, to define it by a self-illustration, must be a planned inadvertency.
.: An Irishman is never at peace except when he's fighting.
.: I marvel at the strength of human weakness.
.: Always be sincere, even when you don't mean it.
.: Live within your income, even if you have to borrow to do so.
.: Of course I can keep secrets. It's the people I tell them to that can't keep them.
.: The best cure for insomnia is to get a lot of sleep.
.: I distinctly remember forgetting that.
.: We must believe in free will. We have no choice.
.: Monotheism is a gift from the gods.
.: I never liked you, and I always will.
.: Our similarities are different.
.: She used to diet on any kind of food she could lay her hands on.
.: The first condition of immortality is death.
.: As famous as the unknown soldier.
.: I must follow the people. Am I not their leader?
.: I tripped over a hole that was sticking up out of the ground.
.: I don't think anyone should write their autobiography until after they're dead.
.: This page is intentionally left blank.
.: Evil isn't all bad.
.: I disagree with unanimity.
.: It's a step forward although there was no progress.


up
POPULAR MISCONCEPTIONS ABOUT TRANSLATORS
sent by Natalia Yalunina

10. Anybody with two years of high school language (or a foreign-tongued grandmother) can translate.
9. A good translator doesn't need a dictionary.
8. There's no difference between translation and interpretation.
7. Translators don't mind working nights and weekends at no extra charge.
6. Translators don't need to understand what they are translating.
5. A good translator doesn't need proofing or editing.
4. Becoming a translator is an easy way to get rich quickly.
3. Translation is just typing in a foreign language.
2. A translator costs $49.95 at Radio Shack and runs on two 'C' batteries.

And the #1 misconception about translation and translators:

1. That marketing copy that took a team of 20 people two months to put together can be translated overnight by one person and still retain the same impact as the original.


up
RECIPES
sent by Mikhail Avrutin

Несколько вкусных рецептов к новогоднему столу. (Эти рецепты вообще-то задуманы для Хэллоуина, но что нам мешает попробовать сейчас?) Если у вас слабый желудок, пожалуйста, не читайте эту рубрику. :-)

Hot Apple Cider with Rum

Ingredients (makes 2 quarts, about 8 servings):
· 1 apple
· 2 teaspoons whole cloves
· 1 orange, thinly sliced
· 2 quarts apple cider
· 1/2 cup light brown sugar
· 1 teaspoon allspice
· pinch grated nutmeg
· 1 cup dark rum
· cinnamon sticks, garnish

Preparation:
1. Stud the apple with the cloves.
2. Combine the apple and remaining ingredients (except for the rum and cinnamon sticks) in a large saucepan. Slowly bring to a simmer over low heat. Simmer for 10 minutes. Remove from the heat and add the rum. Discard the apple.
3. Ladle into mugs and garnish each with a cinnamon stick. Serve immediately.

Cheese Eyeballs

Ingredients (makes 2 dozen):
· 2 cups grated cheddar cheese
· 1 stick unsalted butter
· 1 cup all-purpose flour
· 1 teaspoon Emeril's Original Essence
· 1/4 teaspoon salt
· 1/8 teaspoon cayenne
· 24 pimento-stuffed green olives, drained and patted dry

Preparation:
1. Preheat the oven to 400 degrees F. Line a large baking sheet with parchment paper.
2. Cream together the cheese and butter in a large bowl.
3. In a separate bowl, sift together the flour, Essence, salt, and cayenne. Fold into the cheese mixture and blend until combined.
4. Drop the dough by tablespoonfuls onto the prepared sheet and shape to look like an eye (oblong, almond-like shape). With the handle of a spoon, make an indentation in the center of each eye. Place one olive in the indentation, turning the pimento side up to form an eyeball. Bake until golden and set, 12 to 15 minutes, rotating the pan halfway through baking. Remove from the oven and serve warm or at room temperature.

Brain Cookies with Blood Glaze

Ingredients for cookies (makes about 2 dozen):
· 2 sticks unsalted butter, softened
· 1 cup sugar
· 3 cups all purpose flour
· 1/2 teaspoon baking soda
· 1/2 teaspoon salt
· 2 large eggs
· 1/2 cup very finely chopped walnuts or pecans
· 1 teaspoon vanilla extract
· About 5 drops red food coloring
· About 9 drops blue food coloring

Ingredients for glaze:
· 2 to 3 tablespoons whole milk
· 1 cup confectioner's sugar
· 35 to 40 drops red food coloring
· 2 drops blue food coloring

Preparation:
1. Preheat the oven to 350 degrees F. Line 2 large baking sheets with parchment paper and set aside.
2. In a large bowl, cream together the butter and sugar.
3. Into a separate bowl, sift together the flour, baking soda, and salt. Add the eggs, one at a time, to the butter mixture, beating well after the addition of each. Fold in the nuts, vanilla, and red and blue food coloring, being careful not to overmix the dough. The food coloring will make the dough a grayish color, resembling the color of brains.
4. Place the dough in batches in a potato ricer and push the dough out onto the prepared baking sheets in long tubes. With your fingers, loosely pat and arrange the dough strands into clumps resembling brains, pushing to form 2 lobes and shaping into a walnut-like shape.
5. Bake until golden brown on the bottom, 12 to 14 minutes. Remove from the oven and transfer to a wire rack to cool.
6. To make the Blood Glaze: Combine the confectioner's sugar with the milk in a small bowl and whisk to make a thick glaze. Add the food coloring and whisk to combine into a blood-like color. Drizzle the "blood" onto the cookies and serve either warm or at room temperature.

Still, if you want more about cuisines of different countries, try this link: http://houseandhome.msn.com/food/recipes/RecipeCategories.aspx

from Food Expert Emeril Lagasse


up
BUSINESS ENGLISH
Автор рубрики - Катя Матюк

Merry Christmas and Happy New Year!

А как насчет того, чтобы поздравить своих деловых партнеров? Вот обрадуются! :-) Сделать это можно примерно так:

Dear Mr. Smirnov,

Please accept my kind regards and best wishes to you and
your staff for the festive season and New Year! My very
best wishes to you in your work and in all you do.

Yours sincerely,
Helen Shultz


Своим покупателям тоже можно (и нужно!) уделить внимание. Думаю, после такого поздравления заказов от ваших клиентов в следующем году будет намного (или хотя бы немного) больше:

Dear Mr. Daisy,

The holiday season offers us a special opportunity to
express personal thanks and our very best wishes for the
future to our customers.

We wish you a very Merry Christmas and a Happy New Year!
It is people like you who make being in business such a
pleasure all year long. Our business is a source of pride
to us, and with customers like you we find going to work
each day a rewarding experience.

We tip our glasses to you. Thanks again for a wonderful
year. We wish you good health and good cheer.

HAPPY HOLIDAYS!

Yours sincerely,
Jim Hendrikson


И, если вы внимательный начальник, не забудьте и про своих подчиненных.

Dear Miss Cooler,

Many thanks to you and to all the other people working at
"Harthle-Mason" for a job well done during the past year
and most especially during the Christmas rush.

We appreciate your interest in "Harthle-Mason" as well as
the courtesy and cooperation you have displayed.

May the coming year bring you as much pleasure and benefit
as you bring to our company. Merry Christmas and a Happy
New Year!

Sincerely,
Jim Hendrikson


Использованы материалы сайта letterworld.narod.ru


up
TECHNICAL ENGLISH
Автор рубрики - Юлия Пшенова

В связи с явно "нерабочим" настроем в преддверии новогодних праздников :-) предлагаю для разминки тест-тренинг, раскрывающий возможности вашего "запоминающего устройства" - памяти.

Задание несложное. В течение одной минуты внимательно изучите слова и словосочетания, представленные ниже, и, свернув окно браузера или почтовой программы, постарайтесь воспроизвести увиденное на бумаге. На "воспоминания" отводится две минуты.

НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПОДГЛЯДЫВАЙТЕ!

Постарайтесь вспомнить и зафиксировать все слова, даже малознакомые. Итак! Засекайте минуту! Поехали!


Encryption       Compression       KEYBOARD

Software       SECURITY       Artificial intelligence

Hardware       Database       Hot key       DATA


...Пришло время свериться с оригиналом и оценить результат! Даже в случае ошеломляющего успеха советую хотя бы прочитать расшифровку терминов на русском языке!

Шкала оценки (слова, написанные с ошибками, - не в счет):
· 0-4 слов. Ну, сами понимаете: надо еще потренироваться.
· 5-8 слов. Успехи очевидны. Дело за малым.
· 9-10 слов. Поздравляю! Практически гений!

Расшифровка:
1. Software - программное обеспечение.
2. Hardware - аппаратное обеспечение.
3. Artificial intelligence - искусственный интеллект. Одно из перспективных направлений развития кибернетики.
4. Hot key - "горячая клавиша". Определенная клавиша на клавиатуре (или комбинация клавиш) для быстрого выполнения какого-либо действия.
5. Data - информация, данные.
6. Database - база данных. Средство для хранения и классификации информации.
7. Security - безопасность (и информационная тоже).
8. Encryption - шифрование данных с целью защиты информации.
9. Compression - кодирование информации с целью уплотнения данных, уменьшения объема информации.
10. Keyboard - ну, это совсем просто! - клавиатура.


up
DO YOU LIKE TO THINK?
Автор рубрики - Наталья Белинская

Вопрос, конечно, интересный, поскольку разносторонний и многогранный. И при этом более продуктивный, чем спор физиков с лириками, поскольку не выдвигает альтернативы "думать - не думать". Думать надо, как учит нас классика, даже если это не самое любимое занятие. А потому призываем к этому всех, начиная с себя! И для тренировки возьмем самую маленькую гантель... нет, самую простенькую задачку, "упакованную" в английский, но решаемую на любом языке посредством элементарной логики. На все вкусы: кто хочет - в английском практикуется, кто хочет - в логике, а уж advanced зубры - и в том, и в другом! Понравится - продолжим в следующих номерах, только вы нам обязательно напишите, чтобы мы знали, понравилось или нет.

А чтобы это не казалось очень уж сложным - слова-то какие: логическая... задача! - можно просто поиграться. Смотрите, как лихо перекидывает монетки программка, сделанная Сергеем Гараниным! Если она может, то мы и подавно: ведь человек сильнее слепой стихии в лице софта и железа! ;-) Программку вы найдете на нашем сайте в разделе Downloads, называется она "13 coins".

А вот еще одна логическая проблема to solve:

You have two cans, the capacity of the first one is 3 liters and the capacity of the second one is 5 liters. How can you measure off 4 liters with the help of these containers? (Mind that there are 2 right solutions!)

Solution one (select the area to make the solution visible):
start selection >>>
Fill the 5-liter can (can A) with water. Pour 3 liters out to the 3-liter can (can B), and then empty it. Pour the rest 2 liters from the can A to the can B. Fill the can A with water once more and pour water to the can B, so that to fill it from top to bottom. You need 1 liter for that. So, 4 liters are in the can A, i.e. 5-liter can.
<<< end selection

Solution two (select the area to make the solution visible):
start selection >>>
Fill the 3-liter can (can B) with water. Pour it out to the 5-liter can (can A). Repeat the action. Now you have 5 liters in the can A and 1 liter in the can B. Pour water out from the can A and fill it with 1 liter from the can B. Fill the 3-liter container (B) once more and pour these 3 liters to the 5-liter can (A). You have 4 liters there now.
<<< end selection


up
IDIOMS
Автор рубрики - Игорь Дудченко

Вымышленная история, которая может случиться с каждым под Новый Год

Итак, вы и ваш американский друг John встретились на новогодней вечеринке и начали to shot the breeze ("болтать"). Через некоторое время вы решили отметить встречу и попросили John'а to scratch your back ("оказать Вам услугу") - принести вам выпить. John принес "Фанту" и сказал, что ничего другого не было. Вы согласились, что и "Фанта" is better than a slap in the belly with a wet fish ("лучше, чем ничего"). Неожиданно вы put "Фанту" on ice ("отложить в сторону"), так как увидели симпатичную итальянку Laura. Решив to hit the hay ("действовать сейчас или никогда"), вы подошли к ней и начали разговор о том, что рассылка и сайт "Fluent English" просто замечательны. Она ответила, что 50 million Elvis's fans can't be wrong ("это так же верно, как то, что в сутках 24 часа"). Вы jumped the gun ("поторопились", "полезли поперед батьки в пекло") и сходу сказали ей, что она turns you on ("завораживает, заводит вас"). Laura внезапно raised a stink ("подняла шум и гам") и отправила вас to go fly a kite ("пойти погулять"). Вы bit the dust ("провалиться"), но, заметив за соседним столиком отмечающий Новый год коллектив "Fluent English", забыли про Laura и пошли веселиться! :-)

NOTE: Обратите внимание на то, что глаголы в вышеприведенных выражениях употреблены во временной форме, соответствующей ситуации.


up
TONGUE TWISTERS

Mr. See owned a saw.
And Mr. Soar owned a seesaw.
Now See's saw sawed Soar's seesaw
Before Soar saw See,
Which made Soar sore.
Had Soar seen See's saw
Before See sawed Soar's seesaw,
See's saw would not have sawed
Soar's seesaw.
So See's saw sawed Soar's seesaw.
But it was sad to see Soar so sore
Just because See's saw sawed
Soar's seesaw!


up
INTERESTING

The Seven Wonders of the World

A "wonder" is something beautiful or exceptional that gives us a feeling of surprise or admiration.

The Seven Wonders of the Ancient World were amazing buildings and structures. Here is the generally accepted list:

The Great Pyramid of Giza (modern Egypt)
Great Pyramid of Khufu (Cheops) at Giza, outside modern Cairo, is often called the first wonder of the world. This pyramid was built around the year 2560 BC and is the only Ancient Wonder to survive today.

The Hanging Gardens of Babylon (modern Iraq)
These beautiful gardens were probably built by King Nebuchadnezzar around the year 600 BC to please his queen, Amuhia. Their terraces perhaps rose as high as 300 feet.

The Statue of Zeus (Jupiter) at Olympia (modern Greece)
This was a colossal 40 ft high figure in gold and ivory. It was built by Phidias in the 5th century BC.

The Temple of Artemis (Diana) at Ephesus (modern Turkey)
This was a beautiful building, started about 350 BC, built in honour of the Greek goddess of hunting. The temple was destroyed by invading Goths in AD 262.

The Mausoleum at Halicarnassus (modern Turkey)
This was a famous tomb built by Queen Artemisia around the year 353 BC in memory of her husband, King Mausolus. The name of this tomb is the origin of the modern word "mausoleum".

The Colossus at Rhodes (modern Greece)
This was a huge bronze statue of Helios (Apollo), about 105 ft high. It was created by the sculptor Chares, who apparently worked on it for 12 years, finally completing it in 280 BC. It was destroyed during an earthquake in 224 BC.

The Pharos of Alexandria (modern Egypt)
This was a lighthouse built by Sostratus of Cnidus during the 3rd century BC on the island of Pharos. It was destroyed by an earthquake in the 13th century.

По материалам EnglishClub.com


up
ABBREVIATIONS

X-mas - Christmas
Рождество


up
CULTURE

История Нового года

Оказывается, новогодний праздник – самый древний из всех существующих. При раскопках древнеегипетских пирамид археологи нашли сосуд, на котором было написано: "Начало нового года". В Древнем Египте Новый год праздновался во время разлива реки Нил (примерно в конце сентября). Разлив Нила был очень важен, т.к. только благодаря ему в сухой пустыне вырастало зерно. В Новый год статуи бога Амона, его жены и сына ставили в лодку. Лодка плавала по Нилу месяц, что сопровождалось пением, танцами и весельем. Затем статуи вносили обратно в храм.

А древние римляне ещё до нашей эры стали дарить новогодние подарки и веселиться всю новогоднюю ночь напролёт, желая друг другу счастья, удачи, благополучия. В течение долгого времени римляне праздновали Новый год в начале марта, до тех пор, пока Юлий Цезарь не ввёл новый календарь (в настоящее время он называется юлианским). Таким образом, датой встречи Нового года стал первый день января. Месяц январь был назван в честь римского бога Януса (двуликого). Один лик Януса был, якобы, обращен назад, к прошлому году, другой – вперед, к новому. Праздник встречи нового года назывался "календы". Во время праздника люди украшали дома и дарили друг другу подарки и монеты с изображением двуликого Януса; рабы и их владельцы ели и веселились вместе. Римляне делали подарки императору. Сначала это происходило добровольно, но со временем императоры стали требовать подарки на Новый год. Говорят, одному из своих рабов Юлий Цезарь дал в новогодний вечер свободу за то, что тот пожелал ему пожить в новом году дольше, чем в старом. Римский император Калигула в первый день Нового года выходил на площадь перед дворцом и принимал подарки от подданных, записывая, кто, сколько и что дал...

В Древнем Вавилоне Новый год встречали весной. Во время праздника царь на несколько дней покидал город. Пока он отсутствовал, народ веселился и мог делать все, что вздумается. Через несколько дней царь и его свита в праздничных одеждах торжественно возвращались в город, а народ возвращался к работе. Так каждый год люди начинали жизнь заново.

Кельты, жители Галлии (территория современной Франции и части Англии), встречали новый год в конце октября. Праздник назывался Samhain, от "summer's end" (конец лета). В Новый год кельты украшали жилище омелой, чтобы изгнать призраков. Они полагали, что именно в Новый год духи мертвых являются живым. Кельты унаследовали много римских традиций, в том числе требование новогодних подарков от подданных. Обычно дарили украшения и золото. Несколько веков спустя благодаря этой традиции королева Елизавета I накопила огромную коллекцию вышитых и отделанных драгоценностями перчаток. В Новый год мужья давали женам деньги на булавки и другие безделушки. Эта традиция была забыта к 1800 году, но термин "pin money" (деньги на булавки) до сих пор используется и обозначает деньги на мелкие расходы.

Новый год в средневековой Англии начинался в марте. Решение парламента перенести Новый год на 1 января 1752 года натолкнулось на женскую оппозицию. Делегация возмущенных англичанок заявила спикеру, что парламент не имеет права сделать женщин на много дней старше, на что спикер якобы ответил: "Вот классический образец женской логики!"

В глубокой древности Новый год чаще всего связывали с весной – началом возрождения природы и ожиданием нового урожая. Поэтому на Руси Новый год отмечали 1 марта. В XIV веке Московский церковный собор постановил считать началом Нового года 1 сентября, согласно греческому календарю. И только в 1699 году Пётр I, возвратившись из путешествия по Европе, специальным указом повелел "впредь лета исчислять" с 1 января: "Поелику в России считают Новый год по-разному, с сего числа перестать дурить головы людям и считать Новый год повсеместно с первого января. А в знак доброго начинания и веселья поздравить друг друга с Новым годом, желая в делах благополучия и в семье благоденствия. В честь Нового года учинять украшения из елей, детей забавлять, на санках катать с гор. А взрослым людям пьянства и мордобоя не учинять – на то других дней хватает". Девушки, убираясь 31 декабря, мели тщательно под столом: если попадалось хлебное зерно – к замужеству; а чтобы весь год были обновы, 1 января надевали все самое лучшее и в продолжение дня несколько раз переодевались. Второго января крестьяне совершали обряд – оберег дома. Издревле в России существует несколько новогодних примет:
- если случилось что-нибудь с человеком на Новый год, то же будет с ним все двенадцать месяцев;
- не делай тяжелую и грязную работу – иначе весь год будет в тяжком труде без отдыха;
- не отдавай долгов – весь год расплачиваться.

По материалам сайта newyear-2003.ru


up
JOKES & Co.

Expressions, Sayings, Thoughts

.: People have the right to be stupid. Some people just abuse it more than others.

.: If you can't take the heat, don't tickle the dragon.

.: I don't drink anymore, but I don't drink any less either.

.: Be the change you wish to see in the world.

.: He who slings mud generally loses ground. (Adlai Stevenson)

.: What lies behind us and what lies before us are tiny matters compared to what lies within us. (Ralph Waldo Emerson)

.: The tragedy of life is not that it ends so soon, but that we wait so long to begin it. (W.M. Lewis)

.: If we do not succeed, then we run the risk of failure. (Dan Quayle)

.: Do not go where the path may lead, instead go where there is no path and leave a trail.

.: Don't be attracted to easy paths because the paths that make your feet bleed are the only way to get ahead in life.

Interesting Facts

.: More than 50% of the people in the world have never made or received a telephone call.

.: Rats multiply so quickly that in 18 months, two rats could have over a million descendants.

.: All polar bears are left-handed.

.: An ostrich's eye is bigger than its brain.

.: The cigarette lighter was invented before the match.

.: Camel's milk does not curdle.

.: When opossums are playing possum, they are not "playing". They actually pass out from sheer terror.

.: Every day more money is printed for Monopoly than the US Treasury.

Statistics
sent by Sergey Garanin

An enlistee was reading about birth and death statistics.
Suddenly he turned to a man near him and said,
"Do you know that every time I breathe a man dies?"
"Very interesting," the man returned. "Have you ever tried toothpaste?"

A Useful Tip
sent by Natalia Yalunina

In promulgating your esoteric cogitation or articulating your
superficial sentimentalities, and amicable philosophical or
psychological observations, beware of platitudinous ponderosity.

Let your conversational communications possess a compacted
conciseness, a clarified comprehensibility, a coalescent cogency,
and a concatenated consistency.

Eschew obfuscation and all conglomeration of flatulent garrulity,
jejune babblement, and asinine affectations.

Let your extemporaneous descanting and unpremeditated expatiation
have intelligibility and voracious vivacity without rodomontade or
thrasonical bombast.

Sedulously avoid all polysyllabic profundity, pompous prolificacy,
and vain vapid verbosity.

In short: "Be brief and don't use big words."

Different Kinds Of Food

Q. What's the difference between Chinese food and Italian food?
A. With Chinese food, an hour later you're hungry again. With Italian food, an hour later you're still eating.

Will

A man went to his lawyer and said,
"I would like to make a will but I don't know exactly how to go about it."

The lawyer says,
"Don't worry, leave it all to me".

The man looks somewhat upset...
"Well I knew you were going to take the biggest slice -
but I'd like to leave a little to my children too!"

College Entrance Exam - Football Player Version

Time Limit: 3 Weeks. Pick 3 questions to answer.

1. What language is spoken in France?

2. Give a dissertation on the ancient Babylonian Empire with
particular reference to architecture, literature, law and social
conditions - or - give the first name of Pierre Trudeau.

3. Would you ask William Shakespeare to
(a) build a bridge
(b) sail the ocean
(c) lead an army or
(d) WRITE A PLAY?

4. Metric conversion: How many feet are there in 0.0 meters?

5. How many of the Ten Commandments was Moses given? (approximately)

6. What are people in America's far north called?
(a) Westerners
(b) Southerners
(c) Northerners

7. Spell: Bush, Carter and Clinton.

8. Six kings of England have been called George, the last one
was George the Sixth. Name the previous five.

9. What are coat hangers used for?

10. The Star Spangled Banner is the national anthem of what country?

11. Where is the basement in a three-story building located?

12. Advanced math: If you have three apples, how many apples do you have?

Where's My Porridge?

It's a sunny morning in the Big Forest and the Bear family are
just waking up.

Baby Bear goes downstairs and sits in his small chair at the
table. He looks into his small bowl. It is empty!

"Who's been eating my porridge?!" he squeaks.

Daddy Bear arrives at the table and sits in his big chair.
He looks into his big bowl. It is also empty!

"Who's been eating my porridge?!" he roars.

Mummy Bear puts her head through the serving hatch from the kitchen and screams,

"Oh come on, how many times do we have to go through this?
I haven't made the porridge yet!"

Indian

Two cowboys come upon an Indian lying on his stomach with his
ear to the ground. One of the cowboys stops and says to the other,
"You see that Indian?"

"Yeah," says the other cowboy.

"Look," says the first one, "he's listening to the ground. He can
hear things for miles in any direction."

Just then the Indian looks up. "Covered wagon," he says,
"about two miles away. Have two horses, one brown, one white.
Man, woman, child, household effects in wagon."

"Incredible!" says the cowboy to his friend. "This Indian knows
how far away they are, how many horses, what color they are, who
is in the wagon, and what is in the wagon. Amazing!"

The Indian looks up and says, "Ran over me about a half hour ago."

Interview

Tom had proposed to young Maureen and was being interviewed by
his prospective father-in-law.

"Do you think you are earning enough to support a family?" the
older man asked the suitor.

"Yes, sir", replied Tom, "I'm sure I am."

"Think carefully now," said Maureen's father warningly.
"There are twelve of us."

Payment

A window salesman phoned a customer.
"Hello, Mr. Brown," said the Sales Rep,
"I'm calling because our company replaced all the windows in
your house with our triple-glazed weather-tight windows over
a year ago, and you still haven't sent us a single payment."

The customer replied,
"But you said they'd pay for THEMSELVES in 12 months!"

Wooden spoons

One day during cooking class, the teacher, Mrs. Jones, was
extolling her secrets for preparing perfect sauces. When she
ordered us to the stoves to prepare our assignments, she said,
"Don't forget to use wooden spoons."

As I stirred my sauce, I contemplated the physics behind the
mystery of the wooden spoon and decided it must have
something to do with heat conduction. I approached Mrs. Jones
to test my theory.

"Why wooden spoons?", I asked.

"Because," she replied, "if I have to sit here listening to all
your metal spoons banging against metal pots, I'll go nuts."


Раздел Jokes на нашем сайте пополнился огромным количеством новых шуток, изречений, глупых вопросов, смешных объявлений и картинок!
 
F.E. TALK
up
Tatiana Zamyatina:
Q:
Я увлекаюсь Набоковым, и вот совсем недавно мне попалась цитата, которую я затруднилась перевести. Была бы очень признательна, если бы грамотные люди смогли бы мне помочь. "Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta."
A:

 Вообще-то лучший перевод этого романа сделан самим Набоковым. :-) Но если отвлечься от автора, то можно перевести, например, так:
 "Лолита, свет моей жизни, огнь моих чресел. Мой грех, душа моя. Ло-ли-та: кончик языка, совершающий путь вниз по трем ступенькам нёба, чтобы завершиться, на счет три, на зубах. Ло. Ли. Та."
 © Natalya Belinskaya, Chief Editor.

Elena Belikova:
Q:
Не так давно попалась мне одна фраза, полностью ее не вспомню, да это, думаю, не так уж и важно. Но вот часть этой фразы меня слегка озадачила. Я, конечно, представляю себе примерный ее перевод, но хотелось бы узнать, как гораздо более сведущие в ангельском языке люди ее бы перевели. :) А вот и она собственной персоной: "...which is why efforts are made to do something..."
A:

 Без контекста, конечно, можно запросто "промахнуться", но один из вариантов может звучать, например, так: "...именно поэтому предпринимаются (прилагаются) определенные попытки (усилия), чтобы..."

Bulat Kozbakov:
Q:
Меня очень интересует тема "Английский в гражданской авиации", рекомендую и вам обратить внимание на нее :-) Почему? После развала СССР развалился и единый/единственный Аэрофлот, в России сейчас более 200 авиакомпаний, у нас в Казахстане их около 50. И многие из них выполняют международные полеты или собираются их совершать. Многие аэропорты стали/становятся международными. Авиакомпании открывают за границей Представительства. И здесь нужен Инглиш как нигде более. Летный состав учат принудительно, то же с авиадиспетчерами. Без этого им нет допуска. А вот остальные работники чаще всего предоставлены сами себе, это прежде всего сотрудники отделов авиаперевозок, коммерческие службы и др. наземный персонал. В ВУЗах теперь есть факультеты Экономика и Менеджмент в ГА - а литературы по "Авиационный менеджмент, Маркетинг" и т.п. - нет. Насколько мне известно... Прибавьте к этому авиатурагентства, которые в большой степени связаны с авиаперевозками. Вузы по гр. авиации, колледжи... [...] Рекомендую провести исследование по этой теме, что есть на русском языке за последние 12 лет, затем на английском - для вашего использования в масштабах Интернета; открыть здесь раздел или новую рассылку.
A:

 К сожалению, в настоящий момент мы не располагаем достаточными возможностями для проведения лингвистических исследований в отдельно взятой отрасли.
 С другой стороны, если вдруг откуда ни возьмись появится заинтересованный компетентный автор, готовый посвятить часть своего свободного времени подобным исследованиям, то почему бы и не открыть такую рассылку?
 А пока... кое-что по этой теме можно найти здесь: http://macross.anime.ru/801/chatter.htm, это достаточно подробная версия русско-английских соответствий в авиационном радиообмене.


Спасибо за вопросы и отклики!

P.S. Орфография и пунктуация вопросов может исправляться по мере необходимости.
 
F.E. DISCUSSIONS
up О чем говорят в дискуссионной группе...

.: Case sensitive.
.: Reading chemical formulas.
.: St.
.: Beverages.
.: Fountain pen.
.: Cases.
.: What's on your mind?
.: Jokes.
.: Best boy grip.
.: Christmas traditions.
.: "Have" - существительное!
.: Songs.
.: "At night" and "in the night".
.: Дача.
.: "Across Russia's boundless expanses".
.: "In future" or "in the future"?
.: Punctuation.
.: Mistakes.
.: Russian language.
.: Commander in Chief.
.: To be stood up by smb.
.: Almost there.
.: Don't get me started.
.: Электронные словари.
.: Candles.

Станьте участником группы и дискутируйте с нами!
(Подробности — на нашем сайте).
Архив сообщений группы (работает по принципу форума):
http://groups.yahoo.com/group/fluengl
 
F.E. ADVERTISING
up Lyrics по-русски: переводы любых песен!

Сайт с переводами
Информация о рассылке

Представляем Вашему вниманию проект "Lyrics по-русски". Вы заказываете перевод любимой песни - мы переводим!!! Мы переводим любые песни с английского и немецкого языка на русский, причем перевод каждой песни выполняется вручную тем переводчиком, которому эта песня больше понравилась, затем текст проверяется и дополняется редактором, и только после этого Вы получаете новый выпуск рассылки "Lyrics по-русски". Так как заказов очень много, мы публикуем порой по 7-8 песен в одном выпуске рассылки... Да и сама рассылка выходит 3 раза в неделю. Подпишитесь сами и пригласите друзей!


SHOP

Fight Club
(mpeg4)

Фильм по роману Чака Пэлантака. Джек - обычный офисный служащий, страдающий хронической бессонницей и отчаянно пытающийся вырваться из надоевшей, скучной жизни. Именно тогда он и встречает Тейлера Дердена, который круто меняет взгляд Джека на мир. "Самосовершенствование – для слабаков, саморазрушение – цель жизни. Только тогда, когда ты все потерял, ты действительно свободен."

Великолепный фильм, ставший культовым. Сюжет не так прост, поэтому картину можно смотреть снова и снова, каждый раз открывая для себя что-то новое.

Подробности и заказ — здесь.

Forrest Gump
(mpeg4)

Очень добрый и трогательный фильм рассказывает от лица главного героя Форреста Гампа (Том Хэнкс), слабоумного безобидного человека с благородным и открытым сердцем, историю его необыкновенной жизни. Фантастическим образом превращается он в известного футболиста, героя войны, преуспевающего бизнесмена. Он становится миллиардером, но остается таким же бесхитростным и добрым. Форреста ждет постоянный успех во всем. Он любит девушку, с которой дружил в детстве (Робин Райт), но взаимность приходит слишком поздно. Фильм заслуженно получил несколько "Оскаров", в том числе "Оскара" за лучшую картину года.

Подробности и заказ — здесь.

Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык!
http://www.fluent-english.ru/shop.php
 
F.E. SIGNATURE
up Sergey Sirotkin, freelance translator

Special thanks to Natalya Belinsky for proofreading.

Please feel free to ask questions, send your comments, report found mistakes or just write us whatever you want: info@fluent-english.ru. Your feedback is very important!

We wish you every success in getting to know English!
 
FLUENTENGLISH Educational Project © 2002
www.fluent-english.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное