Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Fluent English

  Все выпуски  

Fluent English - Issue 34


Информационный Канал Subscribe.Ru

Description · News · Ads I · Lesson · Discussions · Ads II · Signature
Prepositions: rules · Prepositions with other words · Phrasal verbs · Business English · Idioms · Proverbs and sayings · Tongue twisters · Interesting · Dialects · Abbreviations · Punctuation · Live · Cunning · Confused and misused words · Culture · Jokes & Co.
   
FLUENTENGLISH © 2002
  ISSUE 34 (48)

-------------------------------------------
Иностранный язык нужно не учить.
Иностранный язык нужно узнавать.

-------------------------------------------

учебная рассылка для начинающих и продолжающих
 
F.E. DESCRIPTION
up ЭТА РАССЫЛКА...

...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся.

Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и почти независимо от выпуска к выпуску, что имеет большое преимущество: вы можете начать с любого выпуска!

Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендуем также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями.
 
F.E. NEWS
up FUNNY STUFF

В разделе Jokes появился новый подраздел Funny stuff to download, где вы можете скачать веселые PowerPoint-презентации.

WEB-SITE NEWS
http://www.fluent-english.ru

NEW DOWNLOADS!

Natural Born Killers (61K), Quentin Tarantino.
Winnie-the-Pooh and all, all, all (45K), A. Milne.
English Grammar (353K), электронное пособие по английскому языку, основанное на популярном в России и за рубежом кембриджском учебнике для самостоятельного освоения языка.
Shrek (18K), сценарий мультфильма.
Sister Act (63K), сценарий фильма.
Shine (27K), сценарий фильма.
The Silence of the Lambs (225K), сценарий фильма.
Business English Offline Tests (117K), несколько интерактивных тестов по деловому английскому, которые работают в браузере без подключения к Интернету.

На странице Downloads вы найдете еще много интересного!

Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендуем посетить сайт проекта FLUENTENGLISH, откуда вы всегда сможете скачать архив рассылки. Выпуски содержат массу полезной информации. Кроме того, на сайте вы найдете еще много интересного в разделах Shop, Links, Downloads, Grammar guide, Jokes, Discussion group и других. Заходите к нам почаще, мы вам всегда рады!

CONTACT US

Вопросы, комментарии, предложения, отзывы, критику, исправления, дополнения и т.д. присылайте по электронной почте: info@fluent-english.ru.
 
F.E. ADVERTISING
up ECTACO

Компания ECTACO (мировой лидер в разработке и продаже карманных словарей и переводчиков) выпустила модель нового поколения English-Russian-German Partner ER-X5, которая оснащена системой распознавания речи и сенсорным экраном. Этот лингвистический микрокомпьютер умеет переводить тексты, используя словари (общие и специальные), содержащие более миллиона слов, подсказывать словарные формы и транскрипцию, читать тексты вслух (синтезатор речи), а также выполнять множество других функций. Кроме того, встроенный органайзер с памятью 2Мб поможет вам быстро находить нужный адрес или телефонный номер, напомнит о важной дате или запланированной встрече.

Более подробную информацию об этой и других моделях вы можете получить здесь.


SHOP

Translators' Russian-English Phraseological Dictionary
(Русско-английский фразеологический словарь переводчика, С.С. Кузьмин)

Книга представляет собой русско-английский фразеологический словарь переводчика, включающий фразеологизмы, широко используемые российскими журналистами в современной прессе. Данное издание предлагает новые методики, позволяющие адекватно переводить "безэквивалентные" русские фразеологизмы. Английские эквиваленты даны в виде "блоков соответствий", которыми обычно оперируют устные переводчики, особенно синхронисты. В словарных статьях содержатся перекрестные ссылки, сведения о стилистических и узуальных особенностях русских и английских фразеологизмов, а также примеры перевода инновации типа "На компьютер надейся, а сам не плошай". Все словарные статьи снабжены русскими иллюстративными примерами и их переводом на английский язык. Рекомендуется для языковых вузов и курсов повышения квалификации переводчиков. Словарь может быть полезен для профессиональных переводчиков, для лингвистов, занимающихся преподаванием практики перевода и вопросами теории перевода, а также для изучающих английский и русский языки как иностранные.
Подробности и заказ — здесь.

Through the Looking-Glass
(Алиса в Зазеркалье, Льюис Кэрролл)

В книге представлена необычайно популярная детская повесть-сказка английского писателя Льюиса Кэрролла на языке оригинала и в переводе на русский язык. О ней написаны десятки книг и сотни статей. Ум и талант, вложенные писателем в его произведения, позволяют черпать из них вновь и вновь.
Подробности и заказ — здесь.

Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык!
http://www.fluent-english.ru/shop.php


FLUENT ENGLISH

Расскажите о проекте, сайте, рассылке и дискуссионной группе друзьям и знакомым, соседям и родственникам! Отправьте этот выпуск всем, кто может быть заинтересован в изучении английского языка! Сайт проекта: http://www.fluent-english.ru.

Теперь у вас есть возможность реализовать собственные идеи и принять участие в нашем проекте! Присоединяйтесь к F.E.Team!

Подробную информацию о размещении рекламы на нашем сайте вы найдете здесь: http://www.fluent-english.ru/ad.php.
 
FLUENTENGLISHLESSON
up up
PREPOSITIONS: rules

Prepositions at the end of a sentence

Поговорим сегодня об одиноких предлогах в конце повествовательных предложений. Строго говоря, такого понятия не существует; главные повествовательные предложения вообще-то не могут оканчиваться предлогами. Но бывают случаи, когда предлог стоит в конце придаточного предложения, а само это предложение следует после главного. Таким образом, предлог как бы завершает всю конструкцию.

I don't remember what we talked about.
Я не помню, о чем мы говорили.

That's not the place we've been to.
Это не то место, где мы были.

It's strange, but she doesn't want to go to the restaurant we used to eat at.
Странно, но она не хочет идти в тот ресторан, где мы всегда обедали.

Придаточные предложения выделены красным. Определительные придаточные предложения в английском языке не выделяются запятыми, но это не мешает им оставаться самостоятельными конструкциями с подлежащим и сказуемым. И, уж конечно, ничто не мешает им сбивать нас с толку предлогами в конце предложений.

Каким же образом предлог оказывается в конце придаточного предложения? Давайте пройдем весь путь преобразования, шаг за шагом.

(1) We talked about weather.
(2) We talked about weather.
(3) Weather = I don't remember.
(4) I don't remember... what?
(5) I don't remember what (2).
(6) I don't remember what we talked about.

Как видим, путь не такой уж и долгий. И не сказать, чтобы сложный, не так ли?


up
PREPOSITIONS used with other words

Предлоги часто являются незаменимыми спутниками других частей речи. Поэтому учить новые слова лучше всего сразу вместе с предлогом.

knowledge ON a subject - знание какого-л. предмета
This course will provide students with basic knowledge on law.
Этот курс даст студентам базовые знания по праву.


available TO smb. - доступный кому-л., имеющийся в чьем-л. распоряжении
What types of accommodation are available to me?
Какими видами проживания я могу воспользоваться?


to provide WITH smth. - снабжать, доставлять, обеспечивать чем-л.
We will provide you with all the course materials.
Мы предоставим вам все материалы курса.


up
PHRASAL VERBS
Автор рубрики - Катя Матюк

to be ON - происходить; идти (о фильме, спектакле)
Is the film already on?
Фильм уже идет?


up
BUSINESS ENGLISH
Автор рубрики - Катя Матюк

Reply to enquiry

В прошлых выпусках мы разобрались, как написать письмо-запрос на интересующий вас товар (услугу). А если вы сами получили такое письмо? Естественно, вам надо на него ответить, и не просто ответить, а так, чтобы еще больше заинтересовать возможного партнера.

1. Оставлять письмо без ответа просто невежливо. Если вы не можете дать немедленный ответ с полной информацией, то лучше всего сначала послать письмо, в котором вы благодарите за полученный запрос и заверяете, что при первой же возможности вы пришлете исчерпывающий ответ.

2. Если у вас есть необходимый покупателю товар, пришлите ему свое предложение (offer). Ясная и понятная информация о том, что представляет собой товар, почему его выгодно приобрести, сколько он будет стоить, как упакован и т.д., создаст впечатление надежной фирмы, которая любой заказ выполнит должным образом.

3. Если вы не можете в данный момент make an offer на интересующий покупателя товар, укажите причины, предложите другие варианты.

4. Прочитайте свое письмо еще раз, проверьте, ответили ли вы на все вопросы. И, самое главное, подумайте, заказали бы вы сами что-нибудь у фирмы, которая прислала вам такое письмо. Если нет, то лучше переписать заново. А начать можно примерно так:

We thank you for your enquiry of (date) and are pleased to inform you that we could supply you with ... / can make you an offer for ...
Благодарим вас за ваш запрос от (дата) и с удовольствием сообщаем вам, что мы могли бы поставить вам ./ можем сделать вам оферту на ...

We thank you for your enquiry, but regret to inform you that at the moment we cannot offer you the goods required. But we may revert to the matter late next month.
Благодарим вас за ваш запрос, но с сожалением сообщаем вам, что в настоящий момент мы не можем предложить требуемый товар. Но мы можем вернуться к данному вопросу в конце следующего месяца.

At your request we are glad to send you ...
В соответствии с вашей просьбой с удовольствием высылаем вам...

We are carefully studying your enquiry and hope to send you our quotation very soon.
Мы внимательно изучаем ваш запрос в настоящее время и надеемся в ближайшем будущем выслать вам наше предложение.

We have forwarded your enquiry to the manufacturers and will contact you as soon as we have their reply.
Мы передали ваш запрос заводу-производителю и, как только получим ответ, свяжемся с вами.

А все письмо выглядит примерно так:

Dear Sirs,

Thank you for your enquiry of July, 3.

Unfortunately we have to inform you that we cannot make
you an offer now for 5,000 tons of wheat whose quality
corresponds to that of Sample 425. We could offer you 5,000
tons of wheat whose quality corresponds to that of Sample
350.

Our prices and terms of delivery as well as terms of
payment are given in a booklet enclosed with the letter.
We hope that our terms will meet your requirements, and if
the Sample 350 is of interest to you, we ask you to send us
your formal order as soon as possible.

Yours faithfully,

Name
Position


up
IDIOMS

next door - по соседству, рядом
She lives next door to me.
Она живет по соседству со мной.


up
PROVERBS and SAYINGS
Автор рубрики - Катерина Шумилова

Clothes do not make the man.
На вид пригож, а внутри на черта похож.

After black cloud - clear weather.
Cloudy mornings turn to clear afternoon.

Не все ненастье, проглянет и красное солнышко.

up
TONGUE TWISTERS

The blue bluebird blinks.


up
INTERESTING

Rainbow

Радугу видели? Радуга-дуга, такая вся цветная-семицветная. Вот ее цвета: red (красный), orange (оранжевый), yellow (желтый), green (зеленый), blue (голубой), indigo (синий), violet (филетовый). Порядок легко запомнить по ключевой фразе: "Каждый охотник желает знать, где сидит фазан".

Англоязычные нации тоже придумали себе фразу-запоминалку: "Richard Of York Gave Battle In Vain".

Кстати, "наш" синий в радуге, как видите, совсем даже не "их" blue, который гораздо светлее, а indigo.

По материалам EnglishClub.com


up
DIALECTS

BRITISH AMERICAN RUSSIAN
garden yard сад
aerial antenna антенна (телевизионная, радио)
mincer meat grinder мясорубка

up
ABBREVIATIONS

IT - Information Technology
информационная технология


up
PUNCTUATION

Казнить нельзя помиловать

An English professor wrote the words "A woman without
her man is nothing" on the blackboard and asked his
students to punctuate it correctly.

All of the males in the class wrote: "A woman, without
her man, is nothing."

All the females in the class wrote: "A woman: without
her, man is nothing."


up
LIVE
Автор рубрики - Сергей Гаранин

На этот раз вашему вниманию предлагается аудио-кусочек из фильма "Телохранитель".

По общему мнению даже продвинутых учащихся понимание американских фильмов - штука сложная. Много нужно знать и уметь, причем часто специфически американского.

К тому же добавляется сложность: низкое качество аудиозаписей на видеопленках, которые мы имеем возможность купить.

Приносим свои извинения за недостаточное качество и уменьшенный уровень звука. При увеличенном уровне шум становится непереносимым (а дело, ко всему прочему, происходит в пабе).

Большую долю в правку текста внес Том Махольски, который любезно согласился быть нашим экспертом-консультантом.

Небольшие рекомендации по работе с материалом.

Несколько раз прослушайте и попытайтесь записать текст. Постарайтесь вникнуть в него и прослушайте его еще несколько раз, обращая внимание на непонятные места. Повторяйте за говорящими.

После просмотра комментариев и оригинального текста заучите часть фраз, обращая внимание на особенности их произношения. Заучивайте в первую очередь непонятные фразы, чтобы в дальнейшем воспринимать подобные места спокойно и конструктивно.

Аудиофайл, текст и комментарий можно скачать отсюда.


up
CUNNING

Tonight больше относится к вечеру, чем к ночи (несмотря на night). Причем это всегда "сегодняшний вечер" или (правда, очень редко) "наступающая ночь".

Got any plans for tonight?
Есть планы на вечер?


up
CONFUSED and MISUSED WORDS

Слова и выражения, которые часто путают или неверно употребляют.

than (союз) - чем
They're way cooler than Manson.
Они намного круче Мэнсона. (Они намного круче, чем Мэнсон.)

NOTE: "Way" в данном случае имеет сленговое значение "намного, крайне, особенно".

then (наречие) - тогда, в то время; затем, потом; в таком случае
Oh, okay then.
А, ну тогда ладно.


up
CULTURE

The English Language

English belongs to the Germanic branch of the Indo-European family of languages. In no other language is the history of the people more reflected. Germanic settlers from the Continent began invading Britain in the year 449 A.D., and had conquered the country by 600 A.D. (with the exception of Wales and parts of the West and North-West), their language replacing the native Celtic, which left very little trace on it. In the eighth and ninth centuries England was again invaded, this time by the Danes and Norwegians, who, however, were so closely related to the English that a complete fusion of nations and languages took place.

The third invasion was that of the Norman-French under William the Conqueror in 1066. The conquest was a complete one, and since the Norman French represented the most powerful and advanced classes of the people, their language superseded that of the native English for all important or official purposes. Towards the end of the 14th century, the London dialect began to predominate, and to replace both French and Latin for official use and in the schools. The vocabulary had been enormously influenced and enriched by the French language, though the foundation in structure as well as vocabulary remained Germanic.

Many changes in pronunciation have taken place in recent years, whereas writing and spelling became more or less fixed after the invention of printing in the fifteenth century. This explains the differences between the spoken and the written language.


up
JOKES & Co.

Expressions, Sayings, Thoughts

.: Vegetarians eat vegetables, beware of humanitarians.

.: Music washes away from the soul the dust of everyday life. (Red Auerbach)

.: Quoting one is plagiarism. Quoting many is research.

.: Hollywood is a place where they'll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul. (Marilyn Monroe)

.: Here is the test to find whether your mission on Earth is finished: if you're alive, it isn't. (Richard Bach)

Interesting Facts

.: A shrimp's heart is in its head.

.: Horses can't vomit.

.: Only one person in two billion will live to be 116 or older.

.: Nutmeg is extremely poisonous if injected intravenously.

.: A pregnant goldfish is called a twit.

Inner Strength
sent by Serghei Megley

If you can start the day without caffeine or pep pills,
If you can be cheerful, ignoring aches and pains,
If you can resist complaining and boring people with your troubles,
If you can eat the same food everyday and be grateful for it,
If you can understand when loved ones are too busy to give you time,
If you can overlook when people take things out on you when, through no fault of yours, something goes wrong,
If you can take criticism and blame without resentment,
If you can face the world without lies and deceit,
If you can conquer tension without medical help,
If you can relax without liquor,
If you can sleep without the aid of drugs,
If you can do all these things,

Then you are probably the family dog.

How to Impress...
sent by Serghei Megley

How to impress a woman:
Wine her,
Dine her,
Call her,
Hug her,
Support her,
Hold her,
Surprise her,
Compliment her,
Smile at her,
Listen to her,
Laugh with her,
Cry with her,
Romance her,
Encourage her,
Believe in her,
Pray with her,
Pray for her,
Cuddle with her,
Shop with her,
Give her jewelry,
Buy her flowers,
Hold her hand,
Write love letters to her,
Go to the end of the Earth and back again for her.

How to impress a man:
Show up naked... Bring food... Don't block the TV.

English as the Preferred Language
sent by Serghei Megley

The European Union commissioners have announced that agreement has been
reached to adopt English as the preferred language for European
communications, rather than German, which was the other possibility.

As the part of the negotiations, the British government conceded that English
spelling had some room for improvement, and has accepted a five-year phased
plan for what will be known as EuroEnglish (Euro for short).

In the first year, "s" will be used instead of the soft "c".

Sertainly, sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard
"c" will be replaced with "k". Not only will this klear up konfusion, but
typewriters kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the
troublesome "ph" will be replaced by "f". This will make words like
"fotograf" 20 per sent shorter.

In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to
reach the stage where more komplikated changes are possible.

Governments will enkourage the removal of double letters, which have always
ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes
of silent "e"s in the languag is disgrasful, and they would go.

By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th"
by "z" and "w" by " v".

During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining
"ou", and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of
leters.

Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German, like zey vunted in ze
forst place.

What is the difference between Rap and Opera?

Opera is people singing when they should be talking,
and Rap is people talking when they should be singing.


Раздел Jokes на нашем сайте пополнился новыми шутками, изречениями, смешными вопросами!
 
F.E. DISCUSSIONS
up О чем говорят в дискуссионной группе...

.: McDonald's.
.: Marks.
.: President Bush.
.: Rosetta stone.
.: Follow the Moskwa.
.: Spoken shortcuts.
.: Credit cards.
.: Locking a card.
.: Халява.
.: Do you see me wishing my life away?
.: Broadbrow.
.: As follow(s).
.: Детская поэзия.
.: Foreign Russians.
.: Правила словообразования.
.: Caregiver.
.: Коммунальные платежи.
.: "Have a look" or "take a look".
.: Retirement.

Станьте участником группы и дискутируйте с нами!
(Подробности — на нашем сайте).
Архив сообщений группы (работает по принципу форума):
http://groups.yahoo.com/group/fluengl
 
F.E. ADVERTISING
up SHOP

Harry Potter And The Philosopher's Stone
(mpeg4)

Фильм, снятый по первой книге из серии детских книг про Гарри Поттера английской писательницы Джоан Кэтлин Ролинг. Гарри Поттер всегда был странным ребенком, но его необычность долго подавлялась недалекими родственниками, под дверь дома которых Гарри подкинули еще в младенческом возрасте. Он был вынужден терпеть их плохое обращение до тех пор, пока ему не пришла целая лавина писем с приглашением отправиться на обучение в Хогвартс - школу магических наук. С этого момента начинаются волшебные приключения Гарри.
Подробности и заказ — здесь.

The Lord Of The Rings
(mpeg4)

Тысячи лет назад в фантастическом мире Средиземья были созданы Кольца - источники власти и магии для всех основных рас: эльфов, людей и гномов. Главное же Кольцо, объединяющее все прочие под своей властью, втайне сковал Саурон - жестокий Темный Властелин. Так он надеялся стать повелителем Средиземья. Однако люди и эльфы не подчинились. Они собрали армию и сокрушили Саурона, но не уничтожили его Кольцо - слишком велика была его сила. В конце концов Кольцо пропало, но через многие столетия было найдено и попало в руки хоббитов - самых безобидных обитателей Средиземья.
Подробности и заказ — здесь.

Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык!
http://www.fluent-english.ru/shop.php
 
F.E. SIGNATURE
up Sergey Sirotkin, freelance translator

Special thanks to Natalya Belinsky for proofreading.

Please feel free to ask questions, send your comments, report found mistakes or just write us whatever you want: info@fluent-english.ru. Your feedback is very important!

We wish you every success in getting to know English!
 
FLUENTENGLISH by Sergey Sirotkin © 2002
www.fluent-english.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное