Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Fluent English

  Все выпуски  

Fluent English - Issue 31


Информационный Канал Subscribe.Ru

Description · News · Ads I · Lesson · Talk · More · Discussions · Ads II · Signature
Intro · Prepositions with other words · No prepositions · Phrasal verbs · Maybe vs. May be · Proverbs and sayings · Tongue twisters · Interesting · Slang · Abbreviations · Live · Confused and misused words · Etymology · Culture · Jokes & Co.
   
FLUENTENGLISH by Sergey Sirotkin © 2002
  ISSUE 31 (45)

-------------------------------------------
Иностранный язык нужно не учить.
Иностранный язык нужно узнавать.

-------------------------------------------

учебная рассылка для начинающих и продолжающих
 
F.E. DESCRIPTION
up ЭТА РАССЫЛКА...

...предназначена для всех желающих углубить свои знания языка международного общения. Она будет полезна как начинающим, так и продолжающим, а также просто интересующимся.

Данная рассылка не является учебным пособием, предлагающим "знания по нарастающей", от простого к сложному. Содержание разнообразно и почти независимо от выпуска к выпуску, что имеет большое преимущество: вы можете начать с любого выпуска!

Единственное "но": вы должны действительно читать и разбирать материал, а не просто просматривать рассылку. Только тогда ваши знания будут стремиться к fluent English. Рекомендуем также по ходу дела заглядывать в словарь, пользоваться сборниками упражнений и другими учебными пособиями.

Произношение остается по большей части вашей проблемой и не рассматривается в этой рассылке. Тем не менее, иногда попадаются советы и по этой теме.
 
F.E. NEWS
up NEXT ISSUE

Следующий выпуск рассылки задержится примерно на неделю и выйдет где-то 18-го октября. В течение этого времени будет также "почтовое молчание". Но не игнорирование: мы обязательно ответим на все ваши письма, только чуть позже. А пока заглядывайте на сайт, там тоже "много вкусного". :-)

MISPRINTS/MISTAKES

В прошлом номере в разделе OPINION проскочила опечатка: "броузер" вместо "браузер". Простите великодушно, дорогие читатели, конечно же, это "браузер" (от англ. browser). Спасибо Андрею Кузнецову за то, что обратил на это наше внимание.

WEB-SITE NEWS
http://www.fluent-english.ru

NEW LINKS!

Specialty Dictionaries in English: на этом сайте вы найдете огромное количество технических словарей и глоссариев специальных слов.
tips for biz: онлайновый ресурс для преподавателей и студентов, изучающих деловой английский. На сайте вы найдете практические советы, а также бизнес-статьи, упражнения на расширение лексики, полезные цитаты, идиомы и тесты, связанные с бизнесом.
International Collection of Tongue Twisters: база данных скороговорок на 40 языках с английскими переводами.
VSO-English Language Teaching: VSO предоставляет широкие возможности для людей, которые хотят обучать английскому языку за рубежом в качестве волонтеров.

Еще ссылки? Здесь!

NEW DOWNLOADS!

PhoneticTM (12K), шрифт типа True Type, содержащий транскрипционные знаки.
Celebrating America (543K), впечатления американца из Миннесоты о других акцентах в США (аудиофайл + тексты).
A Princess of Mars (136K), Edgar Rice Burroughs.

На странице Downloads вы найдете еще много интересного!

Если вы только что подписались или по каким-либо другим причинам не видели предыдущих выпусков, настоятельно рекомендуем посетить сайт проекта FLUENTENGLISH, откуда вы всегда сможете скачать архив рассылки. Выпуски содержат массу полезной информации. Кроме того, на сайте вы найдете еще много интересного в разделах Shop, Links, Downloads, Grammar guide, Jokes, Discussion group и других. Заходите к нам почаще, мы вам всегда рады!

CONTACT US

Вопросы, комментарии, предложения, отзывы, критику, исправления, дополнения и т.д. присылайте по электронной почте: info@fluent-english.ru.
 
F.E. ADVERTISING
up SHOP

Gartside's Model Business Letters & Other Business Documents
(Деловая переписка и образцы документов на английском языке)

Издание включает не только деловые письма, но и большое количество других документов, используемых в бизнес-практике. В книге отражены многие распространенные официальные документы (по внешнеторговому делопроизводству, переписке; специальные документы и письма; оферты, сметы, тендеры и др.) и новые способы коммуникации (сообщения по факсу, служебные записки, e-mail и др.). В книге приводятся также макеты этих документов, что позволит избежать ошибок в оформлении. Издание представляет собой обширный и удобный в использовании справочник, содержащий ценную информацию и практические советы. Предназначено для руководителей и менеджеров, ведущих активную деловую переписку, а также будет интересно широкому кругу читателей.
Подробности и заказ — здесь.

Английский на каждый день
(CD-ROM, курс предназначен для всех, кто когда-то учил английский язык, но частично или основательно его забыл.)

Курс базируется на оригинальной методике изучения иностранных языков, опробованной в лучших московских языковых вузах. В его составе более 5000 слов и выражений на каждый день, диалоги и игровые упражнения, грамматический справочник и англо-русский словарь, а также музыкально-литературный раздел. Курс состоит из 15 уроков, которые охватывают более 55 тем и жизненных ситуаций. Каждый урок включает две программы для запоминания с лексико-грамматическими комментариями; диалог, моделирующий естественное общение персонажей; шесть типов упражнений с игровыми элементами; словарь вежливых людей, включающий наиболее употребительные фразы и выражения; калейдоскоп: стихи и песни, шутки, поговорки, рассказы. Справочные материалы курса: грамматический справочник, включающий эффективную и быструю систему поиска; англо-русский словарь, содержащий более 35000 слов. Всего в курсе около 6 часов озвученных носителями языка материалов. Подробности и заказ — здесь.

Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык!
http://www.fluent-english.ru/shop.php


FLUENT ENGLISH

Расскажите о проекте, сайте, рассылке и дискуссионной группе друзьям и знакомым, соседям и родственникам! Сайт проекта: http://www.fluent-english.ru.

Теперь у вас есть возможность реализовать собственные идеи и принять участие в нашем проекте! Присоединяйтесь к F.E.Team!

Подробную информацию о размещении рекламы на нашем сайте вы найдете здесь: http://www.fluent-english.ru/ad.php.
 
FLUENTENGLISHLESSON
up up
PREPOSITIONS used with other words

Предлоги часто являются незаменимыми спутниками других частей речи. Поэтому учить новые слова лучше всего сразу вместе с предлогом.

to depend ON smth./smb. - зависеть от чего-л./кого-л.
His life depends on it.
От этого зависит его жизнь.


to pay FOR smth. - платить за что-л.
Somehow, some way, you're going to pay for this.
Не знаю как, но ты за это заплатишь.


to insist ON smth./doing smth. - настаивать на чем-л.
Why do they insist on always announcing dinner like a damn cavalry charge?
Почему они настаивают на том, чтобы обед объявляли так, как будто это чертов сигнал для кавалерийской атаки?


up
NO PREPOSITIONS
Автор рубрики - Катя Матюк

Если слово может обойтись без предлога, то это лучше знать заранее.

follow smth./smb. - следовать за чем-л./кем-л.
June follows May.
За маем идет июнь.


press smth. - нажимать на что-л.
Press the red button to turn on the device.
Чтобы включить прибор, нажмите на красную кнопку.


up
PHRASAL VERBS
Автор рубрики - Катя Матюк

drive at - намекать на что-л., клонить к чему-л.
What are you driving at?
К чему ты клонишь?


up
MAYBE vs. MAY BE

Главная ошибка всех времен и народов при употреблении наречия "наверное" ("возможно", "может быть") заключается в том, что его часто пишут раздельно (may be), в то время как правильный вариант — maybe, и никакой другой.

Maybe I'll ask her again later...
Может быть, я спрошу ее еще раз потом...

We are just like the railroad: we're maybe late, but we get you there, don't worry.
Мы — прям как железная дорога: может, мы и опаздываем, но до пункта назначения тебя довезут, не волнуйся.

Well, maybe he doesn't care, but I do.
Ну, может, ему и все равно, зато мне — нет.

Вот так. А настойчивость при неверном написании возникает из-за того, что в текстах часто можно встретить и may be — но это сочетание несет другую смысловую нагрузку.

By the way, since you are so smart, you may be interested in this.
Кстати, раз уж ты такой умник, тебе это может быть интересно. (Дословно - "ты можешь быть заинтересован".)

It may be strange, sir, but it's true.
Это может показаться странным, сэр, но это правда.

You and Mallory may be killers, but you're not insane.
Ты и Мэллори можете быть убийцами, но вы не сумасшедшие.

It may be that Sir John will live.
Может случиться так, что сэр Джон выживет.

It may be dangerous to go outside!
Выходить может быть опасно!

В чем разница между "может быть" (maybe) и "может быть" (may be)? Maybe — это наречие, которое переводится на русский язык как "возможно", "вероятно", "наверное"; это наречие вставляется в предложение для создания атмосферы неуверенности; оно — слово-одиночка (см. первую группу примеров). May be, в свою очередь, — это сочетание двух глаголов, которое требует к тому же "добавки": "может быть что? каким? как?"; неуверенностью тут пахнет уже гораздо меньше — скорее, это приблизительная оценка реальной ситуации (см. вторую группу примеров).


up
PROVERBS and SAYINGS
Автор рубрики - Катерина Шумилова

Women are like wasps in their anger.
Женщины в гневе - как осы.
Бабий ум - бабье коромысло: и криво, и зубристо, и на оба конца.

A good example is the best sermon.
Хороший пример - лучшая проповедь.

up
TONGUE TWISTERS

The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.


up
INTERESTING

The driver dropped me on Sheffield Street.
Водитель высадил меня на Шеффилд-стрит.

She loves going to bars and punching out guys who try to pick her up.
Она обожает ходить по барам и бить морду парням, которые пытаются ее подцепить.

He put the book spine up on the desk top.
Он положил книгу на стол обложкой кверху.

up
SLANG
Автор рубрики - Татьяна Харрисон

Снова немного о cockney

Любая разговорная речь часто стремится к краткости. Не обошлось без этого и в сленге кокни. И вот уже вместо mince pies (eyes) мы слышим minces, а butcher's hook (look) становится просто butcher's. Примеры? Пожалуйста!

Open your minces!
Let's have a butcher's at that magazine.
Are you telling porkies? (porkies = pork pies = lies)
Are you going to rabbit all night? (rabbit and pork = talk)
Jack's me ol' China. (China plate = mate, то есть старый приятель, закадычный друг)

В этом выражении мы также видим и элементы того специфического произношения, которое свойственно именно кокни. То есть традиционное "my" звучит как "me", а в слове "old" редуцируется "d". К специфике речи кокни относится и "съедание" [h] в начале таких слов, как, например, 'ands вместо hands, 'appen вместо happen, а также изменение звучания первой буквы английского алфавита на практически "русское": в выражении good day слово день звучит почти как слово die - [dai].

Кстати говоря, незабвенная Элайза Дуллитл из "Пигмалиона" Бернарда Шоу, более известная нам по фильму-мюзиклу "Моя прекрасная леди", тоже говорила на "cockney". До тех самых пор, пока профессор фонетики Хиггинс не сделал из нее "герцогиню", научив ее "upper-class English". Там как раз основной упор делался на произношение, потому что у Элайзы был резкий и сразу узнаваемый акцент, который не позволял ей устроиться даже в цветочный магазин. Во времена Шоу классовые различия и соответствующие им речевые стереотипы имели решающее значение и определяли место человека в обществе. В наши дни на кокни говорят известные писатели и актеры, а также многие другие, кому довелось родиться в Лондоне, и не только.


up
ABBREVIATIONS

IPA - International Phonetic Alphabet
международный фонетический алфавит


up
LIVE
Автор рубрики - Сергей Гаранин

Итак, настал час расплаты.
Или момент истины.

Сегодня я хочу представить читателю пример, в котором сочетаются трудности восприятия на слух — скорость речи, слитность и местные акценты американского английского.

Этот пример будет сопровождаться двумя текстами:
- восприятие русскоговорящего человека, знающего английский на уровне intermediate/advanced;
- восприятие native speaker.

Рекомендуется скачать пример на компьютер и, прослушивая его, попытаться записать текст так, как вы слышите и понимаете. Возможно, ваш лучший вариант родится не с первого захода и даже не в первый день. Будем благодарны, если Вы выполните свою работу, не подсматривая в ответы, и пришлете нам результат по электронной почте (garans@online.ru).

Для нас важно знать, с каким уровнем аудитории мы работаем, нужно ли разбивать материал на группы по сложности и т.д.

Не расстраивайтесь, если вы мало чего поймете. Если вы воспринимаете пример так же, как native speaker, — у вас очень хороший уровень устного английского языка.

Архив со звуковым файлом и текстами можно скачать отсюда: http://www.fluent-english.ru/downloads.php?id=7. Файл называется "Celebrating America" и "весит" 543 килобайта.


up
CONFUSED and MISUSED WORDS

Слова и выражения, которые часто путают или неверно употребляют.

principal (сущ.; прилагательное) - директор школы; главный, основной
Give me the principal's name again.
Еще раз, как зовут этого директора?
We are in the cellar of one of the principal London banks, Doctor.
Мы находимся в подвале одного из ведущих лондонских банков, доктор.

principle (сущ.) - принцип; правило; закон, норма
Our chief was a man who had had experience of the law, and his principle was always to avoid such business.
Наш шеф был человеком, испробовавшим закон на своей шкуре, поэтому его принципом теперь было не лезть в такие дела.


up
ETYMOLOGY

Dossier

Даже если ваша деятельность не связана с секретными службами, со словом "досье" вы сталкиваетесь чуть ли не каждый день. Может быть, вы и не произносите этого слова (а может, и не слышите), но разного рода организации (налоговая, поликлиника, милиция, домоуправление и пр.) давно и прилежно собирают документы и другого рода информацию о вас, сортируют бесконечные бумажки, складывают в папочки, подписывают корешки и хранят в ящиках картотеки или просто в книжных шкафах.

"Dossier", французское слово, обозначающее вышеописанную систему хранения данных, пришло в английский язык в конце 19-го века. Слово происходит от французского же "dos" ("спина, задняя сторона"), которое, в свою очередь, берет начало от латинского "dorsum" (значение то же).

Неудивительно, что "досье" звучит так строго и даже устрашающе как в английском, так и в русском языке. Изначально так назывались "коллекции" документов государственной важности, и не дай Бог кому было попасть в них. Сегодня слово смягчилось, став обозначением более широкого спектра пресловутых "коллекций".


up
CULTURE

Личные впечатления об Америке
А точнее говоря, о маленькой части этой большой страны - San-Francisco Marin County
Записки студентки Estudiante

Вместо вступления...

Мне немного (а может, и много :) ) повезло - I am very fortuned, говорю я моим англоязычным знакомым. А повезло мне в том, что попала я в Америку, да не куда-нибудь, а в San-Francisco Marin County. Я сначала не понимала полноты своего счастья :) - хотя, конечно, была просто потрясена возможностью увидеть новую страну, познакомиться с новыми людьми и c их образом жизни. Однако сотрудница посольства, проводившая интервью, сказала: "You're so lucky! This is a great area, probably, the best one in the whole America!". И теперь, пробыв здесь пару месяцев, я думаю, что она была права.

Калифорния - пожалуй, самый интернациональный штат, но в силу того, что он next door to Mexico (то есть граничит с Мексикой), штат этот - двуязычный, и наряду с английским языком везде используется испанский. Все вывески, аннотации etc. - на английском и испанском. Правда, говорить обо всем штате не могу - была только в Сан-Франциско и окрестностях, но, если верить аборигенам, такое положение дел характерно для всего штата.

Но вообще здесь можно услышать практически любой язык. Вот недавно, в местном автобусе, слышала грузинский.

Может, поэтому, может, еще по какой-то причине, но ощущения отчужденности и дефицита общения как-то не возникает. В большинстве своем люди очень доброжелательны и терпеливы, готовы выслушать и разобраться, готовы общаться. Можно остановить прохожего, спросить что-нибудь, и будьте уверены, что в 99% получите подробнейшую консультацию или вежливое "Sorry, I don't know, but..." плюс совет, где найти интересующую информацию.

Конечно, я думаю, есть такие, которые могут и послать подальше, однако я до сих пор не встречала таких индивидуумов. Везет?

В связи с предыдущими высказываниями по поводу готовности американцев помочь вспоминается мой первый день в Америке, когда наш самолет приземлился в аэропорту Сан-Франциско. Честно говоря, устала страшно - летела, как простые смертные, эконом-классом... Тот, кто летал, - знает. И опоздали мы на два часа к тому же. В общем, в момент приземления в Сан-Франциско хотелось только одного - принять горизонтальное положение в звуконепроницаемом бункере...

И, в дополнение ко всему, человек, который должен был встретить меня в аэропорту, меня не встретил. Я, как во сне, получила багаж и решила позвонить - номер телефона у меня был. И телефоны я нашла, однако позвонить не смогла - таких телефонов никогда не видела, а знаний английского оказалось маловато для понимания инструкций. Теперь-то я знаю, что набрела на так называемые "white courtesy telephones" - телефоны, используемые только внутри аэропорта для связи с его службами. То есть по этому телефону вы можете связаться с оператором и попросить дать объявление о потерявшемся пассажире или уточнить расписание самолетов и так далее.

Кстати, нормальные таксофоны, конечно, были, но на другом конце зала и не на самом видном месте, так что в том моем состоянии найти их не было никакой возможности. И тогда я решилась обратиться к леди в форме, сидящей за круглой конторкой. И эта замечательная леди не послала меня куда подальше, пробормотав: "Dumb Russian!", а взяла да и позвонила встречающему меня человеку на его сотовый. Со своего служебного телефона, не взяв с меня ни цента...

В конце концов мы нашлись - оказалось, что мой знакомый встречал меня и даже дал объявление о моей пропаже, однако распознать мое имя в американском исполнении оказалось невозможно. :)

Так или иначе, мой первый опыт общения с американской служащей был положительным, что и стало основой моего хорошего отношения к американцам.

Вывод: в Америке принято задавать вопросы. Вас не посчитают умственно отсталым, если вы чего-то не знаете. Спрашивайте - и вы обязательно получите ответ на свой вопрос.


up
JOKES & Co.

Expressions, Sayings, Thoughts

.: I keep the telephone of my mind open to peace, harmony, health, love, and abundance. Then, whenever doubt, anxiety, or fear try to call me, they will keep getting a busy signal and soon they'll forget my number. (Edith Armstrong)

.: If you never change your mind, why have one? (Edward De Bono)

.: Please, if you ever see me getting beaten up by the police, please put your video camera down and help me. (Bobcat Goldthwait)

.: We must believe in luck. For how else can we explain the success of those we don't like? (Jean Cocteau)

.: You know, somebody actually complimented me on my driving today. They left a little note on the windscreen, it said 'Parking Fine.' (Tommy Cooper)

Interesting Facts

.: Thirty-five percent of the people who use personal ads for dating are already married.

.: Elephants are the only animals that can't jump.

.: Only one person in two billion will live to be 116 or older.

.: It's possible to lead a cow upstairs... but not downstairs.

.: Women blink nearly twice as much as men.

In A Restaurant
sent by Natalija Aks

A note in a restaurant: "In God we Trust. All others - cash."

You Know You're Living In The Year 2002 When...

1. Your reason for not staying in touch with family is because they do not have e-mail.
2. You have a list of 15 phone numbers to reach your family of three.
3. Your grandmother asks you to send her a JPEG file of your newborn so she can create a screen saver.
4. You pull up in your own driveway and use your cell phone to see if anyone is home.
5. Every commercial on television has a web site address at the bottom of the screen.
6. You buy a computer and 3 months later it's out of date and sells for half the price you paid.
7. Leaving the house without your cell phone, which you didn't have the first 20 or 30 years of your life, is now a cause for panic and you turn around to go get it.
8. Using real money, instead of credit or debit, to make a purchase would be a hassle and take planning.
9. You just tried to enter your password on the microwave.
10. You consider second-day air delivery painfully slow.
11. Your dining room table is now your flat filing cabinet.
12. Your idea of being organized is multiple-colored Post-it notes.
13. You hear most of your jokes via e-mail instead of in person.
14. You get an extra phone line so you can get phone calls.
15. You disconnect from the Internet and get this awful feeling, as if you just pulled the plug on a loved one.
16. You get up in the morning and go online before getting your coffee.
17. You wake up at 2 a.m. to go to the bathroom and check your e-mail on your way back to bed.
18. You start tilting your head sideways to smile. :-)
19. You're reading this.
20. Even worse: you're going to forward it to someone else.

World Summit
sent by Natalya Belinskaya

In preparation for the World Summit hosted by South Africa, the UN conducted a worldwide survey. The only question was:
"Would you please give your honest opinion about solutions to the food shortage in the rest of the world?"

The survey was a huge failure...

In Africa, they didn't know what "food" meant.
In Eastern Europe, they didn't know what "honest" meant.
In Western Europe, they didn't know what "shortage" meant.
In China, they didn't know what "opinion" meant.
In the Middle East, they didn't know what "solutions" meant.
In South America, they didn't know what "please" meant.
And in the USA, they didn't know what "the rest of the world" meant.
 
F.E. TALK
up
imolchan:
Q:
Есть ли шрифт с фонетическими знаками?
A:

 Есть. Теперь и у нас на сайте: http://www.fluent-english.ru/downloads.php?id=6.

Света Иванова:
Q:
Очень заинтересовал вариант обучения английскому языку в машине. Если я не ошибаюсь, называется "Американский за три недели". Хотелось бы узнать поподробнее. Как все происходит и сколько стоит? Как заказать? А главное, есть ли программа на CD.
A:

 Да, именно так этот курс и называется. На компакт-дисках он нам не попадался, но знаем точно, что есть на кассетах. А узнать подробности и купить можно у нас в магазине: http://www.fluent-english.ru/shop.php?id=12.

Helen Tochelovskaya:
Q:
Очень благодарна Вам за столь интересную рассылку, она хорошо помогает не забывать английский. У меня есть предложение сделать ваши выпуски и в версии "для печати", так как иногда хочется их распечатать, почитать в метро, а при переносе в Word форматирование теряется. Поэтому мне кажется, что это будет довольно удобно. При переносе в Word появляется возможность большего форматирования. Выделять, а потом распечатывать из браузера довольно неудобно, потому что большой объем текста. Вы можете со мной не соглашаться, но мне кажется, что форма "Версия для печати" не помешает. Я знаю не многих людей, которые предпочитают читать большие объемы текстов с экрана.
A:

 Конечно, рассылку объемом в полсотни килобайт довольно сложно читать с экрана. Если бы была версия для печати, то нас читало бы гораздо большее количество людей, причем не в пример тщательнее, — речь об этом, так? Но, поверьте, намного сложнее рассылку делать — тоже, кстати, сидя перед монитором. В нашем сегодняшнем составе F.E.Team мы, к сожалению, не сможем взяться за дополнительную верстку — на это нужно время, которое придется отрывать от других направлений деятельности Проекта.
 Поэтому мы обращаемся к нашим читателям: есть желающие попробовать себя в создании Word-версий наших выпусков? Десять тысяч наших подписчиков скажут вам спасибо! Присоединяйтесь к нам!


Спасибо за вопросы и отклики!

P.S. Орфография и пунктуация вопросов может исправляться по мере необходимости.
 
F.E. MORE
up
Jedi:
Subject: How We Sometimes Understand English
У нас хохма ходила: "Let it be" - "Let eat bee"... Бедолага Леннон в гробу вертится... :)
 
F.E. DISCUSSIONS
up О чем говорят в дискуссионной группе...

.: Which language is the most difficult one?
.: Jokes.
.: Бесплатные аудиокниги в Интернете.
.: Так ли страшны ошибки?
.: Курникова.
.: Услуга за услугу.
.: Army humor and learning strategy.
.: Значение по умолчанию.
.: Собственное жилье.
.: Freeload.
.: Какого уровня вы хотите достичь?
.: Scallop.
.: Художественная литература в Интернете.
.: Юридическое лицо.
.: Learning Russian in the USA.
.: Russian logic.
.: Проблемы с ABBYY Lingvo.
.: Our languages.
.: Хитрости перевода.

Станьте участником группы и дискутируйте с нами!
(Подробности — на нашем сайте).
Архив сообщений группы (работает по принципу форума):
http://groups.yahoo.com/group/fluengl
 
F.E. ADVERTISING
up SHOP

John Steinbeck. Stories
(Джон Стейнбек. Рассказы)

Книга представляет собой сборник рассказов известного американского писателя Джона Стейнбека. Тексты рассказов подверглись незначительной адаптации и снабжены постраничным комментарием, поясняющим сложные грамматические конструкции, идиоматические обороты, необычное словоупотребление. Пособие содержит также упражнения для отработки и закрепления навыков речевой деятельности, словарь и предназначено широкому кругу лиц, изучающих английский язык под руководством преподавателя или самостоятельно.
Подробности и заказ — здесь.

Vertical Limit
(VHS, Columbia Pictures)

Знаменитая студия Columbia TriStar сделала то, на что уже много лет не решался никто в Голливуде, - подарила зрителям беспрецедентный фильм с рискованными съемками и настолько сложными и виртуозными спецэффектами, что они казались неосуществимыми даже при современном техническом прогрессе. Группа альпинистов оказалась погребенной заживо в расщелине у вершины К-2, второй после Эвереста горы мира. На такой высоте им оставалось жить считанные часы. Шестеро отчаянных смельчаков решают подняться на роковую отметку, чтобы вызволить товарищей из ледяной могилы. Но для этого им придется обогнать свою главную соперницу, которая уже спускается по склонам удушающим холодом и неожиданными лавинами, - саму смерть.
Подробности и заказ — здесь.

Посетите наш онлайн-магазин для изучающих английский язык!
http://www.fluent-english.ru/shop.php
 
F.E. SIGNATURE
up Sergey Sirotkin, freelance translator

Special thanks to Natalya Belinsky for proofreading.

Please feel free to ask questions, send your comments, report found mistakes or just write me whatever you want: info@fluent-english.ru. Your feedback is very important!

We wish you every success in getting to know English!
 
FLUENTENGLISH by Sergey Sirotkin © 2002
www.fluent-english.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное