Хорошего вторника! - Продолжаем изучать английские слова - это Наталья Рич с новой "английской пятёркой" - сегодня 13 февраля -
будем запоминать вот такой набор английских слов:
"Новая Английская Пятёрка"
Пять английских слов, для изучения.
Прочитайте внимательно эти английские слова, а также их транскрипцию произношения и перевод на русский язык:
1.
freedom [фрьиидам] - свобода, самостоятельность, независимость ;
И теперь переходим к упражнениям на запоминание этих слов.
Упражнение "English - Ru"
Перевод слов с английского на русский.
Будем пробовать переводить сегодняшние новые слова с английского языка на русский. В этом упражнении есть подсказки - возле каждого английского слова расположена спрятанная подсказка.
Чтобы посмотреть подсказку, выделите скрытый текст справа от слова - возле троеточия - (точно так же, как вы обычно выделяете текст, который хотите скопировать).
Переходите к следующему упражнению только после того, как у вас начнёт получаться правильно вспоминать перевод каждого из этих пяти слов.
freedom -
... свобода, самостоятельность, независимость
egg -
... яйцо
Идём дальше и переходим к следующему упражнению.
Упражнение "Ru - English"
Перевод слов с русского языка на английский.
В этом упражнении мы будем переводить слова с русского языка на английский - здесь, как и в предыдущем упражнении, тоже есть подсказки. Чтобы посмотреть перевод слова на английский язык, выделяйте место под серыми прямоугольниками.
Упражение можно будет считать успешно выполненным, после того как у вас получится самостоятельно вспомнить эти пять английских слов.
Как это будет по-английски?
представлять, изображать
... represent - [рэпризьэнт]
яйцо
... egg - [эг]
присутствие
... presence - [прэзэнс]
толпа, рой, стадо, толпиться, кишеть, роиться
... swarm - [суоом]
свобода, самостоятельность, независимость
... freedom - [фрьиидам]
И если вы успешно выполнили приведенные выше упражнения на запоминание слов из сегодняшней Английской Пятёрки, значит можно переходить к чтению:
"Приключения Алисы в Стране Чудес." (Льюис Кэрролл)
Льюис Кэрролл - Приключения Алисы в Стране Чудес - Глава 4 (продолжение)
The first thing she heard was a general chorus of `There goes Bill!' then the Rabbit's voice along-- `Catch him, you by the hedge!' then silence, and then another confusion of voices -- `Hold up his
head-- Brandy now-- Don't choke him-- How was it, old fellow? What happened to you? Tell us all about it!' [перевод...]
Last came a little feeble, squeaking voice, (`That's Bill,' thought Alice,) `Well, I hardly know -- No more, thank ye; I'm better now -- but I'm a deal too flustered to tell you-- all I know is,
something comes at me like a Jack-in-the-box, and up I goes like a sky-rocket!' [перевод...]
P.S.
Чтобы подписаться на эту рассылку на ещё один e-mail адрес, просто введите этот адрес в приведенной ниже форме, нажмите на кнопочку "ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ" и подтвердите подписку: