Продолжаем изучать английские слова, которые нужно знать для свободного общения на английском языке.
"АНГЛИЙСКАЯ ПЯТЁРКА" [27.10.2017]
Хорошей пятницы! Это Наталья Рич с новой "английской пятёркой" - сегодня 27 октября - будем запоминать вот такой набор английских слов:
"Новая Английская Пятёрка"
Пять английских слов, для изучения.
Прочитайте внимательно эти английские слова, а также их транскрипцию произношения и перевод на русский язык:
1.
right [райт] - правый, верно ;
2.
store [стоо] - магазин, склад, запасать ;
3.
explode [иксплоуд] - взрывать, взрываться ;
4.
string [стрин:] - верёвка, струна, ряд ;
5.
main [мэин] - основной, главный ;
И перед тем как переходить к запоминанию сегодняшних новых слов, повторим уже знакомые нам (из предыдущего выпуска этой рассылки) английские разговорные предложения, чтобы они хорошо запомнились и закрепились в памяти:
"Разговорный Английский"
Английские Разговорные Предложения.
Сегодняшний набор разговорных английских предложений смотрите в этом письме (ниже по тексту)... и сейчас вспоминаем предложения из предыдущего выпуска этой рассылки - сначала пробуйте переводить эти предложения на английский язык самостоятельно, - и потом нажимайте на ссылки, чтобы посмотреть перевод:
Продолжим изучать английские разговорные предложения внизу этой странички - ближе к завершению письма... а сейчас знакомые слова:
Знакомые Слова.
Повторение слов из предыдущих уроков.
Для того чтобы выученные слова хорошо запомнились и были помещены мозгом в долгосрочную память, - после изучения новых слов обязательно нужно снова вернуться к их повторению.
(Важно: если вы только сейчас присоединились к урокам этой рассылки, значит вам лучше пока пропустить эту рубрику - это упражнение для тех, кто уже изучал приведенные ниже слова в предыдущих выпусках рассылки.)
Если же вы уже не новичок в этой рассылке и выполняете упражнения в уроках, то вы уже хорошо знаете эти слова (или хотя бы первые пять или десять слов, если вы только недавно подписались) - поэтому сначала самостоятельно вспоминайте перевод приведенных ниже слов... и если значение какого-то из этих слов вспомнить не удалось, нажимайте на это слово, чтобы посмотреть перевод:
И теперь переходим к упражнениям на запоминание новых слов из сегодняшней английской пятёрки:
Упражнение "English - Ru"
Перевод слов с английского на русский.
Будем пробовать переводить сегодняшние новые слова с английского языка на русский. В этом упражнении есть подсказки - возле каждого английского слова расположена спрятанная подсказка.
Чтобы посмотреть подсказку, выделите скрытый текст справа от слова - возле троеточия - (точно так же, как вы обычно выделяете текст, который хотите скопировать).
Переходите к следующему упражнению только после того, как у вас начнёт получаться правильно вспоминать перевод каждого из этих пяти слов.
Как это будет по-русски?
explode -
...
взрывать, взрываться
main -
...
основной, главный
store -
...
магазин, склад, запасать
right -
...
правый, верно
string -
...
верёвка, струна, ряд
Идём дальше и переходим к следующему упражнению.
Упражнение "Ru - English"
Перевод слов с русского языка на английский.
В этом упражнении мы будем переводить слова с русского языка на английский - здесь, как и в предыдущем упражнении, тоже есть подсказки. Чтобы посмотреть перевод слова на английский язык, выделяйте место под серыми прямоугольниками, а упрощенную транскрипцию произношения смотрите, выделяя текст под красными прямоугольниками
Упражение можно будет считать успешно выполненным, после того как у вас получится самостоятельно вспомнить эти пять английских слов.
Как это будет по-английски?
магазин, склад, запасать
... store - [стоо]
верёвка, струна, ряд
... string - [стрин:]
основной, главный
... main - [мэин]
взрывать, взрываться
... explode - [иксплоуд]
правый, верно
... right - [райт]
И если вы успешно выполнили приведенные выше упражнения на запоминание слов из сегодняшней Английской Пятёрки, значит можно переходить к чтению:
"Гордость и предубеждение." (Джейн Остин)
Джейн Остин - Гордость и предубеждение - Глава 4 (продолжение)
The manner in which they spoke of the Meryton assembly was sufficiently characteristic. Bingley had never met with more pleasanter people or prettier girls in his life; everybody had been most kind
and attentive to him; there had been no formality, no stiffness; he had soon felt acquainted with all the room; and, as to Miss Bennet, he could not conceive an angel more beautiful.
Darcy, on the contrary, had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion, for none of whom he had felt the smallest interest, and from none received either attention or pleasure. Miss Bennet he acknowledged to be pretty, but she smiled too much.
Mrs. Hurst and her sister allowed it to be so — but still they admired her and liked her, and pronounced her to be a sweet girl, and one whom they would not object to know more of. Miss Bennet
was therefore established as a sweet girl, and their brother felt authorized by such commendation to think of her as he chose.
Some people regard private enterprise as a predatory tiger to be shot. Others look on it as a cow they can milk. Not enough people see it as a healthy horse, pulling a sturdy wagon.
/ Winston Churchill /
На этом сегодняшний выпуск рассылки подходит к завершению - и завтра, конечно же, ждите письмо с новой пятёркой английских слов.