Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эсперанто для всех

  Все выпуски  

Бравость.




Всего две недели изучения эсперанто могут продвинуть вас на месяцы вперёд в изучении другого языка


* * *

Эсперанто для всех

Выпуск 145



Saluton!



Если вы ещё не начали переписываться с иностранцами и не знаете где и как их искать, то зайдите на интерактивный учебный сайт lernu! После регистрации вы увидите в своём профиле ссылки на недавно вошедших и всех зарегистрированных пользователей сайта. Можете кому-нибудь из них послать сообщение с желанием о переписке:

Mi volas korespondi kun vi.
(я хочу переписываться с вами)



Если вы ещё незнакомы с основами эсперанто, то сначала просмотрите
АЗЫ



СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ


brava -- бравый, лихой, славный


Nia lando venkos, ĉar nia militistaro estas granda kaj brava.
(наша страна победит, потому что наше войско большое и бравое)

Brava batalanto kontraŭ plado bolanta.
(~ герой кверху дырой ~)

Vi brave batalis hodiaŭ!
(вы сегодня лихо сражались)

Li estas fama, ĉar li faris multajn bravaĵojn.
(он знаменит, потому что сделал много славных поступков)

Li estas bravulo en sia angulo.
(~ молодец среди овец ~)

Multaj virinoj estas bravaj, sed vi superas ĉiujn.
(есть много замечательных женщин, но ты превосходишь их всех)

Estu brava knabo kaj helpu al la maljuna virino.
(будь хорошим мальчиком и помоги пожилой женщине)

Ĉiuj scias, ke vi estas bravulino.
(все знают, что ты молодчина)


В настоящее время на эсперанто говорят миллионы людей со всего мира. С приходом Интернета заинтересованность в этом языке возросла в несколько раз. Люди хотят общаться с другими людьми из разных стран, и в этом им помогает эсперанто. Он прост в изучении, красив по звучанию и богат по выразительности.


Генрик Сеппик

СПРАВОЧНИК ЭСПЕРАНТО


94. Ĉi


Частица ĉi указывает на близость и употребляется с указательными словами, по усмотрению после них или перед ними: tie – ĉi tie, tie ĉi; tien – ĉi tien, tien ĉi; tiu – ĉi tiu, tiu ĉi; tio – ĉi tio, tio ĉi. С tial, tiel, ties и tion она употребляется очень редко. Соединять её дефисом с её главным словом ("ĉi-tie, tien-ĉi"), как делают некоторые, не нужно и нежелательно. Но при словообразовании это необходимо, и тогда ĉi должно стоять перед своим главным словом: La ĉi-tiea (не "tie-ĉia"!) Esperanta societo estas jam kvinjara.

В сложных наречных и прилагательных словах tiu и tio исключают, и употребляют частицу ĉi одну: Ĉi-jare ("ĉi-tiu-jare" было бы слишком длинно и увесисто!) la rikolto estis eksterordinare bona. Вместо ĉi-jare можно сказать: en ĉi tiu jaro или: ĉi tiun jaron, а вместо ĉi-jara rikolto = la rikolto de ĉi tiu jaro. Ещё: ĉi-kune (=kun tio ĉi), ĉi-sube (=ĉi tie sube) и т.д.

Можно также встретить такие формы, как "ĉi-libro, ĉi-homo" и т.д., но им не следует подражать, по крайней мере в прозе.



Вот и всё на сегодня / Jen la fino por hodiaŭ

Если вы хотите ускорить процесс познания языка, переходите на lernu!

Для ознакомления с новыми словами заглядывайте в словарь [скачать]

Инструкция по набору в текст эсперантских букв дана в 10-ом выпуске

Полезная практика – в рассылке "Афоризмы с переводом на эсперанто"

Чтобы увидеть и услышать о языке эсперанто скачайте видеоинтервью

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт





Заработать 100 рублей до обеда



В избранное