Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эсперанто для всех

  Все выпуски  

Старание.



Вы хотите завести себе друзей из разных стран и переписываться с ними? В этом вам поможет международный язык эсперанто. У вас нет способностей к изучению иностранных языков? Чтобы общаться на эсперанто, особых способностей и не требуется. Люди из других стран тоже хотят познакомиться с вами. Вы легко найдёте себе друзей с любым уровнем знаний эсперанто, чтобы чувствовать себя равным собеседником. Однако чтобы начать знакомство, нужен определённый минимум знаний. Рассылка поможет легко получить эти знания и развить их. Окунаясь в мир эсперанто, вы будете просто наслаждаться свободой понимания!


* * *

Эсперанто для всех

Выпуск 126



Saluton!


Если вы ещё не начали переписываться с иностранцами и не знаете где и как их искать, то зайдите на интерактивный учебный сайт lernu! После регистрации вы увидите в своём профиле ссылки на недавно вошедших и всех зарегистрированных пользователей сайта. Можете кому-нибудь из них послать сообщение с желанием о переписке:

Mi volas korespondi kun vi.
(я хочу переписываться с вами)


Если вы ещё незнакомы с основами эсперанто, то сначала просмотрите

АЗЫ



СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЕ


peni -- пытаться, стараться


Mi penis amikiĝi kun ili, sed mi ne sukcesis.
(я пытался подружиться с ними, но не сумел)

Vi vane penas – via plendo estas senmotiva.
(зря стараешься – твоя жалоба необоснованна)

Li penadas eviti sian punon.
(он пытается избежать своего наказания)

Li estas penema lernanto.
(он старательный ученик)

Mia laboro estas peniga (postulanta penon).
(моя работа тяжёлая (требующая усилий))

Kion vi pripenas, tio al vi venas.
(~ за что ты возьмёшься, того и добьёшься ~)

Estis amuze, sed mi penis konservi mian seriozecon.
(было забавно, но я старался сохранять свою серьёзность)

Ŝi senpene lernas Esperanton (sen ia peno, facile).
(она легко учит эсперанто (без каких-либо усилий))


В настоящее время на эсперанто говорят миллионы людей со всего мира. С приходом Интернета заинтересованность в этом языке возросла в несколько раз. Люди хотят общаться с другими людьми из разных стран, и в этом им помогает эсперанто. Он прост в изучении, красив по звучанию и богат по выразительности.


Генрик Сеппик

СПРАВОЧНИК ЭСПЕРАНТО


75. Je


Как уже было сказано (§ 46), все предлоги имеют фиксированный смысл, и их нельзя использовать в другом смысле, чем он у них есть изначально. Но иногда бывает, что смысл предложения не показывает ясно, какой предлог нужно выбрать, или никакой из предлогов не годится для этой цели. В таком случае национальные языки используют любой предлог (в образном смысле), закреплённый традициями. Д-р Заменгоф решил эту проблему введением общего предлога je, у которого нет фиксированного смысла и который можно использовать во всех сомнительных случаях.

П р и м е р ы

Ĉu vi kredas je Dio (= что Бог существует)? Никакой другой предлог не годится в данном случае. Kredas al Dio и kredas Dion (= верите тому, что Бог сказал) имеет ведь другой смысл. Так же выражения fidas lin, fidas al li и fidas je li не одинаковы: Mi fidas lin (= я верю ему), ĉar li estas honesta homo. Mi fidas je li, ke li ne lasos min en embaraso. Но не злоупотребляйте предлогом je и применяйте его только в случае действительной необходимости! Этих случаев не так уж и много.

Li esperis je sia bonŝanco (т.е. что удача не обманет его). Mi sopiras je (также pri и al) mia hejmlando. Li estas tiel (также tiom) komika, ke ĉiuj ridas je (также pri и al) li. Georgo edziĝis je (или al) Margareto. Но не "kun Margareto", т.к. Георгий жинился один, тогда как Маргарита вышла замуж, не "женилась".

Je используется и со словами plena, malplena, riĉa, abunda: La vojo estas plena je ŝtonoj (= plena de ŝtonoj, ŝtonplena). Svedlando estas riĉa je arbaroj (= riĉa de arbaroj, arbarriĉa). La libro abundas je preseraroj (= abundas de preseraroj).

Для обозначения часа, когда что-то делают или что-то происходит, используется только je: Hieraŭ mi ellitiĝis je la sepa (horo). La tagmanĝo estas ordinare je la tria. Но разумеется, отвечая на вопрос kioma horo (estas nun)? предлог не применяется: Nun estas la kvina (horo).



Вот и всё на сегодня / Jen la fino por hodiaŭ

Если вы хотите ускорить процесс познания языка, переходите на lernu!

Для ознакомления с новыми словами заглядывайте в словарь [скачать]

Инструкция по набору в текст эсперантских букв дана в 10-ом выпуске

Полезная практика – в рассылке "Афоризмы с переводом на эсперанто"

Чтобы увидеть и услышать о языке эсперанто скачайте видеоинтервью

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт








В избранное