Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Эсперанто для всех

  Все выпуски  

Сложные времена глаголов (estas -inta).



Вы хотите завести себе друзей из разных стран и переписываться с ними? В этом вам поможет международный язык эсперанто. У вас нет способностей к изучению иностранных языков? Чтобы общаться на эсперанто, особых способностей и не требуется. Люди из других стран тоже хотят познакомиться с вами. Вы легко найдёте себе друзей с любым уровнем знаний эсперанто, чтобы чувствовать себя равным собеседником. Однако чтобы начать знакомство, нужен определённый минимум знаний. Рассылка поможет легко получить эти знания и развить их. Окунаясь в мир эсперанто, вы будете просто наслаждаться свободой понимания!


* * *

Эсперанто для всех

Выпуск 88



Saluton!


Если вы ещё не начали переписываться с иностранцами и не знаете где и как их искать, то зайдите на интерактивный учебный сайт lernu! После регистрации вы увидите в своём профиле ссылки на недавно вошедших и всех зарегистрированных пользователей сайта. Можете кому-нибудь из них послать сообщение с желанием о переписке:

Mi volas korespondi kun vi.
(я хочу переписываться с вами)


Если вы ещё незнакомы с основами эсперанто, то сначала просмотрите

АЗЫ



Генрик Сеппик

СПРАВОЧНИК ЭСПЕРАНТО


СЛОЖНЫЕ ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ

32. estas -inta


Предложение La kato estas malsana (kiA? – malsanA) по форме абсолютно равнозначно предложению La kato estas mortinta (kiA? – mortintA). Следовательно, слово mortinta указывает на состояние кошки, тогда как в предложении La kato mortis слово mortis указывает на действие. Это основное отличие между простыми и сложными временами глагола.

Сравните предложения Mi skribis leteron и Mi estas skribinta leteron. Первое, с простым глаголом, не показывает, что я закончил письмо, в то время как второе, с причастием, делает это. Следовательно, estas -inta указывает на законченное действие (прошедшее совершенное время), а -is может выражать также незаконченное, прерванное действие (прошедшее несовершенное время). Но так как формы с причастием тяжеловаты, то их обычно избегают и используют простые при законченном действии, если нет вероятности неправильного толкования.

Обратите также внимание на то, что простые глагольные формы (venis, manĝis) могут вместе с каким-нибудь уточняющим дополнением (hieraŭ, antaŭ unu horo, ĵus и т.д.) выражать время действия, а estas -inta только в общем констатирует, что действие уже произошло (неважно когда).

Кроме estas -inta существуют, конечно же, формы estIs -inta и estOs -inta, отличие которых выражается окончаниями глагола esti: EstAs skribinta означает, что сейчас, когда мы обсуждаем это, действие уже произошло и законченно; estIs skribinta – до определённого времени действие уже было законченно; estOs skribinta – действие будет законченно после определённого времени.

Вернёмся к кошке:

La kato estas mortinta – кошка теперь больше не живёт.
Jam hieraŭ la kato estis mortinta – уже вчера она не жила.
Morgaŭ la kato estos mortinta – сейчас она ещё живёт, но завтра жить больше не будет.

Havi не является в эсперанто глаголом-связкой и не употребляется для образования сложных времён. Следовательно, нельзя сказать "havas skribinta" или нечто подобное! Havi всегда носит в себе смысл обладания, принадлежности (mi havas bildon – у меня есть картина, эта картина принадлежит мне). Таким же невозможным, как "mi havas malsana", является и выражение "mi havas skribinta"!

Причастия должны согласовываться по числу с подлежащим: La pomo estas falinta. La pomoJ estas falintaJ. Mi estas sonĝinta. Ni estas sonĝintaJ.

У п р а ж н е н и е

Mia onklino estas tre malsana, kaj la kuracisto estas jam perdinta ĉian esperon pri ŝia resaniĝo. Ankoraŭ ŝi ne estas mortinta, kvankam jam hieraŭ vespere ni forte timis, ke eble matene ŝi estos mortinta. Oni diras, ke jam antaŭ kelkaj semajnoj ŝi estis farinta sian testamenton, ĉar ŝi estis aludinta tion al mia patrino.




Вот и всё на сегодня / Jen la fino por hodiaŭ

Если вы хотите ускорить процесс познания языка, переходите на lernu!

Для ознакомления с новыми словами заглядывайте в словарь [скачать]

Инструкция по набору в текст эсперантских букв дана в 10-ом выпуске

Полезная практика – в рассылке "Афоризмы с переводом на эсперанто"

Автор и ведущий рассылки – Аркадий Деко © Посетить авторский сайт







В избранное