Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Обучение английскому языку

  Все выпуски  

Обучение английскому языку Выпуск 45


Компания ИнфоСтарз


КОСМОС-ТВ
мир цифрового телевидения



Скачать:
 *NEW*Рукоделие
 Книги
 Музыка
 Изображения
 Видео
 Игры
 Программы

Обучение английскому языку

Выпуск 45

Уважаемые подписчики!

Надеемся, что вы внимательно изучили материал предыдущего выпуска и сможете без труда перевести некоторые слова.

Novel
Whodunit

Manual
Memoirs

Lyricist
Novelist
Playwright

Теперь вы ни за что не перепутаете поэта-песенника с драматургом, а роман с детективом.

Ролевая игра Wizards World. 1,3 миллиона зарегистрированных игроков! Твой мир в стиле фэнтези. Твои друзья, кланы, твоя жизнь. Живое общение, сотни игроков из разных городов и стран. Общайся!

Проверить и закрепить свои знания по данной теме можно, обратившись к материалу прошлого выпуска.

Как вы относитесь к деньгам? Бывает ли денег много?
Сегодня мы подготовили для вас выражения на тему
Money/Lack of Money.
Думаем, что внимательно изучив данную тему, вы научитесь применять данные выражения в повседневной речи и, конечно же, сможете научить других.

Wizards World 2 - продолжение WIW1.ru популярной онлайн игры в стиле фэнтези. Создай свою армию волшебных существ!

Be hard up. - Испытывать финансовые затруднения.
Рассмотрим пример:
I was hard up for cash after my trip to Vegas. – После поездки в Вегас у меня было туго с наличными.

Cook the books. – фабриковать (стряпать) бухгалтерские книги.
Давайте обратимся к примеру:
A firm in financial trouble may want to cook the books to prevent from pushing down the company’s stock price. – У фирмы, испытывающей финансовые затруднения, может возникнуть желание сфабриковать бухгалтерские книги, чтобы предотвратить падение курса акций компании.

Острова - ролевая онлайн игра в приключенческом стиле. Острова, пираты, море общения!

Также, думаем, для вас будет полезным узнать ещё одно выражение, связанное с финансами.

Make ends meet. – Сводить концы с концами.
Рассмотрим примеры:
1) The workers complained that on their present wages they could hardly make ends meet. – Рабочие жаловались, что на свою зарплату они едва могли сводить концы с концами.
2) Almost anyone could do what I did – look for jobs, work those jobs, try to make ends meet. – Почти каждый мог делать то, что делал я: искать работу, работать, пытаться свести концы с концами.

Желаем вам оптимизма, хорошего дохода, и успехов в изучении английского языка!



Вам понравилась рассылка?
(голосование возможно только из письма рассылки)
  • понравилась
  • не понравилась
  • средне



  • В избранное