Доброго времени суток, дорогие читатели рассылки! С вами рубрика
"Грамматические заморочки", в которой мы рассматриваем самые
заковыристые случаи в английской грамматике и тем самым расчищаем себе
путь к свободному и совершенному владению английским языком. Сегодня
разоблачим заморочку, которая очень часто встречается во всяких тестах,
и на которой зарываются многие "зеленые" любители английского языка.
Речь идет о словах-синонимах many и much.
Оба слова переводятся одним русским "много". Несмотря на одинаковый
перевод much и many совершенно по-разному употребляются в предложениях.
1. MUCH употребляется с существительными, обозначающими предметы
неподдающиеся счету. Например:
much information - много информации
much progress - большой прогресс (досл.: много прогресса)
much time - много времени
Как видите, ни информацию, ни прогресс, ни время посчитать нельзя: мы
не можем сказать, например, раз информации, два информация...
Кстати, слово money в английском языке также относится к категории
неисчисляемых, так что с этим словом употребляется much:
much money - много денег
2. MANY употребляется с существительными, обозначающими предметы,
которые можно посчитать. Например:
many students - много студентов
many houses - много домов
many things - много вещей
many trees - много деревьев
Итак, мы изложили самое основное правило, касающееся слов much и many.
Но в этой теме еще столько подводных камней!!! Да вот хотя бы...
...представьте, что вы посетили концерт любимой группы, но не получили
должного удовольствия, потому что постоянно возникали какие-то
проблемы: сначала вы с горем пополам купили последний билетик, потом
вас вытеснили на галерку, откуда ничего не было видно... И вот после
концерта вы делитесь впечатлениями со своим другом:
There was much trouble at that gig, man. - Дружище, с этим концертом
возникло много проблем.
Ага, вот и допустили вы ошибочку! Слово much здесь вовсе не к месту!
Как так? - возмутитесь вы! Слово trouble (беспокойство, волнение)
является неисчисляемым существительным с которым надо использовать
much. Конечно! - ответим мы, но.... дело тут вовсе не в слове trouble.
P.S. Обратите внимание на вот этот
замечательный нескучный курс английского языка. Во-первых, в
этом курсе делается упор на знание разговорно-бытовых выражений, типа
"у меня даже мурашки по спине пробежали", "это стоит кучу денег", "на
худой конец" и т.д. Во-вторых, курс не абстрактен, а представлен как
зарисовка из жизни простой американской семьи. В-третьих каждый урок
озвучен и имеет ряд упражнений (с ответами) для закрепления знаний. В
общем, обязательно
попробуйте нескучный разговорный курс английского языка.