Пожалуй, фраза «How are you?» и ее вариации «How are you feeling?» или « How do you feel?» - одни из самых распространенных вопросов при изучении разговорного
английского. Для тех, кто хоть немного изучал английский, не составит большого труда ответить знакомой нам еще со школы репликой «I'm fine. Thank you, and you?». Но в том-то и дело, что этот ответ подойдет для школьного уровня. А что если, предположим, ваш хороший друг говорит по-английски, и Вы при разговоре с ним не хотите ограничиваться шаблонными ответами. Само собой, «I fell
happy/sad» тоже в состоянии сказать каждый. Но сможете ли Вы подобрать слова, чтобы сказать, к примеру, что вы озадачены («perplexed» или «puzzled»), несчастны («miserable») или раскаиваетесь в чем-либо («remorseful»)?
Возможность полноценно выражать чувстваи эмоции наиностранном языкеобещают
сделать общение более полным. Достаточно представить, каким тусклым и
блеклым был бы язык, если бы мы на родном языке скупо констатировали
факты. Ведь есть разница, если вы, получив долгожданный подарок, скажете
банальное «Мне это нравится» («I like it») или же «Я просто в восторге!» («I'm ecstatic about it!»).
Кроме того, каждое чувство можно передать с разной степенью, например далее...