Думаю,
что все уже отошли от Новогодних праздников, вышли на работу, и все
складывается как нельзя лучше! Но если вдруг есть такие счастливчики, которые
сейчас строят планы, где отдохнуть, куда съездить, представляю Вашему вниманию
Шотландию. Почему именно она?
Дело
в том, что в Шотландии 25 января празднуется национальный праздник — День Рождения
поэта Роберта. А раз это национальный праздник, то празднования должны быть
широкими, верно? Но стоит отметить, что этот праздник немного специфический: он
и широкий, и семейный, он отмечается и в Шотландии, и в других областях
Британии.
Но
сначала, пока не забыла, нужно сказать, кем был Роберт Бернс, и почему его так
любят соотечественники. Бернс родился 25 января 1759 года в семье простого
фермера. Будучи еще учеником школы, у Роберта уже проявлялся талант к написанию
стихов. Он писал только о том, что сам повидал, что испытал: дружба и
предательства, любовь, радость и грусть, нужда… Но всегда отдельной темой его
творчества была невообразимая любовь к Родине – Шотландии… Именно за эту
любовь, за простоту и лиричность все соотечественники надолго полюбили его
творения!
Все
это дало определенный оттенок тому, как по сей день празднуют 25 января. Семьи
собираются за одним столом к ужину, который имеет свое собственное название - Burns
Supper. Но это не традиционный ужин, он начинается с небольшого представления,
где читают стихи поэта, поют и даже танцуют! Никого, наверно, не удивлю,
сказав, что в этот день надевают традиционные шотландские костюмы: килт с
традиционным рисунком – шотландкой.
Традиционность
прослеживается и в приготовленных кушаньях. Каждое блюдо имеет исконно
шотландские корни. Тут Вы найдете и «Хагис» - порубленное мясо барана со
специями и овсянкой, как гарнир к нему идет вареный картофель и репа. К десерту
любая уважающая себя хозяйка дома должна приготовить еще одно шотландское блюдо
– «Кранихен»: поджаренные овсяные хлопья вкупе со взбитыми сливками и малиной.
И во главе любого стола должен находиться шотландский виски!
Так
что, друзья, если Вы хотите окунуться в мир истории, поэзии, традиционных песен
и танцев, непривычной, но, несомненно, вкусной еды, Вам стоит посетить
Шотландию в эти праздничные дни!
Полезные
слова и выражения
poems [поэмс] – стихи
I like his poems from the childhood! [ай лайк хиз поэмс фром зе чайлхуд] – Я люблю его стихи с самого детства!
homeland [хомлэнд] – Родина
He loved his homeland.
[хи ловэд хиз хомлэнд] – Он любил свою Родину.
сuisine [квизин] – кухня
Their traditional cuisine
is new for me, but I like it! [Дэир традишионал
квизин из нью фо ми, бат ай лайк ит] – Их
традиционная кухня новая для меня, но мне это даже нравится!
table [тэйбл] – стол
On this day, our family will gather
around one table. [он зис дэй ауэ фэмили уил гезэ эраунд
уан тэйбл] – В этот день вся
наша семья соберется за одним столом.
history[хистори] – история
I would like to get acquainted with the
history of this country.[Ай вуд лайк ту гет экуэинтед уиз зэ хистори оф зис
кантри] – Я хотел бы
познакомиться с историей этой страны.
Отзывы о курсе
«Пройдя второй
курс, я узнала много нового. Узнала много новых времен. Хочется узнать больше,
но это уже на третьем уровне. Атмосфера в классе на уроках была по-прежнему
замечательная. Спасибо нашему преподавателю за интересные уроки. Полученные
знания обязательно буду практиковать! Спасибо!»
Ксения К. 2 этап
«На начальных
уровнях я поверил, что смогу разговаривать по-английски, а сейчас эта
уверенность обрела конкретные формы. Спасибо всем!»
Игорь Г. 5 этап
Адрес: г. Екатеринбург, ул. Первомайская, дом 60, офис 17. Эл. почта: english-eburg@isnet.ru
P.S. Материалы данной рассылки не являются материалами курса "English as a Second Language"