Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский - просто

  Все выпуски  

Английский - просто: Новое техническое усовершенствование на Лингванет.ком


Здравствуйте, дорогие друзья!

 

Как помните, в прошлом выпуске я упоминал о техническом усовершенствовании, которое планировалось ввести на прошлой неделе. Так как в ходе его введения выяснилось, что это усовершенствование можно еще чуть-чуть улучшить, я попросил отложить внедрение и сделать релиз в более улучшенном варианте.

Итак, знакомьтесь: система отслеживания комментариев на странице http://lingvanet.com/MyProfile/MyNews.aspx готова! Вкладка называется "Комментарии". Кроме этого - там появилось еще две вкладки: "Дневники" и "Новости сайта" чисто для удобства пользования :-).

 

В этом выпуске - Вам небольшое практическое задание. Нужно постараться перевести стихотворение. Смысл - развитие словарного запаса. А в следующем выпуске Вы получите поблочный перевод стихотворения с переводом особо сложных слов. Автор комментариев, которые будут опубликованы в следующем выпуске - Андрей Николаев.

 

THE RAVEN
Once upon a midnight dreary, while I pondered, week and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore-
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door-
Only this and nothing more."
Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow;-vainly I had sought to borrow
From my books surcease of sorrow - sorrow for the lost Lenore-
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore-
Nameless here for evermore.
And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
'"Tis some visitor entreating entrance at my chamber door-
Some late visitor entreating entrance at my chamber door; -
This it is and nothing more."
Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you" - here I opened wide the door: -
Darkness there and nothing more.
Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore?"
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"
Merely this and nothing more.
Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice;
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore-
Let my heart be still a moment, and this mystery explore; -
'Tis the wind and nothing more!"
Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door-
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door-
Perched, and sat, and nothing more.
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
"Though the crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore-
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."
Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning-little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door-
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
With such name as "Nevermore."
But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered-not a feather then he fluttered-
Till I scarcely more than muttered, "Other friends have flown before-
On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before."
Then the bird said, "Nevermore."
Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore-
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
Of 'Never-nevermore.' "
But the Raven still beguiling my sad fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore-
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
Meant in croaking "Nevermore."
This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at case reclining
On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!
Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee-by these angels he hath sent thee
Respite-respite and nepenthe from thy memories of Lenore!
Quaft, oh, quaff this kind nepenthe, and forget this lost Lenore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."
"Prophet!" said I, "thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -
On this home by Horror haunted-tell me truly, I implore-
Is there-is there balm in Gilead?-tell me-tell me, I implore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."
"Prophet!" said I, "thing of evil! - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us-by that God we both adore-
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore-
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
Quoth the Raven, "Nevermore."
"Be that word our bird or fiend!" I shrieked, sign of parting,upstarting-
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!-quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off
my door!"
Quoth the Raven, "Nevermore."
And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted-nevermore!

 

 

Ну а теперь - несколько новых материалов сайта http://lingvanet.com

 

Последние обсуждения в группах:

Verbos. Presente do Indicativo.

Наконец-то добралась до группы :)Мы уже говорили о том, что неплохо было бы выкладывать теоретический материал здесь. Именно это я сейчас и сделаю)Начнём с самого, на мой взгляд, важного и необходимог...

Читать дальше >Комментарии (0)


Учебные материалы

Можете меня поздравить! :) Загрузила первую книгу в учебные материалы! "Porque os homens fazem sexo e as mulheres fazem amore" Жду отзывов.

Читать дальше >Комментарии (0)


Изучение Английского языка

Добрый день! Я хочу выучить английский язык, для поездки заграницу.Подскажите пожалуйста, с чего мне начать?Изучала немецкий язык,в английском полный ноль.

Читать дальше >Комментарии (3)


Говорящий словарь в картинках. Том 7

Этот словарь в картинках делает изучение отдельных слов и картинок легким и веселым для вашего ребенка на 5 языках с правильным произношением. Каждый из 9 дисков содержит 150 цве...

Читать дальше >Комментарии (0)


Juha Tapio - Kaksi puuta + sanat

http://www.youtube.com/watch?v=bhTIPBrO4wM Mina rakastan naita iltojani kanssas sun kun hetken paassa aamu odottaa ja me nauramme ja silmiamme pyyhimme ja helppo hu...

Читать дальше >Комментарии (0)

 

 

 

 

Новые видеоуроки:

i-TEACH-u - HANDWRITING 1

Writing in English - HOW TO SUMMARIZE

Confused words - LIVE & LIVE

Basic English grammar - IT'S and ITS

Basic English grammar - IN and ON as prepositions of time

An Argentine Passion (Listening Comprehension)

Song Of The Week: Girls just wanna have fun

SAY or TELL, what's the difference? Какая разница?

Basic English grammar - IT'S and ITS

Basic English grammar - IN and ON as prepositions of time

Basic English grammar - THE SIMPLE PAST TENSE

Basic English grammar - THE SIMPLE PAST TENSE (part 2)

Basic English grammar - THE SIMPLE PAST TENSE (part 3)

Basic English grammar - THE SIMPLE PAST TENSE (part 4)

Basic English grammar - verb BE (present)

 

 

 

Последние записи в блогах:

Мифы об английском: я слишком стар(а) для учебы

- Ну, как, Вася, были у тебя проблемы с английским,

Читать дальше >Комментарии (0)


О мании изучения английского языка во всем мире

"JW: In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all in China. If you are a Chinese student you start learning English in the third grade, by law. That's why this year China will becom...

Читать дальше >Комментарии (0)


ЗАМЕТКИ ПЕРЕВОДЧИКА И РЕПЕТИТОРА (НИКОЛАЕВ АНДРЕЙ)

ЗАМЕТКИ ПЕРЕВОДЧИКА И РЕПЕТИТОРА 13.06.2010 Чудесный солнечный воскресный вечер. « Наконец-то у учеников каникулы, завтра выходной,-подумал ты, -в первый раз за лето схожу позагорать, побуду с...

Читать дальше >Комментарии (0)


а что для Вас счастье?

Для меня счастье это мои родные и близкие! видеть их улыбки и радость, видеть что они счастливы...

Читать дальше >Комментарии (1)


люди-краски

Иногда встречаешь какого-то человека и удивляешься насколько каждый особенный...некоторые люди нас восхищают, некоторых нам приходится терпеть, с некоторыми очень легко и приятно, а некоторые, как нам...

Читать дальше >Комментарии (0)


Кое-что о памяти…

Результаты исследования иллюстрируют очень важный факт: если человеческий мозг получает информацию, но не запоминает ее или воспринимает ее как не более чем бессмы­сленную путаницу, он перестает у...

Читать дальше >Комментарии (0)

 

 

Новые учебные материалы

Rich Man, Poor Man Задание для самостоятельной работы по аудиокниге T.C. Jupp "Rich Man, Poor Man"

Learn Englisg with Steve Ford Доступно, просто и понятно.

Русско-греческий словарь Большой Русско-греческий словарь

Учебник чешского языка Учебник для начинающих изучение чешского языка для Вузов.

 

 

 

 

Пока что - все.

С уважением, Александр Люкс.


В избранное