Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский для каждого

  Все выпуски  

Английский для каждого - Как сказать собеседнику, что он должен был что-то сделать?



Английский для каждого

Здравствуйте,
 
На связи школа Jump! &
Blab Club с очередным выпуском рассылки.
 
Попробуйте перевести следующие предложения на английский:
 
- Надо было позвонить мне. Я бы приехал и помог тебе.
- Надо было раньше думать о последствиях. 
- Я должна была давно тебе об этом рассказать.
- Ему следовало взять такси. Так было бы быстрее.
 
Во время беседы с носителями языка порой возникает
необходимость сказать что-то вроде "Тебе надо было..."
или "Ты должен был сделать...".
 
И, по нашим наблюдениям, в большинстве случаев русскоязычный
человек использует конструкцию "You should do" (хотя многие подозревают,
что что-то тут не то :) )
 
На самом деле, такая фраза с модальным глагол should будет сообщать
о том, что надо/следует/необходимо сделать сейчас или позже.
 
А вот если мы хотим сказать про то, что надо было/следовало/должен был
сделать
, то к SHOULD добавляется HAVE + глагол 3 формы:
 
should have done - сокр. should've done
should have told - сокр. should've told
should have taken - сокр. should've taken и т.д.
 
Давайте посмотрим, как правильно перевести предложения, которые
мы приводили в начале:
 
- You should've called me. I would've come and helped you.
- Надо было позвонить мне. Я бы приехал и помог тебе.
 
- You should've thought of the consequences before. 
- Надо было раньше думать о последствиях. 
 
- I should've told you about it a long time ago.
- Я должна была давно тебе об этом рассказать.
 
- He should've taken a cab. It would've been faster.
- Ему следовало взять такси. Так было бы быстрее.
 
 
Теперь несколько примеров из фильмов.
 
Из мультфильма Кунг Фу Панда - Kung Fu Panda,
где отец КунгФу Панды признаётся, что он усыновил его: 
 
Mr Ping: I think it's time I told you I should've told you a long time ago.
Мистер Пинг: Думаю, пора рассказать тебе то, что я давно должен был рассказать.
 
 
Из мультфильма "Муравей Антц" – Antz:
 
General Mandible: Cutter, what are you doing?
Генерал Жвало: Каттер, что ты делаешь?
 
Colonel Cutter: Something I should have done, a long time ago. [extends his hand to the worker ants]
This is for the good of the colony, sir.


Полковник Каттер: Что-то, что я должен был сделать давно. [протягивает руку рабочим муравьям]  
Это для блага колонии, сэр.
 
 
Из фильма "Дневник Бриджит Джонс" - Bridget Jones' Diary:
 
Mark Darcy: I should have done this years ago.
Марк Дарси: Мне следовало сделать это много лет назад.
 
Daniel Cleaver: Done what?
Дэниэл Кливер: Сделать что?
 
Mark Darcy: This. [punches Cleaver]
Марк Дарси: Вот это. [бьёт Кливера кулаком]

 
На этом на сегодня всё, до встречи!
 
Alex & Miсhael
Школа «Jump!» & Клуб Разговорного Английского «Blab Club»


Материалы рассылки - Школа Разговорного Английского "Jump!"
Пишите нам - e-jump@mail.ru

Jump!

Школа Разговорного Английского

www.eng-course-free.ru



В избранное