Это Blab Club & Школа Jump! с очередным выпуском рассылки.
Сегодня поговорим про некоторые ситуации, которые могут возникнуть
в ресторане или во время ужина у друзей.
Как бы Вы перевели следующие слова, если бы Вы их услышали
за обеденным столом? -
- dressing
- helping
Первая мысль, которая приходит в голову – это видимо про что-то,
связанное с одеждой (dressing) и с помощью (helping).
На самом деле всё совсем не так :)
Dressing или точнее salad dressing – это соус к салату.
- I think Italian dressing goes well with the ingredients of your salad, rather than Ranch.
- Думаю, к ингредиентам твоего салата больше подойдет соус "Итальянский", чем соус "Рэнч"
Helpingили serving- порция
- Would you like another helping?
- No, thanks. I'm good.
- Хотите добавки?
- Нет, спасибо. Мне достаточно.
Ещё одно полезное выражение - (place) setting - столовые приборы (на одного человека)
Вы сидите в ресторане. Вам позвонил друг и сказал, что присоединится к вам. Как попросить
официанта принести дополнительные столовые приборы для нового гостя?
- We are expecting one more guest. Could you accommodate an extra place setting?
- Мы ждём ещё одного гостя. Принесите ещё столовые приборы, пожалуйста.
Другая ситуация. Во время подготовки к ужину, на который вы пригласили своих друзей,
выясняется, что двое из них не смогут прийти:
- Let's remove two of the place settings. Trudy and Charles are not coming.
- Давай уберем лишние приборы (для двух человек). Труди и Чарльз не приедут.