Two beggars are sitting on a park bench in Ireland(двоенищихсидятнапарковойскамейкевИрландии). One is holding a cross (одиндержиткрест) and one a Star of David (аодин - звездуДавида).
Both are holding hats to collect contributions (обадержатшляпыдлясобираниямилостыни; contribution - денежныйвклад, пожертвование). People walk by (людипроходятмимо), lift their noses (поднимают = задирают /презрительно/ носы) at the man with the Star of David (начеловекасозвездойДавида) and drop money in the hat held by the man with the cross (икидаютденьгившляпу, которуюдержит /to hold-held-held/ человек c крестом; drop - капля;
to drop - капать; ронять). Soon (вскоре) the hat of the man with the cross is filled (наполнена) and the hat of the man with the Star of David is empty (пуста).
A priest watches (священниксмотрит) and then approaches the men (затемподходиткмужчинам). He turns to (обращается) the man with the Star of David and says, "Young man. Don't you realize that this is a Christian country? (молодойчеловек, /разве/ вынепонимаете, чтоэтохристианскаястрана) You'll never get any contributions in this country holding a Star of David (выникогданеполучитемилостынивэтойстране, держазвездуДавида)."
The man with the Star of David turns to the man with the cross and says, "Moishe, look who's trying to teach us Marketing!! (Мойше, посмотри, ктопытаетсянаучитьнасмаркетингу)"
Two beggars are sitting on a park bench in Ireland. One is holding a cross and one a Star of David.
Both are holding hats to collect contributions. People walk by, lift their noses at the man with the Star of David and drop money in the hat held by the man with the cross. Soon the hat of the man with the cross is filled and the hat of the man with the Star of David is empty.
A priest watches and then approaches the men. He turns to the man with the Star of David and says, "Young man. Don't you realize that this is a Christian country? You'll never get any contributions in this country holding a Star of David."
The man with the Star of David turns to the man with the cross and says, "Moishe, look who's trying to teach us Marketing!!"
Young man. Don't you realize that this is a Christian country?
И еще один анекдот:
Two fishermen are out on the lake (дварыбакапосредиозера) in a boat they had rented at the dock (влодке, которуюонивзялинапрокатупристани).
After an hour or so (черезчасилиоколотого), they drift
over a deep hole (онипроплываютнадглубокойямой, впадиной) and start catching fish (иначинаютловитьрыбу) faster than they ever had before in their lives (быстрее, чемкогда-либопреждевихжизни). This goes on for a while (этопродолжаетсякакое-товремя) until one of them (покаодинизних) pulls a large piece of chalk (/не/ вытаскиваетбольшойкусокмела) out of his tackle box (изсвоегоящикасоснаряжением) and draws a large "X" (ирисуетбольшуюбукву «X») in the bottom of the boat (наднелодки).
"What did you do that for? (для чего ты это сделал)" asks the other one (спрашивает другой).
"So we can find this spot again! (чтобы мы могли найти это место снова)" is the reply (ответ).
"That's the dumbest thing I ever heard (это самый дурацкий ответ: «вещь», который я когда-нибудь слышал)," says his buddy (приятель).
"... How do you know we'll get the SAME boat next time? (откуда ты знаешь, что мы получим ту же лодку в следующий раз)"
Two fishermen are out on the lake in a boat they had rented at the dock.
After an hour or so, they drift over a deep hole and start catching fish faster than they ever had before in their lives. This goes on for a while until one of them pulls a large piece of chalk out of his tackle box and draws a large "X" in the bottom of the boat.
"What did you do that for?" asks the other one.
"So we can find this spot again!" is the reply.
"That's the dumbest thing I ever heard," says his buddy.
"... How do you know we'll get the SAME boat next time?"
Присылайте ссылки на интересные интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!
info@franklang.ru
Информация от Школы иностранных языков Ильи Франка
Открыт набор на новый учебный год в Школу иностранных языков Ильи Франка. Языки: английский, немецкий, французский, итальянский, китайский, турецкий, арабский, персидский. Все уровни.
У нас появилось много новых английских книг, например: "Английский язык с М.Твеном. Принц и нищий", "Английский язык с Дж.Р.Р.Толкином. Хоббит", аудиокниг, например: "Р.Л. Стивенсон. Остров сокровищ", "Хелен Филдинг. Дневник
Бриджит Джонс"...
В интернет-магазине есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг - словом, всего, что связано с овладением иностранными языками.
Проект «Русская Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...